Тут должна была быть реклама...
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
Палач причитает:
— Ах, как долго мне придется обезглавливать невинных людей?
Министр причитает:
— Ах, как долго мне придется угождать этой девчонке?
Народ причитает:
— Ах, как долго нам придется терпеть голод?
.
Лишь Дочь Зла продолжает улыбаться.
С довольным видом она восседает на троне.
.
И издалека слышится ее приказ:
.
Ну же, склонитесь предо мной!
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
Аллен ~Райский Двор Королевского Дворца Люцифении~
.
— Ух, уже время пить чай, — пробормотал я по привычке, услышав колокол.
В самом центре столицы Люцифении расположилась церковь Левина. Звон ее громадного колокола можно было услышать из любой точки города. Даже во дворце, хотя он находился куда севернее церкви. Благодаря колоколу, можно было узнать время, не доставая карманных часов. Три глухих удара подсказали мне, что се йчас три часа пополудни и что начатая в полдень уборка садов сильно затянулась.
.
Кроме меня здесь работало еще семь слуг, что было необычно. Такому малому числу очень тяжело. Иначе не скажешь. Хотел бы я, чтобы к нам направили еще несколько человек, однако большинство слуг были заняты приготовлениями к сегодняшнему балу, поэтому моим желаниям не суждено было сбыться. Все были слишком заняты.
Внезапно, девушка чистившая статую рядом со мной, воскликнула:
— Агх!
Это была Шартетта, другая служанка. Она обернулась ко мне с видом, что с нее хватит:
— Как же я устала, ну! Сил моих больше нет! Эй, Аллен, почему бы нам не подмести слегка пару мест и закончить на этом, ну?
В глубине души я был на ее стороне, однако ответил с укором:
— …Нельзя. Мы только начали прибирать вокруг фонтана. Разве леди Мариам не наказала нам начистить его до блеска, потому что к нам приедет королевская знать других стран?
Мариам была главой дворцовой прислуги. Она управляла нами и была непосредственным начальником. Узнай она, что мы схалтурили, завтра нас, скорее всего, ждал бы суровый выговор.
…Вернее, нам повезет, если мы отделаемся всего лишь выговором.
Шартетта прекрасно знала об этом, но продолжала капризничать:
— Вряд ли она заметит пару пятнышек, ну. В конце концов, вечеринка же вечером.
— Сегодня мы празднуем день рождения принцессы Рилиан. Леди Мариам сейчас как на иголках, поэтому если она узнает…
— …Ох, да поняла я…
Кажется, Шартетта наконец смирилась и вернулась к уборке.
Я прекрасно понимал ее разочарование. Обычно мы лишь прислуживали принцессе, поэтому убирать сады — не наша работа.
Однако Шартетту отправили сюда вместо подготовки к балу во дворце. Все потому, что она наверняка наделала бы ошибок и на кухне, и в гардеробе. Она не способна рассчитать силу, поэтому она не раз случайно гнула столовые приборы и обрывала ленты с платьев.
Меня же отправили сюда с поручением приглядывать за ней, на всякий случай. Мы с ней, можно сказать, друзья детства, или же она моя знакомая, которую я давно знаю. В любом случае, мы проводим вместе много времени.
Честно говоря, Шартетте не подходит роль служанки. Но, разумеется, это не значит, что она из-за этого попадет под топор. Правда, когда нужно выполнить черную работу, она была куда способней многих мужчин, и, более того, принцессе Рилиан нравилась её жизнерадостность.
В конце концов, “прислуга принцессы” не должна обладать ни особыми навыками, ни большим умом, ни хорошими манерами — важнее всего стать ее «любимчиком». Не просто важно — это был вопрос жизни и смерти.
“Попасть под топор” или, по сути, под гильотину, означало нечто совершенно иное в этом закрытом миниатюрном саду. Стоило кому-то попасть в немилость Ее Высочества Принцессы, как его дни были сочтены. Любая ошибка — и с плеч полетит голова, все слуги это знали, и весь дворец жил в состоянии неопределенности.
В прошлом месяце Рилиан отправила на гильотину семнадцать человек, в позапрошлом – двадцать восемь. Причины были разными: кто-то сказал нечто неприятное, кто-то пролил воду ей на платье, а кому-то не повезло усмехнуться, когда они встретились взглядами. В общем, любого, кто не нравился принцессе, немедленно казнили. В ее глазах окружающие ничем не отличались от зверьков, игрушек или кукол. Их легко можно выбросить за ненадобностью.
Шартетта чистила фонтан неподалеку от меня, как она вдруг снова обратилась ко мне:
— Ах! Черт подери, Аллен! Похоже, у нас большие проблемы, ну!
— Что? Ты опять сломала фонтан?
— Ты чего это, какое "опять"?! Ломала фонтан? Когда, ну?! …Хотя один раз я поцарапала, но чуть-чуть.
…Я, разумеется, сказал ей про фонтан в шутку.
— Да я не про это! Уже три часа дня! Разве ж не ты отвечаешь за чаепитие принцессы Рилиан? Рискуешь шеей, вообще-то, ну!