Тут должна была быть реклама...
Скрывала ли тень от козырька фуражки такой взгляд?
Уголки его глаз, покрасневшие, как у смущенного подростка, казались странно воспаленными. Совсем как в тот день.
Твою мать. Сработало.
Я медленно кивнула.
— …Да. Очень, очень скучала.
Ха-а… Тихий вздох сорвался с его губ. Следом прозвучал негромкий приказ.
— На кровать. Забирайтесь.
«Кроватью» в этой комнате называлась единственная в медпункте кушетка. Та самая хлипкая железная койка, на которой я лежала, задрав рубашку, после побоев.
— …
Я немного замешкалась. Может быть, потому что офицер Ги, с красным, как наливное яблочко, лицом, указывал на кровать? А может, потому что всё развивалось куда быстрее, чем я ожидала.
Всё-таки все мужики одинаковые.
Сняв тапки, я забралась на кушетку и легла ровно. Сложив руки на животе, я стала ждать, когда офицер Ги подойдет. Ощущения были не такими уж плохими. Наоборот, впервые с тех пор, как я очнулась в этом теле и в этой тюрьме, сердце забилось от предвкушения.
— Что вы делаете?
— …А?
Лежа, я приподняла голову и посмотрела на него. С крайне смущенным видом, до красноты в ушах, он тихо кашлянул и продолжил:
— Я имел в виду, сядьте на кровать.
— …А.
Я поспешно встала и свесила ноги с кушетки. Офицер Ги присел рядом, едва касаясь края бедром. Мои ноги болтались в воздухе, не доставая до пола, а его длинные ноги уверенно упирались в землю. Я неловко уставилась на носки его туфель. Не то чтобы мне совсем не было стыдно. Даже просто сидя, он держал осанку прямо и твердо. С расстояния в ладонь я ощущала его специфический, прохладный и свежий запах. Внезапно захотелось прикоснуться к нему, но одновременно возникло странное желание сбежать.
— В тот день. Низкий голос прозвучал как-то зловеще.
— Это было явным нарушением служебных обязанностей.
— …
— Этого не должно было случиться.
Лицо мужчины омрачилось глубоким чувством вины. Он вздохнул так тяжело, словно священник, нарушивший обет безбрачия и предавшийся мирским утехам, погрузившись в хаос собственных чувств, поправ профессиональную этику. В этом было что-то аскетичное.
Нет, так не пойдет. С таким телом и лицом — какое, к черту, воздержание? И вообще, мне от тебя кое-что нужно.
Я поспешно протянула руку и накрыла его ладонь, на которой проступали вены, своей. Широкие плечи мужчины слегка дрогнули. Его рука была такой твердой, что казалось, даже там есть мышцы; я сжала её с силой.
— Не говорите так, офицер Ги… Это я виновата. …Такая, как я, посмела к такому человеку, как вы…
Я опустила голову, бормоча конец фразы, и почувствовала его взгляд на своей щеке. Впервые я была рада, что оказалась в этом теле. По крайней мере, у Хам Ё Хи было лицо, от которого мужчины сходили с ума.
— …Такая грешница, как я, посмела возжелать такого благородного и чистого человека, как офицер Ги… Я не должна была. Я знаю…
— …
— Я должна была смиренно каяться в месте для наказания, а не питать такие чувства. Это ужасно, я понимаю. И то, что вам неудобно, тоже естественно… С такой женщиной, как я…
Я нарочито опустила глаза, словно эмоции переполняли меня и мешали говорить.
Кто такой офицер Ги?
Наблюдая за ним недолгое время, я смогла уловить некоторые черты его характера. Он отличался от других мужчин. Он был совершенно другой породы, нежели начальник Пак и ему подобные, которые пускали слюни и пыхтели, как собаки при виде кости, стоило лишь бросить на них взгляд. В офицере Ги было некое благородство. Даже его внешний вид говорил об этом. В отличие от других надзирателей, которые днями носили форму в пятнах от ручек или супа, его рубашка всегда была безупречно чистой, а стрелки на брюках — острыми, как лезвие. Многие приходили на работу с перегаром, но от офицера Ги всегда пахло свежестью. Его туфли блестели, без единой пылинки, а волосы под фуражкой всегда были аккуратно подстрижены, словно он ходил к парикмахеру каждый день. Так как лица было не разглядеть, взгляд невольно падал на щеки и уши: кожа вокруг красивых губ была гладкой, без синевы от щетины, и даже уши были красивой формы. Судя по разговорам других надзирателей, он никогда не опаздывал и соблюдал график смен с точностью до секунды. Даже когда он приходил в мастерскую объявить конец смены, он делал это ровно в назначенное время, в отличие от других, лениво зевающих и еле передвигающих ноги. Исходя из этих наблюдений, напрашивался вывод: он — педант. И внешне, и внутренне. Честно говоря, то, что мужчина с таким характером позволил случиться тому страстному поцелую в прошлый раз, было удивительно. Или, если посмотреть с другой стороны, это говорило о том, насколько соблазнительной была для него «Хам Ё Хи».
Выдержав паузу, я медленно заговорила:
— Но… ведь здесь тоже живут люди, разве можно иначе?
Там, где живут люди, скапливаются желания. В соседней камере сидела женщина, которую трижды сажали за мошенничество: она не только просадила всё своё состояние на альфонса, но и обокрала семью и друзей. Казалось бы, после такого мужчин надо ненавидеть, но она на прогулке постоянно повторяла:
— Я могу жить без денег, но без мужика — нет.
Это для меня самое страшное наказание. И при этом кокетничала с каждым проходящим надзирателем. В конечном счете, так оно и есть. Это место наказания, здесь нужно подавлять свои желания, но человек не может не искать отдушину, пусть и в ограниченных рамках. Будь то секс, еда или тщеславие — человек не может жить, полностью подавляя инстинкты. Иначе это был бы монастырь, а не тюрьма. А уж чувства симпатии к кому-то — о чем тут говорить. Офицер Ги, работающий здесь, должен знать это лучше всех.
И действительно, он молча слушал меня, словно отчасти соглашаясь.
— …Простите, что я, забыв стыд, посмела питать к вам чувства. …Раз вы говорите, что это была ошибка…
Я медленно отпустила его руку, которую держала всё это время.
— …Я откажусь от своих чувств…
— …
— Чтобы не доставлять вам неудобств, я буду вести себя…
В тот момент, когда я убирала руку, собираясь вернуть её на колени в знак того, что сдаюсь, хвать! — грубая рука с выступающими венами схватила меня за тонкое запястье. Вопреки внешнему виду, ладонь оказалась довольно мягкой. Я осторожно подняла глаза. Между его удлиненных век черные зрачки смотрели на меня пронзительно.
— Что значит «откажусь от чувств»?
Запястье горело. Не менее горячим был и взгляд мужчины, пылающий, как огонь. Что значит? В такой ситуации «отказаться от чувств» обычно означает «перестать любить». Разве можно истолковать это иначе? Пока я размышляла, офицер Ги продолжил:
— Вы имеете в виду, что переключите свое внимание на другого мужчину?
Осознав смысл его вопроса, я опешила. На какого мужчину в этой тюрьме я могла бы переключиться после офицера Ги? Разве что ослепнуть. Или если бы мои глаза, привыкшие смотреть на небо, вдруг решили уставиться в грязь. Но офицер Ги выглядел серьезным. Его холодный взгляд, казалось, готов был немедленно выявить и покарать любую ложь. Может, это профессиональное? Я облизнула пересохшие губы. Его взгляд на мгновение задержался на этом движении, а затем снова поднялся к глазам.
— Н-нет, не то… Я имела в виду, что перестану… любить. Раз вам неприятно, я всё закончу…
Когда я сбивчиво объяснилась, испепеляющий огонь в его глазах тут же угас. Затем на его лице отразилась борьба. Отведя взгляд куда-то вдаль, он, казалось, о чем-то напряженно размышлял. Он смотрел на мою руку, которую всё еще сжимал. Держать или отпустить? Его мысли читались как открытая книга. Наблюдая за этим, я вдруг почувствовала смутную тревогу. Что-то не так? Почему на душе так неспокойно? Пок а я пыталась найти причину этого странного чувства, большой палец мужчины начал осторожно поглаживать мое запястье.
— Не отказывайтесь. От этого чувства.
— …
— …Здесь тоже живут люди, и номер 7059 — тоже человек…
Человек. Такой же, как я. Такой же человек, как ты. От этих слов сердце почему-то екнуло. Я подняла глаза и встретилась с его взглядом. Он назвал меня человеком, но смотрел так, словно собирался сожрать. Чье это воспоминание? Кажется, я когда-то уже видела эти глаза. Почему-то я заколебалась. Почему?
— Всё в порядке.
— …
— Попробуйте.
Словно приказывая прекратить думать, офицер Ги вынес вердикт. Это прозвучало почти как приказ.
— Люби меня. Сколько хочешь.
P.S. Переходи на наш сайт, там больше глав (до 40 главы)! boosty.to/fableweaver
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...