Тут должна была быть реклама...
Время десятого восточного часового пояса, 13 февраля, 07:00. Столовая для лётного состава авианосца «Энтерпрайз».
Лётчики с энтузиазмом уплетали стейки с яичницей.
Кормёжка на авианосце была намного лучше, чем на эсминце. Лётчики же были настоящими любимчиками на корабле, их каждый день кормили деликатесами. Но стейк с яичницей всё равно был куда роскошнее обычного рациона, особенно яичница из свежих яиц — такое даже вице-адмиралу Тайфуну не всегда доставалось, это было почти эксклюзивное блюдо для пилотов.
В конце концов, хранить свежие яйца было намного сложнее, чем другие продукты.
Обычно камбуз готовил лётчикам стейки с яичницей перед большим боем, но сейчас никто не беспокоился о том, что может не вернуться.
Оперативная группа 12 не встретила ни самолётов, ни кораблей Империи Фусо. На этом маршруте и торговые суда обычно не ходили.
Единственным местом, где флот мог себя обнаружить, был остров Вэйсанци. Но базировавшиеся там тыловые части ВМС и мо рская пехота заверили, что на острове нет ни одного человека из Империи Фусо. Большинство туземцев не знало даже ансакского языка (прим.: вероятно, аналог английского), а те немногие, кто говорил по-ансакски, твёрдо поддерживали союзников.
Теоретически туземец, говорящий только на местном языке, не мог быть шпионом Империи Фусо.
Иными словами, Оперативная группа 12 в данный момент двигалась скрытно, готовясь нанести внезапный удар по только что захваченному Империей Фусо острову Рабаул.
Лётчики в целом считали, что эта миссия не представляет большой опасности. Настоящая сложность заключалась в том, сколько удастся добиться боевых успехов.
Капитан Бест быстро расправился со своей порцией и, постукивая вилкой по тарелке, сказал денщику, разносившему еду:
— Ещё одну яичницу!
— Смотри, не съешь слиш ком много, а то в самолёте живот прихватит, — поддразнил его заместитель командира эскадрильи.
Бест усмехнулся:
— Тогда я наделаю прямо в самолёте, пусть стрелок-радист задыхается!
Лётчики рассмеялись.
В этот момент подошёл Маккласки:
— Командиры эскадрилий, на совещание в пост управления полётами. Гидросамолёт только что доставил фотографии от 1 февраля.
Пилот четвёртого самолёта в эскадрилье хлопнул себя по лбу:
— Так вот чей звук посадки я только что слышал — транспортника!
— Дурак ты, гидросамолёт садится рядом с крейсером, фотографии наверняка доставили на катере, — сказал пилот пятого самолёта.
— Я точно слышал звук посадки! — наст аивал пилот четвёртого самолёта. — Свинья я, если вру!
Кто-то хрюкнул, и за столом снова раздался смех.
Капитан Бест встал и пошёл за майором Маккласки.
Вскоре подошли командиры других эскадрилий, и все вместе направились в пост управления полётами.
В отличие от ходового мостика с его широким обзором, пост управления полётами в то время ещё не выполнял функций управления движением на палубе, а служил исключительно для планирования полётов палубной авиации.
На большой морской карте в центре мостика уже были отмечены текущее положение и курс флота. На острове Рабаул стояло несколько «фишек», обозначавших силы Империи Фусо.
Майор Бервик Руссо, непонятно как оказавшийся здесь, сказал:
— А фишка «Зеро» (прим.: японский палубный истребитель Мицубис и A6M «Зеро») вырезана довольно искусно. Можно мне одну?
Командир VT-6 майор Линдси ответил:
— Это я вырезал от скуки. Но я на самом деле не видел «Зеро», пришлось полагаться на картинки и воображение.
— А я видел, — возбуждённо сказал майор Руссо. — Самолёт очень красивый. Хотя у него тоже двигатель воздушного охлаждения, в нём нет той грубоватости, что у «Уайлдкэта».
— О, неужели.
Майор Маккласки:
— Каким бы красивым ни был вражеский самолёт, это смертоносный убийца. Я бы хотел, чтобы майор Руссо поделился с нами своим личным опытом относительно характеристик «Зеро».
— У него превосходная манёвренность на виражах, как на установившихся, так и на неустановившихся. Не вступайте с «Зеро» в манёвренный бой на малых высотах, ни в одновиражный, ни в двухв иражный, — серьёзно сказал майор Руссо.
— Тогда что вы посоветуете? — спросил командир истребительной эскадрильи VF-6.
— Я считаю, нужно использовать тактику пруссов: занять высоту, атаковать в пикировании. Самолёт не может быть силён во всём. Если у него такая выдающаяся манёвренность на виражах, то способность к энергетическому бою (прим.: тактика боя, основанная на преимуществе в скорости и высоте) у него наверняка слабая.
— К тому же, как я уже говорил, у «Зеро» тоже двигатель воздушного охлаждения. При таком малом диаметре фюзеляжа вряд ли там поместится очень мощный двигатель. Если двигатель недостаточно мощный, то и набор энергии будет медленным. В энергетическом бою у нас преимущество.
— Кроме того, — майор Руссо, видимо, заговорился и остановился, чтобы перевести дух, а затем под нетерпеливыми взглядами продолжил, — «Зеро» очень уязвим, я в этом уверен. Я сбил тот «Зеро» всего одной очередью. Думаю, попало всего несколько пуль, и он упал.
Бест, услышав это, щёлкнул пальцами:
— Раз «Зеро» так уязвим, мы можем рассмотреть вариант плотного ромбовидного строя и использовать задних стрелков для отражения атак «Зеро».
Майор Линдси тоже добавил:
— Можно подумать о плотном строю. Всё равно торпедоносцы TBD во время атаки почти не могут маневрировать, скорость слишком мала. Лучше уж держаться вместе и отбиваться.
— На этом обмен мнениями о «Зеро» закончим, — сказал Маккласки и сделал знак стоявшему рядом офицеру разведки. Тот немедленно вскрыл конверт и высыпал стопку фотографий.
Маккласки:
— Вот фотографии. Я уже ознакомился с предварительным анализом разведки. Империя Фусо перебрасывает подкрепления в Рабаул. Мы обнаружили на аэродроме базирующуюся там сухопутную авиацию, включая «Зеро». Пока эскадрилья VT будет атаковать корабли в гавани, эскадрилья VS с бомбами атакует аэродром.
VS — это разведывательная эскадрилья, но по традиции ВМС Союзных Государств в качестве разведчиков использовались пикирующие бомбардировщики SBD «Донтлесс». При выполнении разведывательных задач они также несли 1000-фунтовые бомбы, чтобы при обнаружении вражеских кораблей можно было заодно нанести удар.
Сейчас эскадрилью VS использовали исключительно как пикирующих бомбардировщиков.
Маккласки посмотрел на Беста:
— Задача эскадрильи VB — по прибытии на место определить, есть ли новые аэродромы. Если на них тоже базируются сухопутные самолёты, атаковать их. Если аэродромы пусты, сбросить бомбы на оставшиеся портовые сооружения, в первую очередь — на нефтехранилища.
— В общем, первоочередная задача бомбардировочных эскадрилий — уничтожить вражеские сухопутные самолёты, чтобы обеспечить безопасность Оперативной группы 12.
Бест отдал честь:
— Понял.
— Разбирайте фотографии, какие вам нужны. В 08:30 палубная команда закончит подъём самолётов и их расстановку на полётной палубе. До этого времени убедитесь, что ваши пилоты полностью уяснили сегодняшнюю задачу. Совещание окончено.
Командиры эскадрилий повернулись и направились к выходу. Теоретически после окончания совещания полагалось встать по стойке «смирно», но лётчики обычно были довольно неформальными и часто пропускали этот этап.
Командование авиагруппы тоже не обращало внимания на такие мелочи.
В конце концов, лётчики в ту эпоху были настоящей элитой.
Бест подошёл и обнял за плечи командира VT-6 Линдси:
— Эй, я знаю, что после того, как капитан Том Ким отдал вам честь, ты сильно напрягся. Не обращай внимания, он командир эсминца, в небе он не командует.
Линдси:
— Я не обратил внимания. И он прав, TBD — дрянной самолёт, никто не знает этого лучше нас. Представь себе: тебе нужно на малой высоте снизить скорость SBD до 100 узлов, а под фюзеляжем ещё мёртвый груз — торпеда, которая к тому же подвешена так, что сильно портит аэродинамику, лишь бы удобнее было сбрасывать.
— Честно говоря, мне всё время кажется, что этот капитан Том Ким кое-что понимает в самолётах.
Бест:
— Давай поспорим на десять долларов, что не понимает!
— Можно. Но как проверить?
Бест развёл руками:
— Вернёшься живым — значит, он не понимал, верно?
'Вернёшься живым — заработаешь десять баксов. Не вернёшься — сэкономишь десять баксов. Ты в любом случае не в проигрыше.'
Майор Линдси усмехнулся, махнул рукой и направился в комнату инструктажа торпедоносной эскадрильи.
В 08:30 Бест вместе с пилотами эскадрильи VB-6 вышел с мостика.
Каждый нёс под мышкой большой планшет с картой. У SBD не было отдельного штурмана, поэтому пилоту приходилось самому пользоваться картой и другим навигационным оборудованием.
Половина полётной палубы «Энтерпрайза» была заставлена самолётами.
Палубная команда расставляла последние несколько истребителей на нужные позиции — эта операция называлась «расстановка» (spotting). Для полного палубного вылета нужно было сначала расставить все участ вующие в атаке самолёты на палубе.
Авианосцы Союзных Государств благодаря открытым ангарам имели хорошую вентиляцию, поэтому самолёты могли запускать двигатели прямо в ангаре, своим ходом заезжать на подъёмник, а затем съезжать с него и двигаться к точке расстановки.
Недостатком было то, что это немного расходовало топливо, преимуществом — высокая скорость расстановки.
К тому же, подъёмники на авианосцах Союзных Государств были мощными и быстрыми, так что и сама операция расстановки проходила быстро, обычно занимая менее получаса.
На японских авианосцах самолёты не могли запускать двигатели в ангаре из-за закрытой конструкции, поэтому их приходилось вручную закатывать на подъёмник и скатывать с него. Подъёмники на их авианосцах были слабее, поднимались медленнее и часто застревали, поэтому расстановка у Императорского флота Фусо занимала немного больше времени, чем у Союзных Государств.
То, что она занимала лишь «немного» больше времени, объяснялось тем, что Императорский флот Фусо тренировался больше, чем ВМС Союзных Государств, и их палубные команды были более умелыми.
В любом случае, перед полным палубным вылетом у авианосцев обеих сторон был период не менее получаса, когда они не могли ни поднимать, ни принимать самолёты.
Сейчас «Энтерпрайз» завершил расстановку. Двигатели самолётов уже поработали некоторое время на холостом ходу и прогрелись.
Палубная команда проводила последнюю проверку, а стрелки-радисты SBD и TBD уже заняли свои места в самолётах. Они были не только стрелками, но и флотскими механиками, и перед взлётом должны были помочь палубной команде с последней проверкой.
Бест подошёл прямо к своему самолёту и поздоровался с механиком:
— Как дела?
— Идеально, Дик! — Механик показал большой палец.
Дик — это было прозвище Беста. У этого слова было и другое значение: член.
Бест забрался в кабину и поздоровался со стрелком-радистом:
— Морри, сегодня мы наконец-то зададим жару чертям!
Морри с серьёзным лицом ответил:
— Ага.
— Взбодрись! Разве никто из твоих однокурсников не погиб при нападении на Изумрудную гавань?
— Нет. Я тогда ещё проходил начальную подготовку. Меня и моих однокурсников досрочно выпустили и распределили на флот уже после этого.
Капитан Бест:
— Тогда тебе повезло. Мой лучший друг погиб во время их атаки. Я им покажу!
В этот момент сигнальная лампа сбоку от мостика изменила цвет, показывая, что начался обратный отсчёт перед вылетом.
Бест забрался в кабину, пристегнул ремни и перевёл двигатель в режим ожидания.
Механик заглянул в кабину, проверил ремни Беста, ещё раз осмотрел приборы и, наконец, похлопал Беста по плечу:
— Задай им!
Бест показал большой палец.
Со стороны мостика раздался звонок.
Механик спустился с самолёта, убрал стремянку и колодки из-под колёс.
Бест посмотрел сквозь крылья стоявших впереди истребителей и увидел справа от палубы руководителя взлёта в жёлтой рубашке.
Руководитель взлёта поднял флажок высоко над головой и резко опустил его, одновременно присев.
Стоявший первым в ряду истребитель F4F начал разбег.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...