

Если шелковые цветы цветут у края воды
If Silk Flowers Bloom by the Water’s Edge / 물가에 비단꽃이 나거든
Описание
- Твой брат на грани смерти. Что скажешь? Спасать его?
Ирок не знал, хватит ли ему мудрости его десяти лет. К тому времени, когда жизни его и брата стали заложниками Сариры, он уже подписал себе приговор к жизни в рабстве. Он жил в мире, где ему никто не скажет «привет», «спокойной ночи», «доброе утро» и «добрый вечер», так Ирок прожил до восемнадцати лет.
- Верно. Теперь ты шпион. Захватывающе, не правда ли? Можешь уходить отсюда.
Его жизнь, которая казалась адом, приняла неожиданный поворот. Девочка, которую он преследовал, красивая на фотографии, держала ветку с желтыми цветами. Ее пухлые щечки и старомодный полосатый ханбок в четыре или пять лет были поразительными. Его жизнь, которая казалась адом, всегда приняла неожиданный поворот. Женщина, связанная с ним через чьи-то схемы или злобу, показывала Ироку другой вид ада.
- Ирок!
- Ирок! Ты поел?
В мире, где «привет», «спокойной ночи», «доброе утро» и «добрый вечер» вернулись, какой выбор сделает Ирок?
Если ты умрешь, я буду жить; если я умру, ты будешь жить. Ирок не знал, хочет ли он умереть в восемнадцать.
Автор
Переводчик
Похожее
Комментарии
Напиши свой комментарий...
Обсуждения
Создать обсуждениеТут должна была быть реклама...



















