Тут должна была быть реклама...
Глава 6
Работая в учебном центре для младших школьников, мне приходилось заниматься самыми разными делами. От сортировки домашних уведомлений и проверки школьного прило жения до покупки необходимых ученикам принадлежностей…
Среди всех этих дел попадались и задачи, связанные с шитьём. Например, зашить одежду упавшего ребёнка или вышить имя на мешочке для сменной обуви. Кстати говоря, лучше всех в нашем центре шил водитель. Именно он и научил меня шить.
В общем, однажды мне стало скучно просто сидеть и смотреть на камин, и я сшила небольшой мешочек, положила туда нагретый камень — получилась вполне приличная портативная грелка для рук. Причина была самая простая. Наступила осень, и кто-то пожаловался, что при стирке руки замерзают и болят, вот я и сделала грелку просто так, от скуки.
Когда я сшила одну, все вдруг захотели такую же, и незаметно для себя я изготовила уже целых двадцать штук. Камень, конечно, быстро остывал, но мы установили очередь на использование грелок, и они стали очень популярны.
— …У вас золотые руки.
— Разве не все это умеют?
— Вышивать — это, конечно, часть хорошего воспитания. Но доброта души — у же совсем другое.
Виконтесса покрутила грелку в руках, затем сняла перчатки и коснулась её голыми пальцами. Она закрыла глаза, словно наслаждаясь теплом.
— Этот чай… вы сами его выбрали, мадам?
— Да.
— Почему?
Я мельком взглянула на чай в чашке. Это был лечебный отвар с добавлением имбиря и сушёных фруктов. В этом мире имбирь стоил очень дорого, но в моём отдельном доме лекарственных запасов хватило бы на десятилетия ежедневного потребления, так что я использовала его без колебаний.
— Вы ведь не любите холод.
— …
По одежде виконтессы я всегда примерно могла понять, какая сегодня погода. Западные края были холоднее столицы, и хотя сейчас была лишь осень, температура уже напоминала раннюю столичную зиму. Я и сама не любила холод, так что даже без разговоров могла понять её состояние. Краем глаза я заметила, что в обуви виконтессы были спрятаны толстые носки с большим количеством хлопка.
«Холодные руки и ноги, да ещё и мерзлячка — должно быть, это ужасно».
Я не могла разделить с ней горе потери мужа, но холод был чувством, которое я вполне понимала. Виконтесса положила грелку на колени и взяла в руки чашку. Сделав глоток ещё тёплого имбирного чая, она глубоко вздохнула.
— …Последние несколько десятилетий я обучала юных леди этикету. Как правильно держать веер, какую руку оставлять свободной во время прогулки с мужчиной, какие напитки можно пить и какую еду не следует есть… Вот такие вещи.
— А, да.
Почему она вдруг заговорила об этом, отпивая чай? Я слегка растерялась, так как ожидала продолжения уроков, а вместо этого услышала рассказ о её прошлом.
— Но, посвятив столько лет этой работе, я поняла, что истинному воспитанию невозможно научить словами.
— А…
Кажется, я понимала, о чём она говорит. Как учитель, я тоже испытывала тяжесть от того, что многие вещи, которые хотелось донести до учеников, не доходили до них.
— Если надеть обувь наоборот, будет болеть лодыжка.
— Не кладите смартфоны в пенал.
— Если надели наушники и прикрыли их волосами, думаете, я этого не замечу?
…Нет, постойте. Если подумать, мои переживания были куда более мелкими по сравнению с глубокими размышлениями виконтессы.
— Все говорят, что я учу девушек манерам леди, но на самом деле я всегда хотела научить их благородству духа. Тому, как следует вести себя тем, кто стоит выше других, их долгу и ответственности.
Она взяла меня за руку с выражением, которого я прежде не видела на её лице — мягким и добрым. Её тёплая, согретая грелкой ладонь нежно погладила мою руку.
— В этом смысле, великая герцогиня Вильгельмина, вам совершенно нечему учиться. У вас уже есть то, чему я не могу научить — правильный образ мышления.
— …Вы преувеличиваете.
Неужели грелка и имбирный чай произвели н а неё такое сильное впечатление? Может, стоит завернуть их ей с собой, когда она будет уходить?
— Нет, я говорю серьёзно. За эти три дня я видела ваши добрые поступки.
Когда это она успела?
— Выражения лиц ваших служанок, взгляд юных слуг, когда они наблюдали за мной в дверную щель, пока я вас отчитывала, и ваша неизменная заботливость… У вас есть самое важное качество, присущее истинной мадам.
То, что я ещё даже не была замужем, но уже получила похвалу за идеальные качества мадам, было странным ощущением. Конечно, я не могла это показать, поэтому лишь скромно опустила глаза и слушала.
— Поэтому на этом обучение закончено. Если ваши манеры исходят от сердца, вы справитесь с любыми трудностями.
— А, да…
…Она что, намекает, чтобы я взяла с собой на торжество имбирный чай? Я так и не поняла, что именно она нашла во мне особенного, и могла только растерянно кивать головой.
* * *
На празднике в честь маркграфа присутствовало всего около сорока дворян. Учитывая его статус, это число казалось удивительно небольшим. Маркграф Запада принадлежал к роду, столь же древнему, как и герцогский, и пользовался уважением среди рыцарей и воинов. Если герцог Лейтон ассоциировался с образом почтенного старейшины, то маркграфа стоило назвать воином, добившимся всего лишь мечом.
Я никак не могла понять, почему мероприятие проводится в столь скромном масштабе, пока виконтесса Ролан не пояснила мне это сама:
— Официально Запад сейчас находится в трауре.
Она особенно подчеркнула слово «официально». Иными словами, на самом деле никто так не считал. Открыто устраивать пышное торжество было бы неудобно, поэтому его решили провести в умеренном масштабе. Услышав это, я невольно хлопнула себя по лбу. Я вдруг вспомнила, что со дня смерти предыдущего герцога прошло менее двух месяцев.
«Теперь, когда я об этом думаю, устраивать пышный новогодний праздник действительно странно. Видимо, п окойный герцог не пользовался особой любовью».
Я могла понять, почему подчинённые не любили прежнего герцога. В конце концов, разве много найдётся человек, который искренне любит своего начальника? Тем более, говорят, у него был жестокий характер. Уже хорошо, что на его могилу не плюют.
«Хотя, признаться, я сама носила траур всего неделю. Здесь женщины иногда носят траур по мужу год-два. Мне-то легче, конечно…»
Однако я не ожидала, что даже дворяне, жившие за счёт герцогской семьи, проигнорируют траурный период.
«…Хелена достойно всё это выдержала».
Первым человеком, о котором я подумала, была моя невестка, Хелена. Наверняка ей пришлось нелегко с таким свёкром, который за свою жизнь сменил целых пять жён. Я почувствовала, что должна хотя бы как свекровь показать ей хороший пример.
Кстати говоря, по моему мнению, образцовая свекровь — это та, кто ничего не делает. Когда старшие начинают вмешиваться, становится только хуже. Лучше уж сидеть тихо. Так в сер иалах говорят.
— Старшая госпожа.
— Да, идём.
Пока я была погружена в эти мысли, Анна окликнула меня. Это был сигнал, что праздник скоро начнётся. Обычно, учитывая статус герцогского дома, мы вошли бы в зал уже после начала празднества, но сегодня главным действующим лицом был маркграф, поэтому семья герцога должна была войти первой и поприветствовать гостей. Когда мы подошли к залу, у входа я заметила мужчину, поправлявшего одежду.
«Герцог».
Одного взгляда на многочисленных слуг, дворецких и нескольких вассалов, окружавших его, хватило, чтобы понять, кто это. Мужчина был молод. Он аккуратно зачесал назад свои сияющие платиновые волосы, открывая широкий лоб, но при этом не выглядел старше своих лет. Ярко очерченные брови и приподнятые уголки губ словно выдавали его характер, а глаза, чуть более насыщенного синего цвета, чем у Хелены, светились жизненной энергией. По внешности он больше напоминал главу успешного стартапа, чем наследника древнего рода.
«Говорят, Лейтоны когда-то давно отделились от императорской семьи. Достаточно взглянуть на цвет волос, чтобы убедиться в этом».
Я медленно приблизилась к мужчине — Михаилу Фил Лейтону.
«Кстати, это ведь наша первая официальная встреча?»
Я впервые участвовала в мероприятии именно как член семьи. Хотя мы и были вместе на похоронах, тогда я чувствовала себя скорее зрителем, чем частью семьи, и толком ничего не понимала. Забавно, конечно, что официальная встреча с моим пасынком состоялась на чужом празднике. Разумеется, я не ожидала, что семья сына примет меня с распростёртыми объятиями. Даже мне, человеку из современного мира, было бы непросто принять мачеху моложе себя. Поэтому я предполагала, что Михаил будет относиться ко мне с некоторой настороженностью, однако…
— Ах, матушка!
Он широко улыбнулся и тепло поприветствовал меня.
— Наконец-то мы встретились. Я Михаил Фил Лейтон.
— Вильгельмина…
— Лейтон, верно же?
— …Да, Лейтон. Приятно познакомиться.
От неожиданности даже слегка запнулась. Я никак не ожидала, что он встретит меня настолько радушно, и от его непринуждённого жеста — протянутой для рукопожатия руки — я потеряла дар речи. Он вёл себя не как пасынок с мачехой, а скорее как староста класса, приветствующий нового ученика. Давно я не испытывала такого навязчивого дружелюбия.
— Прошу прощения, что не смог оказать вам должного приёма, учитывая обстоятельства.
— …Ничего страшного. Я слышала, ты был очень занят.
— Вообще-то я говорил жене, что первым должен был прийти познакомиться с вами я, но она сказала, что вам нужно время привыкнуть, поэтому я и не приходил.
— Это…
Разве стоило это говорить? Со стороны может прозвучать так, будто он жалуется на жену за её спиной.
«Хотя… похоже, он не имел в виду ничего плохого».
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...