Том 2. Глава 10

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 2. Глава 10: Полный палубный вылет

Время десятого восточного часового пояса, 13 февраля, 07:00. Столовая для лётного состава авианосца «Энтерпрайз».

Лётчики с энтузиазмом уплетали стейки с яичницей.

Кормёжка на авианосце была намного лучше, чем на эсминце. Лётчики же были настоящими любимчиками на корабле, их каждый день кормили деликатесами. Но стейк с яичницей всё равно был куда роскошнее обычного рациона, особенно яичница из свежих яиц — такое даже вице-адмиралу Тайфуну не всегда доставалось, это было почти эксклюзивное блюдо для пилотов.

В конце концов, хранить свежие яйца было намного сложнее, чем другие продукты.

Обычно камбуз готовил лётчикам стейки с яичницей перед большим боем, но сейчас никто не беспокоился о том, что может не вернуться.

Оперативная группа 12 не встретила ни самолётов, ни кораблей Империи Фусо. На этом маршруте и торговые суда обычно не ходили.

Единственным местом, где флот мог себя обнаружить, был остров Вэйсанци. Но базировавшиеся там тыловые части ВМС и морская пехота заверили, что на острове нет ни одного человека из Империи Фусо. Большинство туземцев не знало даже ансакского языка (прим.: вероятно, аналог английского), а те немногие, кто говорил по-ансакски, твёрдо поддерживали союзников.

Теоретически туземец, говорящий только на местном языке, не мог быть шпионом Империи Фусо.

Иными словами, Оперативная группа 12 в данный момент двигалась скрытно, готовясь нанести внезапный удар по только что захваченному Империей Фусо острову Рабаул.

Лётчики в целом считали, что эта миссия не представляет большой опасности. Настоящая сложность заключалась в том, сколько удастся добиться боевых успехов.

Капитан Бест быстро расправился со своей порцией и, постукивая вилкой по тарелке, сказал денщику, разносившему еду:

— Ещё одну яичницу!

— Смотри, не съешь слишком много, а то в самолёте живот прихватит, — поддразнил его заместитель командира эскадрильи.

Бест усмехнулся:

— Тогда я наделаю прямо в самолёте, пусть стрелок-радист задыхается!

Лётчики рассмеялись.

В этот момент подошёл Маккласки:

— Командиры эскадрилий, на совещание в пост управления полётами. Гидросамолёт только что доставил фотографии от 1 февраля.

Пилот четвёртого самолёта в эскадрилье хлопнул себя по лбу:

— Так вот чей звук посадки я только что слышал — транспортника!

— Дурак ты, гидросамолёт садится рядом с крейсером, фотографии наверняка доставили на катере, — сказал пилот пятого самолёта.

— Я точно слышал звук посадки! — настаивал пилот четвёртого самолёта. — Свинья я, если вру!

Кто-то хрюкнул, и за столом снова раздался смех.

Капитан Бест встал и пошёл за майором Маккласки.

Вскоре подошли командиры других эскадрилий, и все вместе направились в пост управления полётами.

В отличие от ходового мостика с его широким обзором, пост управления полётами в то время ещё не выполнял функций управления движением на палубе, а служил исключительно для планирования полётов палубной авиации.

На большой морской карте в центре мостика уже были отмечены текущее положение и курс флота. На острове Рабаул стояло несколько «фишек», обозначавших силы Империи Фусо.

Майор Бервик Руссо, непонятно как оказавшийся здесь, сказал:

— А фишка «Зеро» (прим.: японский палубный истребитель Мицубиси A6M «Зеро») вырезана довольно искусно. Можно мне одну?

Командир VT-6 майор Линдси ответил:

— Это я вырезал от скуки. Но я на самом деле не видел «Зеро», пришлось полагаться на картинки и воображение.

— А я видел, — возбуждённо сказал майор Руссо. — Самолёт очень красивый. Хотя у него тоже двигатель воздушного охлаждения, в нём нет той грубоватости, что у «Уайлдкэта».

— О, неужели.

Майор Маккласки:

— Каким бы красивым ни был вражеский самолёт, это смертоносный убийца. Я бы хотел, чтобы майор Руссо поделился с нами своим личным опытом относительно характеристик «Зеро».

— У него превосходная манёвренность на виражах, как на установившихся, так и на неустановившихся. Не вступайте с «Зеро» в манёвренный бой на малых высотах, ни в одновиражный, ни в двухвиражный, — серьёзно сказал майор Руссо.

— Тогда что вы посоветуете? — спросил командир истребительной эскадрильи VF-6.

— Я считаю, нужно использовать тактику пруссов: занять высоту, атаковать в пикировании. Самолёт не может быть силён во всём. Если у него такая выдающаяся манёвренность на виражах, то способность к энергетическому бою (прим.: тактика боя, основанная на преимуществе в скорости и высоте) у него наверняка слабая.

— К тому же, как я уже говорил, у «Зеро» тоже двигатель воздушного охлаждения. При таком малом диаметре фюзеляжа вряд ли там поместится очень мощный двигатель. Если двигатель недостаточно мощный, то и набор энергии будет медленным. В энергетическом бою у нас преимущество.

— Кроме того, — майор Руссо, видимо, заговорился и остановился, чтобы перевести дух, а затем под нетерпеливыми взглядами продолжил, — «Зеро» очень уязвим, я в этом уверен. Я сбил тот «Зеро» всего одной очередью. Думаю, попало всего несколько пуль, и он упал.

Бест, услышав это, щёлкнул пальцами:

— Раз «Зеро» так уязвим, мы можем рассмотреть вариант плотного ромбовидного строя и использовать задних стрелков для отражения атак «Зеро».

Майор Линдси тоже добавил:

— Можно подумать о плотном строю. Всё равно торпедоносцы TBD во время атаки почти не могут маневрировать, скорость слишком мала. Лучше уж держаться вместе и отбиваться.

— На этом обмен мнениями о «Зеро» закончим, — сказал Маккласки и сделал знак стоявшему рядом офицеру разведки. Тот немедленно вскрыл конверт и высыпал стопку фотографий.

Маккласки:

— Вот фотографии. Я уже ознакомился с предварительным анализом разведки. Империя Фусо перебрасывает подкрепления в Рабаул. Мы обнаружили на аэродроме базирующуюся там сухопутную авиацию, включая «Зеро». Пока эскадрилья VT будет атаковать корабли в гавани, эскадрилья VS с бомбами атакует аэродром.

VS — это разведывательная эскадрилья, но по традиции ВМС Союзных Государств в качестве разведчиков использовались пикирующие бомбардировщики SBD «Донтлесс». При выполнении разведывательных задач они также несли 1000-фунтовые бомбы, чтобы при обнаружении вражеских кораблей можно было заодно нанести удар.

Сейчас эскадрилью VS использовали исключительно как пикирующих бомбардировщиков.

Маккласки посмотрел на Беста:

— Задача эскадрильи VB — по прибытии на место определить, есть ли новые аэродромы. Если на них тоже базируются сухопутные самолёты, атаковать их. Если аэродромы пусты, сбросить бомбы на оставшиеся портовые сооружения, в первую очередь — на нефтехранилища.

— В общем, первоочередная задача бомбардировочных эскадрилий — уничтожить вражеские сухопутные самолёты, чтобы обеспечить безопасность Оперативной группы 12.

Бест отдал честь:

— Понял.

— Разбирайте фотографии, какие вам нужны. В 08:30 палубная команда закончит подъём самолётов и их расстановку на полётной палубе. До этого времени убедитесь, что ваши пилоты полностью уяснили сегодняшнюю задачу. Совещание окончено.

Командиры эскадрилий повернулись и направились к выходу. Теоретически после окончания совещания полагалось встать по стойке «смирно», но лётчики обычно были довольно неформальными и часто пропускали этот этап.

Командование авиагруппы тоже не обращало внимания на такие мелочи.

В конце концов, лётчики в ту эпоху были настоящей элитой.

Бест подошёл и обнял за плечи командира VT-6 Линдси:

— Эй, я знаю, что после того, как капитан Том Ким отдал вам честь, ты сильно напрягся. Не обращай внимания, он командир эсминца, в небе он не командует.

Линдси:

— Я не обратил внимания. И он прав, TBD — дрянной самолёт, никто не знает этого лучше нас. Представь себе: тебе нужно на малой высоте снизить скорость SBD до 100 узлов, а под фюзеляжем ещё мёртвый груз — торпеда, которая к тому же подвешена так, что сильно портит аэродинамику, лишь бы удобнее было сбрасывать.

— Честно говоря, мне всё время кажется, что этот капитан Том Ким кое-что понимает в самолётах.

Бест:

— Давай поспорим на десять долларов, что не понимает!

— Можно. Но как проверить?

Бест развёл руками:

— Вернёшься живым — значит, он не понимал, верно?

'Вернёшься живым — заработаешь десять баксов. Не вернёшься — сэкономишь десять баксов. Ты в любом случае не в проигрыше.'

Майор Линдси усмехнулся, махнул рукой и направился в комнату инструктажа торпедоносной эскадрильи.

В 08:30 Бест вместе с пилотами эскадрильи VB-6 вышел с мостика.

Каждый нёс под мышкой большой планшет с картой. У SBD не было отдельного штурмана, поэтому пилоту приходилось самому пользоваться картой и другим навигационным оборудованием.

Половина полётной палубы «Энтерпрайза» была заставлена самолётами.

Палубная команда расставляла последние несколько истребителей на нужные позиции — эта операция называлась «расстановка» (spotting). Для полного палубного вылета нужно было сначала расставить все участвующие в атаке самолёты на палубе.

Авианосцы Союзных Государств благодаря открытым ангарам имели хорошую вентиляцию, поэтому самолёты могли запускать двигатели прямо в ангаре, своим ходом заезжать на подъёмник, а затем съезжать с него и двигаться к точке расстановки.

Недостатком было то, что это немного расходовало топливо, преимуществом — высокая скорость расстановки.

К тому же, подъёмники на авианосцах Союзных Государств были мощными и быстрыми, так что и сама операция расстановки проходила быстро, обычно занимая менее получаса.

На японских авианосцах самолёты не могли запускать двигатели в ангаре из-за закрытой конструкции, поэтому их приходилось вручную закатывать на подъёмник и скатывать с него. Подъёмники на их авианосцах были слабее, поднимались медленнее и часто застревали, поэтому расстановка у Императорского флота Фусо занимала немного больше времени, чем у Союзных Государств.

То, что она занимала лишь «немного» больше времени, объяснялось тем, что Императорский флот Фусо тренировался больше, чем ВМС Союзных Государств, и их палубные команды были более умелыми.

В любом случае, перед полным палубным вылетом у авианосцев обеих сторон был период не менее получаса, когда они не могли ни поднимать, ни принимать самолёты.

Сейчас «Энтерпрайз» завершил расстановку. Двигатели самолётов уже поработали некоторое время на холостом ходу и прогрелись.

Палубная команда проводила последнюю проверку, а стрелки-радисты SBD и TBD уже заняли свои места в самолётах. Они были не только стрелками, но и флотскими механиками, и перед взлётом должны были помочь палубной команде с последней проверкой.

Бест подошёл прямо к своему самолёту и поздоровался с механиком:

— Как дела?

— Идеально, Дик! — Механик показал большой палец.

Дик — это было прозвище Беста. У этого слова было и другое значение: член.

Бест забрался в кабину и поздоровался со стрелком-радистом:

— Морри, сегодня мы наконец-то зададим жару чертям!

Морри с серьёзным лицом ответил:

— Ага.

— Взбодрись! Разве никто из твоих однокурсников не погиб при нападении на Изумрудную гавань?

— Нет. Я тогда ещё проходил начальную подготовку. Меня и моих однокурсников досрочно выпустили и распределили на флот уже после этого.

Капитан Бест:

— Тогда тебе повезло. Мой лучший друг погиб во время их атаки. Я им покажу!

В этот момент сигнальная лампа сбоку от мостика изменила цвет, показывая, что начался обратный отсчёт перед вылетом.

Бест забрался в кабину, пристегнул ремни и перевёл двигатель в режим ожидания.

Механик заглянул в кабину, проверил ремни Беста, ещё раз осмотрел приборы и, наконец, похлопал Беста по плечу:

— Задай им!

Бест показал большой палец.

Со стороны мостика раздался звонок.

Механик спустился с самолёта, убрал стремянку и колодки из-под колёс.

Бест посмотрел сквозь крылья стоявших впереди истребителей и увидел справа от палубы руководителя взлёта в жёлтой рубашке.

Руководитель взлёта поднял флажок высоко над головой и резко опустил его, одновременно присев.

Стоявший первым в ряду истребитель F4F начал разбег.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу