Том 1. Глава 2

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 2: Северный усилитель вкуса (2)

«Спасение Севера подождёт, пока я не обустроюсь», — у меня были свои причины так рваться на должность повара.

«Работа в таверне — хороший способ получать информацию и безопасно зарабатывать. К тому же, поваром можно устроиться без особых проблем», — моей первоочередной задачей было освоиться в этом мире, заработать денег и создать себе надёжный тыл.

«По-своему забавно. Жизнь в другом мире», — начало оказалось на удивление лёгким. Несмотря на попадание в суровый средневековый мир, я не чувствовал особой тревоги. Скорее, это было похоже на путешествие или на игру в очень реалистичную виртуальную реальность. Если бы не эта миссия со спасением Севера, то мой отпуск в другом мире был бы просто прекрасным.

* * *

Спустя час я приготовил своё первое блюдо, используя имеющиеся на кухне ингредиенты. Это было самое простое и популярное блюдо на Севере — рагу.

— Вау… Вкуснотища!

— Не зря ты был так уверен в себе.

— Даже вкуснее, чем у папы!

— Замолчи, — рагу получилось много, поэтому я невольно накормил и хозяина, и его сына. К счастью, им обоим очень понравилось.

«…» — проблема была во мне. В отличие от них, я не смог съесть и пары ложек.

«И это считается вкусным?» — рагу сильно отдавало рыбой, и, самое главное, было совершенно пресным.

«Даже соль не спасёт этот запах», — я смотрел на готовое рагу, и в моей голове всплывали все знания и умения максимального уровня кулинарии, смешанные с земными представлениями о еде.

«В памяти Арада хранится вся информация об ингредиентах этого мира, соответствующая максимальному уровню кулинарии», — тело, в которое я попал, было удивительным. Если говорить языком Земли, то тело Арада — это мощный компьютер, а моя душа — операционная система.

«Как и положено фэнтезийному миру, на Севере есть неплохие специи и приправы. К тому же, здесь есть залежи каменной соли, так что соль недорогая», — стоило мне сосредоточиться на чём-либо, как в голове, словно в чате GPT, появлялась вся необходимая информация.

«Если добавить сюда корейскую культуру употребления трав, то получится ещё лучше», — я ведь кореец — представитель нации, которая больше всех в мире ценит травы и специи. Мы едим даже ядовитые растения, если они ещё молодые, и добавляем в еду травы с токсинами, если они не ядовиты в малых дозах.

И вот моя душа соединилась с телом Арада, мастера кулинарии максимального уровня. И моими руками было приготовлено это вонючее пресное рагу.

«Это рагу — оскорбление», — то, что Джек и Том уплетали за обе щеки, было для меня настоящим позором.

* * *

Рано утром следующего дня я первым делом вышел из таверны. Усталости я не чувствовал. Пусть это тело и не было боевым, но базовые характеристики силы и выносливости, прокачанные многолетним трудом, никуда не делись. Благодаря им я почти не чувствовал усталости.

— Бр-р, холодно… — но холод был отдельной проблемой.

К счастью, я был одет не в льняную рубашку и кожаную куртку, как вчера. На мне была тёплая меховая шуба, которую дал мне Джек, а на руках — меховые варежки. Благодаря этому я мог спокойно ходить по улице даже ранним утром.

Хруст снега

Дорога за город была непростой из-за выпавшего ночью снега. Даже за короткое время сугробы намело по колено. Типичный Север.

— Проклятая дьявольская перхоть!

— Чего кипятишься? Не первый день, что ли? — до меня доносились жалобы горожан, расчищающих снег.

— Требуются люди для уборки снега! Работа до обеда, оплата 2 купера! Первые 20 человек!

Хэвен был хоть и небольшим, но всё же городом, где приезжих всегда больше, чем местных жителей. Поэтому одних горожан для уборки снега не хватало. Отовсюду доносились крики, созывающие работников.

— Посторонись! Я первый!

— Не-ет! Я уже два дня не ел! — низкоуровневые авантюристы толпой бежали на зов.

Тяжёлое дыхание

Я прошёл мимо них к городским воротам. Хэвен был небольшим городом, но, находясь на границе с пустошами, он имел внушительные стены. Пробираясь через сугробы, я начал задыхаться, на лбу выступил пот.

Наконец я добрался до восточных ворот. Эти ворота вели в сторону, противоположную пустошам и северному тракту, поэтому здесь было мало людей и стражников.

— Хм? Это же лекарь, который вчера лечил Ренона и Джека в таверне. Ещё и рассвет не наступил, а ты уже за город собрался? — меня узнал стражник в доспехах с гербами Хэвена и Ленслета. Похоже, это был один из тех, кто вчера приезжал в таверну.

«Дисциплина на уровне», — о дисциплине можно судить по состоянию формы и оружия. Алебарда, сделанная из северной стали, единственного конкурента имперской стали, блестела на морозе. Северная сталь требовала больших затрат на производство, поэтому ею вооружали только элитных воинов. Остальное оружие стражников было сделано из обычного железа, а доспехи — из кожи и меха.

Я посмотрел на другого стражника. Его экипировка была идентична.

«Стандартизированное снаряжение. Значит, оружие и доспехи выдаёт герцогство?» — не идеально, но очень хорошо. В этом мире солдаты обычно сами покупали себе оружие и доспехи. Уверен, что Север — единственное место в этом мире, где даже рядовые солдаты имеют стандартную экипировку. Это говорило о многом.

— Хочу собрать травы недалеко от города, — я решил говорить со стражником на «ты». Он ведь сам первый начал.

— В городе есть аптекари.

— Лучше сам соберу, чем тратить деньги.

— Ха-ха-ха! Понимаю. Иди.

— Спасибо.

— Только не ходи за Хребты Облаков. Там водятся монстры и хищники.

— Запомню.

К счастью, стражник не обиделся на мой тон. Видимо, моя репутация лекаря сыграла свою роль. Вчерашний инцидент принёс мне не только деньги, но и уважение.

Я без проблем прошёл через ворота. На всякий случай я взял у Джека рекомендательное письмо, но оно не понадобилось.

* * *

Я шёл за город около получаса. Солнце начало подниматься. Хэвен находился на границе с пустошами, поэтому даже небольшое удаление от города считалось рискованным. Но здесь, в стороне от пустошей, всё ещё чувствовалось присутствие города, и монстров не было видно. Из животных попадались только птицы, зайцы, крысы и олени — неагрессивные мобы.

«Другой мир — это другой мир. Даже зимой под снегом растёт белая трава. Наверное, это из-за маны», — поле за городом было легче пересекать, чем заснеженные городские улицы. Здесь снега было меньше.

«Похоже, рядом есть залежи магических камней», — я осмотрелся. Мне хотелось найти эти залежи, но я решил отложить это на потом. Сейчас у меня не было ни оборудования, ни возможности продать магические камни.

«Специи… Специи…», — я бродил по полю, где снег был неглубоким благодаря магии камней.

«Специи — это не только перец», — я искал растения, похожие на земные, но при этом уникальные для этого мира. Несмотря на зиму, на полях Севера, благословлённых маной и магическими камнями, росла своя жизнь. Повсюду простирались белые, словно снег, сорняки.

«Нашёл. Северные специи», — вскоре я нашёл то, что могло стать северными специями, местным усилителем вкуса. Я сразу начал собирать травы и корни, складывая их в сумку.

Скрип снега

Несколько часов я срезал траву кинжалом, собирал опавшие листья, выкапывал корни и складывал всё в сумку. Работать кинжалом в варежках было неудобно, но благодаря высокой ловкости рук это не доставляло особых проблем.

«Хватит», — я посмотрел на полную сумку и кивнул.

В моей сумке было много разных растений, но все они делились на две основные категории: корень снежинки и лист снежной равнины. Оба растения были распространены на Севере.

«В следующий раз нужно нанять городских детей или авантюристов для сбора», — я направился обратно в город, решив, что больше этим заниматься не буду.

У ворот стоял другой стражник.

— Джен рассказал мне о тебе, лекарь. Уже всё собрал? — он, видимо, был в курсе.

— Повезло, быстро нашёл.

— Листья снежной равнины и корень снежинки? И ещё какие-то сорняки. Что ты с ними будешь делать? Это тоже лекарственные травы?

— Хочу использовать в кулинарии.

— В кулинарии? Добавлять в еду то, что едят олени?! — судя по реакции стражника, северные специи ещё не получили здесь признания. Их считали бесполезными сорняками или кормом для животных.

— Это просто эксперимент. Если не получится, брошу, — я не хотел спорить со стражником.

— Непонятно, что ты задумал с хорошими продуктами. Ладно, проходи, — стражник пропустил меня в город, не требуя взятки. Видимо, он решил подружиться со мной на случай, если ему понадобится лекарь… Хотя, скорее всего, это просто следствие строгой дисциплины и сильной армии Севера.

«Эти северные невежды. Ноют, что еды не хватает, а сами даже не пробовали использовать эти растения. Отличные же специи и приправы», — я показывал языком, направляясь к таверне.

«Хотя, их начали использовать из-за грабежей Империи и голода», — я вспомнил о будущей трагедии Севера и прикусил язык.

Дорога до таверны была гораздо легче, чем утром. Горожане и авантюристы хорошо поработали.

* * *

В таверне Джек и Том делали уборку.

— Вернулся? Куда это ты так рано уходил? — спросил Джек, лысый и пузатый мужчина с густой бородой, осторожно орудуя метлой перебинтованной рукой.

Том протирал столы.

— Собирал кое-что за городом, — ответил я, указывая на сумку.

— Пропустил утреннюю торговлю? — я осмотрел пустой зал.

— У нас и так почти никто не завтракает. А те, кто хотел, увидев мою руку, ушли в другое место, — Джек усмехнулся и пожал плечами.

— Значит, на обед будут посетители?

— Именно. И, знаешь, я возлагаю на тебя большие надежды. Вчерашнее рагу было просто великолепным. Уверен, все авантюристы и наёмники города будут есть у нас.

Джек смотрел на меня с предвкушением.

Том сглотнул, видимо, вспомнив вчерашнее рагу.

— Я приготовлю вам рагу ещё вкуснее, — сказал я и начал готовиться к обеду.

— Могу я просить Тома о помощи во время готовки?

— Конечно. Только заплати ему за работу.

— Договорились. Том, принеси чистой воды.

— Сейчас принесу из колодца! — Том выбежал из таверны, услышав про оплату.

— А зачем ты насобирал столько несъедобных трав и корней? Появились какие-то новые лекарства? — спросил Джек через несколько секунд.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу