Том 1. Глава 2

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 2: Для меня здесь нет места

- Миледи, вы так красивы! - воскликнула Вельвет, глядя на меня в зеркало. Она была более взволнована вечеринкой, чем я, и чем другие горничные.

Независимо от того, что она говорила, повсюду раздавался смех.

- Несмотря ни на что главной героиней сегодняшней вечеринки станет юная леди.

- Конечно, это правда. Никто не может сравниться с леди из семьи Тиодюроп.

- Ох, да. Я уверена, что все они будут завидовать нашей юной леди.

В прошлом я была бы очарована дебютантками, но теперь я совершенно не могла контролировать выражение своего лица. Я чувствовала себя коровой, которую ведут на убой. Неужели мне в действительности приснился кошмар? Я медленно моргнула и увидела свое отражение в зеркале. Я принарядилась по утру и выглядела еще красивее, чем когда-либо, но мое лицо совсем не выглядело счастливым.

`Я думаю, это был сон. Нет, мне это приснилось.`

Сегодня был особенный день, потому что наследница семьи Тиодюроп, скрытая за завесой тайны, наконец-то покажется миру. Я должна была выглядеть более совершенной, чем когда-либо. И все же я закрыла глаза, не в силах взглянуть на себя в зеркало. Я пыталась забыть, но не могла.

Чем сильнее я пыталась забыть, тем ярче становилось воспоминание, как будто это произошло всего мгновение назад.

- Вы уверены, что с вами все в порядке, миледи?

Вельвет внимательно посмотрела на меня, как будто считала, что это не в моем характере. Мне хотелось плакать, но я сдержала слезы. Я очень боялась, что мечта станет реальностью. Я хотела бы убежать от всего этого, если бы могла. Я боялась, что вновь почувствую отчаяние от того, что мне придется упасть в пропасть в самый счастливый момент моей жизни.

- Мне вызвать врача?

- Да, я думаю, мне следует сделать перерыв…

Я не смогла закончить то, что собиралась сказать, и крепко сжала губы. Если я убегу сейчас, мне придется признать, что сон был реальным.

- Нет, я в порядке.

- Миледи…

- Я правда в порядке.

Я не хотела этого делать… Я не хотела принимать тот факт, что та ужасная жизнь была будущим, которое мне дано. В конце концов, все, что я могла сейчас сделать, это покачать головой и крепко зажмуриться.

* * *

- Ты сегодня великолепно выглядишь, Шарлотта, - сказал мой отец, с нежностью протягивая руку и прося разрешения проводить меня.

Я тупо посмотрела на большую руку отца. Сон был слишком ярким и пугающим, чтобы я могла улыбаться так же ярко, как обычно. Мой отец, который всегда был так добр ко мне, изменился после появления настоящей Шарлотты.

Мой отец притворялся, что он рядом со мной, это было обычное притворство. Из всех людей именно мой отец превратил меня в самозванку, которая притворялась дочерью герцога Тиодюроп.

- Спасибо, отец, - ответила я, вежливо улыбнувшись ему, а затем быстро отвела взгляд. Я не была уверена, что смогу не сводить с него глаз.

- Мне кажется, что я нашел тебя только вчера, поэтому странно видеть тебя такой взрослой, и теперь я боюсь, что после твоего дебюта столица будет в твоей власти. У меня болит голова при одной мысли о том, сколько поклонников будет ослеплено тобой. Шарлотта?

- Ох, мне очень жаль. Я не очень хорошо себя чувствую с сегодняшнего утра.

Я неловко улыбнулась и отвела глаза.

- Тебе нездоровится? Так зачем ты пошла? Если бы ты сказала мне об этом раньше, я бы вызвал врача……… Нет, нет. Тебе нужно немедленно обратиться к врачу.

- Нет, все не так уж плохо. Скоро ведь наступит важный момент.

Я в спешке покачала головой и сделала шаг назад.

- Если ты настаиваешь, пусть будет так. Но если тебе станет хуже, то немедленно скажи мне об этом. Ничто не может быть важнее тебя.

- Да, конечно.

В моей обычной жизни я бы почувствовала себя хорошо из-за беспокойства моего отца. Теперь же я выдавила из себя лишь вымученную улыбку.

- Идем, Шарлотта.

- Да, отец.

Мой отец говорил со мной с теплой улыбкой и понятия не имел, что я чувствую. Я сделала шаг, чтобы догнать отца. Отсюда сквозь стеклянные стены на первом этаже я могла видеть зал для вечеринок. Гости уже толпились на площадке для вечеринок, везде сверкали роскошные люстры.

- Разве не прекрасно?

- Очень красиво… - пробормотала я, как обычно.

Я всегда мечтала о великолепном месте для вечеринок, но теперь данное противоречие заставляло меня чувствовать себя несчастной.

- И это только начало, - сказал он, - потому что скоро все это станет твоим.

Отец крепко сжал мою руку.

- Ну что, пойдем?

- Конечно.

- Ты моя единственная дочь, Шарлотта. Ты заслуживаешь всего этого. У тебя все будет хорошо. Тебя все любят и будут любить дальше. Ты никогда раньше меня не подводила.

Мой отец был прав, я всегда была хорошей дочерью.

Я никогда не бунтовала, я всегда старалась изо всех сил оправдать ожидания моего отца. Этим он постоянно гордился.

- Отец, ты гордишься мной?

- Ты отклоняешься от темы. Конечно, ты моя гордость.

- В самом деле?

- Я лучше, чем кто-либо другой, знаю, как ты стараешься. Так что расправь плечи, ты дочь герцога Тиодюроп.

Что, если я не дочь герцога Тиодюроп? Смогу ли я по-прежнему заставлять отца гордиться мной? Я серьезно посмотрела на отца и сжала его руки.

- Это не похоже на тебя - быть слабой сердцем перед важным событием. Не беспокойся, ты Шарлотта, дочь герцога Тиодюроп. Здесь нечего бояться.

Отец в ответ крепко сжал мою руку. Но этого было недостаточно, чтобы успокоить мои страхи. Мне нужно было убедиться. Это был не тот ответ, который я хотела услышать. Я лишь хотела услышать, как мой отец скажет мне……

- Ваша светлость!

- Из-за чего вдруг весь этот шум?

Фелио, заместитель моего отца, взглянул на меня и сказал тихим голосом, так, чтобы только мой отец мог слышать.

- Как...

И, наблюдая за ним, я рефлекторно ахнула. Я пыталась это отрицать, но я привыкла ко всему, что происходило. События сна повторялись. Так вот, новость, которую Фелио собирался сообщить моему отцу……… Я не могла больше продолжать думать и прикусила нижнюю губу. Сон, который мне приснился, был не просто сном. Это было будущее. Но даже несмотря на то, что я была убеждена, что все это не сон, мои глаза так и были прикованы к отцу.

Я не могла не вспомнить отчетливое выражение лица моего отца, когда он до самого конца наблюдал, как я страдаю от яда, и то, как он повернулся спиной к моей протянутой руке. С того момента, как я вошла в семью Тиодюроп в роли Шарлотты, он был всем моим миром. Было слишком жестоко просить его сейчас не видеть всего в моем мире.

- Мне жаль. Шарлотта. Похоже, этому отцу придется на некоторое время покинуть это место.

Не успела я опомниться, как он отступил от меня. Я инстинктивно потянулась к нему. В панике я схватила его за руку и умоляла.

- Не уходи, отец.

- Шарлотта.

Я никогда не ставила отца в неловкое положение и не хотела этого делать. Хорошая дочь так не поступила бы. Я не могла ничего сделать против учений моего отца. Но сейчас я не должна позволить себе думать об этом. Я не хотела отпускать руку отца, даже если умру.

Как только я отпустила его руку, мне показалось, что все кончено.

- Сегодня почти наступил мой день рождения. Ты не можешь остаться со мной до того, пока не начнется вечеринка?

Я пыталась говорить четко, но начала плакать. Теперь я поняла, что это была первая просьба, с которой я обратилась к отцу.

- Шарлотта.

- Ты обещал первым поздравить меня с днем рождения.

Я знала, что веду себя как дите. Я знала, что ничего не изменится только потому, что я умоляю его. И все же я не могла отпустить его, потому что немного надеялась. Если бы я поступала немного лучше... Если бы только я была лучшей дочерью… Я знала, что это не моя вина, но все, что я могла сделать, это винить себя. Если бы я не винила себя, то я бы возненавидела своего отца. Но я не хотела ненавидеть отца. Я просто любила его и хотела продолжать любить вечно.

- Сегодня мой день рождения. Ты останешься со мной в такой момент, всего на десять минут?

Я не ожидала многого. Все, что мне оставалось, - это надеяться, что мой отец любит меня. С этим я могла бы отмахнуться от всего, как от кошмара.

- Не веди себя как ребенок, Шарлотта.

Он меня обуздал. Отец холодно ударил меня по руке, и я в растерянности прикусила губу. Наконец отец похлопал меня по плечу и тихо прошептал:

- Мне жаль. Я вернусь до начала вечеринки.

Но надежда в моем сердце давно рухнула. И снова отец не сдержал своего обещания. Как во сне, я смотрела на отца вдалеке и разочарованно улыбнулась. Мне еще больше захотелось узнать, что случится потом.

Когда началась вечеринка, отец не вернулся. Потому что вернулась настоящая Шарлотта. Мне хотелось думать обо всем этом как о страшном кошмаре, но я знала, что это не так. Я знала, что то, что я пережила, было не просто сном. Как только я приняла этот факт, я почувствовала, что задыхаюсь.

- Нет, я до сих пор в порядке. Если выяснится, что Шарлотта подделка…

Нет, о чем я сейчас думаю? Я стояла одна на сцене, держась только за подол своей чистой юбки. С самого начала не имело значения, была ли Шарлотта, которую я знала, настоящей или нет. Реальность заключалась в том, что я была фальшивкой, и меня можно было бросить, если бы появилась настоящая Шарлотта. Замену всегда можно заменить.

- Ха-ха-ха…

Я неловко рассмеялась и прислонилась к перилам. Теперь мне было грустно, и я жалела себя. Но еще я продолжала топать ногами, не в силах избавиться от своих сожалений. Я села и закрыла лицо руками. Я не хотела признаваться в этом, но теперь пришло время принять.

Для меня здесь нет места.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Оцените произведение

Вот и всё

На страницу тайтла

Похожие произведения