Том 1. Глава 0

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 0: Пролог

※ Все имена людей, географические названия, названия организаций и прочее, упомянутые в новелле, являются вымышленными. Также сообщаем, что стандарты и порядок ведения дел в отношении конкретных отраслей не соответствуют реальности.

* * *

— Так что переезжай в Чжегён и проходи курс по обучению зятьёв.

Что, блин, он несёт?..

С самого утра в её убогую комнатушку на крыше ворвался мужчина в идеально сидящем деловом костюме, но при этом даже не подумал переступить порог.

Первым вторгся он, без всякой вежливости. Но, несмотря на это, его природная щепетильность, не позволившая переступить порог, выглядела по-настоящему аристократичной. Мужчина, проживший всю жизнь, утопая в привилегиях, в то же время и завораживал, и вызывал стойкое раздражение.

А вдобавок от него ещё и опасностью несло.

— Пусть это и неофициально, но я искренне обучу тебя.

— …Что?.. Простите… Что вы сказали? — она могла только растерянно переспросить. Про «курсы для невест» она слышала… Но «курсы для зятьёв» — это вообще что за хрень?

— С учётом консервативных настроений в обществе, Чжегён вряд ли станет брать на себя имидж передового новатора. Но если ты и дальше хочешь быть рядом с Мин А… — мужчина лениво взглянул на наручные часы, а потом его взгляд прилип к ней, словно магнит. — Тебе придётся сначала жениться на мне, мэдже.

매제 (매부) [мэдже (мэбу)] - муж младшей сестры. Здесь и далее прим. пер.

Слегка опущенные глаза выглядели чертовски ласковыми, но по коже всё равно пробежал холодок.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу