Том 1. Глава 9.2

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 9.2: Воробей на ветке

— Как она, доктор?

— Ребенок спасен, но ей нужно полежать в постели еще несколько дней.

— Великолепно!

Братья одновременно испустили вздох облегчения.

Проводив врача, Ян Цилонг виновато посмотрел на старшего брата.

— Старший брат, это моя вина. У меня не хватило времени, чтобы остановить Фэйсюэ, старшая сестра чуть не потеряла ребенка...

Услышав эти слова, Ян Цифэнг несколько удивился.

— Почему, второй брат, ты такое говоришь?

Ян Цилонг описал, как увидел, что Лю Фэйсюэ толкает Су Юнфэй, и спокойно затронул больную для него тему Лю Фэйсюэ. Его слова были преисполнены печали.

— Я уже отругал ее и пообещал, что такое никогда больше не повторится...

На самом деле, это он во всем виноват. Если бы он не был так нерешителен, Фэйсюэ не пришлось бы терпеть его неуверенную любовь и она не выплеснула бы свой гнев на старшую сестру.

Ян Цифэнг немедленно отрезал:

— Невозможно! Фэйсюэ никогда бы такого не сделала! Эта девушка очень добра. Она скорее ранит себя, чем кого-либо другого, более того, Юнфэй говорила, что она и Фэйсюэ все это уже обсудили. Здесь не о чем беспокоиться. Почему ты, не разобравшись как следует, обвинил ее?

— Но я собственными глазами видел, как Фэйсюэ толкнула старшую сестру... — договорив, Ян Цилонг сам об этом задумался. Он уже не казался таким уверенным.

Потрепав младшего брата по плечу, Ян Цифэнг искренне посоветовал ему:

— Цилонг, ты слишком беспокоишься о своей золовке. Твой старший брат тебе за это очень благодарен, но ты должен доверять той, кого любишь. Твой старший брат уже бывал в похожей ситуации и выучил свой урок...

Ян Цилонг, конечно, знал, что брат имеет в виду. Когда он не поверил в невиновность Цилонга и старшей сестры, это привело к разрыву между ними, который длился два года.

Только вспомнив, какой огорченной и опустошенной выглядела Лю Фэйсюэ, он действительно пожалел о своей импульсивности.

— Фэн... Фэн...

И тут из внутренней комнаты донесся слабый голос. Ян Цифэнг рванулся в комнату и крепко сжал бессильную руку своей драгоценной жены.

— Как ты себя чувствуешь?

— Ребенок... — взволнованно спросила Су Юнфэй, коснувшись низа живота.

— Все в порядке, с ребенком все хорошо.

Его большая рука накрыла ее ладонь.

— Почему ты мне не сказала?

Обнаружив в таких обстоятельствах, что он снова станет отцом, он испытал чувство горечи, смешанное с радостью.

— Я сама не была уверена. Сначала я хотела рассказать тебе об этом вечером... — Су Юнфэй погладила мужа по лицу, стараясь стереть обеспокоенность с его лица.

— Вот как... Что с Фэйсюэ? С ней все хорошо? — вспомнив об опасности, она испугалась за Лю Фэйсюэ.

Ян Цилонг, молчавший и стоявший в стороне, торопливо спросил:

— А что с Фэйсюэ? Что случилось?

Су Юнфэй все еще боялась. Она сказала, что произошло.

— Фэйсюэ, кажется, отбросила лошадь. С ней все в порядке?

Лицо Ян Цилонга вытянулось. Он немедленно развернулся и выбежал за дверь.

— Что не так со вторым младшим братом? — реакция Ян Цилонга озадачила Су Юнфэй. Ян Цифэнгу ничего не оставалось, кроме как сообщить, что тот сделал.

— Ах... Как второй младший брат только мог поливать Фэйсюэ грязью? Они ведь наконец-то справились с большими трудностями... — Су Юнфэй беспокоилась, что Лю Фэйсюэ опять начнет накручивать себя и свадьба сорвется.

— Не волнуйся, Фэйсюэ любит моего глупого младшего брата. Она простит его, — утешил жену Ян Цифэнг.

Су Юнфэй не была настроена столь же оптимистично.

Несмотря на то, что женщины могли любить безоглядно, однажды обвиненная без всякой причины, вероятно, она могла бы разочароваться и все бросить...

***

— Фэйсюэ...

Ян Цилонг бросился на яркий снег, на открытое пространство за конюшнями, но Лю Фэйсюэ там больше не было.

Она должна была вернуться домой!

Развернувшись, он увидел А-Дэ, выходящего из конюшен.

— А-Дэ, ты не видел госпожу?

— Мадам, кажется, вернулась в главный дом. — Взглянув на обеспокоенного мастера, А-Дэ сразу решил высказать, что его тревожило. — Да, правая рука мадам, кажется, ранена. Лошадь отбросила ее, когда она пыталась спасти хозяйку крепости и маленького молодого господина...

Ян Цилонг перевел дыхание и сразу рванул в главный дом.

Как только он переступил порог павильона Венлон, то начал звать:

— Фэйсюэ... Фэйсюэ...

Когда он ворвался в комнату, то думал, что она встретит его своей понимающей улыбкой. Но он увидел лишь пустое помещение и одинокое свадебное платье.

Почему она не в комнате? Куда она пошла?

Ян Цилонг обыскал весь павильон Венлонг, как ураган. Он сходил с ума от волнения. Куда она могла пойти, если ранена?

Обегая зал, он хватал всех, кого встречал, и спрашивал:

— Вы не видели госпожу?

Но все качали головами, пока привратник Лянь Бо не услышал, что господин ищет мадам, и не решил доложить ему.

— Хозяин, госпожа ушла одна несколько часов назад, сказав, что собирается что-то купить...

Ушла? Она ранена, как она могла уйти?

— Кто пошел с ней? Она что-нибудь взяла?

— Госпожа ушла одна. Ее руки были пусты, у нее не было с собой даже плаща, который она не надела. Этот слуга тоже нашел такое поведение странным. Мадам редко куда-то выходит одна, не говоря уже о том, чтобы уходить, когда идет снег... Этот слуга предположил, что нужно приготовить для нее карету. Кто бы знал, что, пока он сходит отдать приказ и вернется, госпожа уже уйдет...

Руки и ноги Ян Цилонга ослабели. Кажется, ему что-то сдавливало горло.

— И... Госпожа ничего не сказала?

— Этот слуга помнит, что она произнесла: «Что такое жизнь в сравнении с соблюдением чьего-то долга?». Хотя она сказала это себе, слуга все равно услышал каждое слово очень четко...

Что такое жизнь в сравнении с соблюдением чьего-то долга?

Это предложение — ее обвинение в его адрес, ее горькое обвинение.

Она ушла... Потому что он разбил ей сердце. Она решила бросить его, она не хотела больше ждать...

— Фэйсюэ!

Ян Цилонг упал на колени в снег, он одряхлевший и потерянный, он посмотрел перед собой. Он не чувствовал холода, хотя его засыпало снегом.

Сознание уже покинуло его, следуя за ней и оставив лишь пустую оболочку...

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Оцените произведение

Вот и всё

На страницу тайтла

Похожие произведения

Должность Императорской Наложницы (Новелла)

Китай2014

Должность Императорской Наложницы (Новелла)

Сирена

Корея2020

Сирена

Я должна была просто умереть (Новелла)

Корея2020

Я должна была просто умереть (Новелла)

Супруга евнуха правит миром (Новелла)

Китай2017

Супруга евнуха правит миром (Новелла)

Я стала младшей сестрой героя BL вебтуна с трагичным концом

Корея2020

Я стала младшей сестрой героя BL вебтуна с трагичным концом

Искусный врачеватель и его отважный товарищ (Новелла)

Китай2013

Искусный врачеватель и его отважный товарищ (Новелла)

Одинокий аромат, ожидающий, когда его оценят по достоинству

Китай2005

Одинокий аромат, ожидающий, когда его оценят по достоинству

Той доброй старшей сестры больше нет (Новелла)

Корея2018

Той доброй старшей сестры больше нет (Новелла)

Его грубая многоликость (Новелла)

Корея2021

Его грубая многоликость (Новелла)

Верный сторожевой пёс принцессы

Китай2024

Верный сторожевой пёс принцессы

Хищный брак

Корея2020

Хищный брак

Наложница Не Любит Императора (Новелла)

Корея2023

Наложница Не Любит Императора (Новелла)

Когда повеет холодом севера

Корея2025

Когда повеет холодом севера

Плачь, сожалея до смерти (Новелла)

Корея2022

Плачь, сожалея до смерти (Новелла)

Приглашение наложницы (Новелла)

Корея2022

Приглашение наложницы (Новелла)

Ручной зверь злодейки (Новелла)

Корея2021

Ручной зверь злодейки (Новелла)

Как выйти сухой из воды

Корея2023

Как выйти сухой из воды

Люсия

Корея2015

Люсия

Рифтан

Корея2017

Рифтан

Одержимый главный герой сделал меня главной героиней

Корея2020

Одержимый главный герой сделал меня главной героиней