Том 1. Глава 70

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 70: Господин Ведьма, никому не нужный

После завершения съёмок Ван И вышел со съёмочной площадки и спросил режиссёра Джона Форда:

— Ну как?

— Чувствую, что получится. Я в Голливуде старый волк, редко ошибаюсь. Сегодня закончу монтаж, завтра самолётом вернусь в Лос-Сантос. Через месяц ролик будут крутить во всех кинотеатрах по всей стране перед каждым фильмом! Самое позднее к марту следующего года ты станешь звездой, известной всей стране. Скорее всего, позовут продавать военные облигации.

Уверенно заявил Джон Форд.

Если позовут продавать облигации, то это, конечно, соответствовало первоначальным планам Ван И. Но теперь ему уже не хотелось покидать фронт. Он хотел использовать свой чит, чтобы уничтожить побольше японцев. Отправить его в тыл продавать облигации было бы просто смешно.

Ван И не думал, что без своего чита, полагаясь лишь на поверхностные знания в области пропаганды, сможет добиться высокого положения.

Впрочем, президентом Союзных Государств в это время был тот самый Рузвельт. Если он попросится на фронт, тот, вероятно, согласится.

В этот момент из гримёрной вышла Артесия Шарп и направилась прямо к Ван И. На ходу она достала блокнот и стала листать его:

— Скоро будет обед, организованный местной торговой палатой. Если других дел нет, отправляемся. Сегодня вечером ещё новогоднее представление, местные городские чиновники пригласили всех старших офицеров корабля.

На календаре уже был Новый год 915 года.

Ван И:

— Я ведь только посмотреть представление, верно? Мне же не придётся выступать?

Капитан 3-го ранга Шарп вздохнула:

— Лучше всё же подготовь речь. Впрочем, я думаю, ты всегда неплохо справлялся, особенно когда дело касалось критики армии.

Ван И:

— Ну конечно! Ты что, забыла, что мой отец когда-то был командующим Тихоокеанским флотом? Я дома целыми днями слушал, как он ругает армию. Наслушался, так что я в этом деле профессионал.

После короткой паузы он спросил:

— Из Вахуманы были приказы? Хотя мы только что прибыли, мне уже надоели эти бесконечные приёмы.

— Из Вахуманы действительно пришёл приказ: оставаться здесь и участвовать в пропагандистских мероприятиях, сначала отснять все материалы. Во флоте, похоже, давно недовольны пропагандой Майкосера.

Ван И:

— А Майкосер занимался пропагандой?

— Конечно. Он специально разослал кучу фотографий и своих заявлений в «Нью-Йорк Дейли» и другие газеты. А мелкие газетёнки вроде «Сан» даже писали, что это сам господин президент, опасаясь, что пленение Майкосера подорвёт боевой дух, приказал ему отступить.

Не успела Шарп договорить, как режиссёр Джон Форд холодно усмехнулся:

— Так быстро появились такие слухи… Скорее всего, семья генерала Майкосера подкупила журналистов.

Семья Майкосера имела огромное влияние. Его дед был губернатором штата, а затем стал пожизненным верховным судьёй. Его отец был самым высокопоставленным генералом сухопутных войск Союзных Государств. В то время Союзные Государства были страной с небольшой регулярной армией, и в сухопутных войсках не было даже звания генерала армии. Отец Майкосера стал первым генералом армии, и даже будущий Першинг обращался к нему как к старшему товарищу. А женой Майкосера была дочь того самого генерала Першинга. С такими ужасающими связями подкупить бульварные газеты, чтобы те напечатали какую-нибудь чушь, было плёвым делом. Да что там, если бы они действительно постарались, то, возможно, смогли бы получить указ от самого господина президента, разрешающий отступление по высочайшему повелению.

По сравнению с Майкосером, Ван И, использовавший связи отца, чтобы выйти в море на военном корабле порыбачить, выглядел просто мелкой сошкой.

Ван И:

— Значит, флот теперь использует меня как инструмент в борьбе с армией?

— Похоже на то. Так что не думай об этом. В ближайшие дни приёмов будет не избежать, — Шарп остановилась и посмотрела на лицо Ван И. — Но разве ты не должен радоваться? В эти дни наверняка было много красивых девушек, бросавшихся тебе в объятия?

Ван И:

— Действительно было. Но я думаю, э-э…

Шарп:

— Если у тебя действительно есть кровь ведьм, то оставить побольше потомства будет полезно для Союзных Государств.

'А? Точно! Есть же ещё и это!'

Ван И, как старый игрок в серию Crusader Kings (прим.: серия компьютерных игр в жанре глобальной стратегии), был прекрасно знаком с этой механикой. Когда в роду появлялся персонаж с запредельными характеристиками, все старались сделать так, чтобы он оставил как можно больше детей, даже незаконнорождённых.

Поэтому он мгновенно избавился от всяких угрызений совести. 'Лишь бы не подцепить какую-нибудь болезнь! Я — король пикапа Остстрелии!'

'Вот только неизвестно, передаётся ли этот чит по наследству, мутирует ли он при передаче, и будет ли у потомков чит ещё круче'.

'Всё это нужно будет тщательно изучить'.

'Всё ради науки, конечно же'.

Шарп посмотрела на загоревшегося энтузиазмом Ван И:

— Похоже, мои слова сняли твои последние сомнения. Но… ты ведь всегда был таким. Почему же сейчас вдруг засомневался?

Не успел Ван И ответить, как режиссёр Джон Форд сказал:

— Потому что влюбился, наверное. Возможно, даже в вас, капитан третьего ранга Шарп.

— Я этого не чувствую, — покачала головой Шарп. — Идёмте, мы опаздываем на обед.

— — —

Всю следующую неделю Ван И ждали бесконечные интервью, обеды, ужины и балы.

Королевский флот Остстрелии предоставил ему трёхэтажную виллу и полный штат прислуги, включая французского повара и садовника.

Если бы не ежедневные сводки из штаба флота, Ван И почти забыл бы, что приехал сюда воевать.

Утром 7 января Ван И проснулся в своей огромной кровати с бархатным изголовьем. Едва он умылся, как раздался звонок в дверь.

Когда он дошёл до холла, дворецкий уже открыл дверь.

Режиссёр Джон Форд, увидев Ван И, обошёл дворецкого и развернул холст в руках:

— Смотри, какой постер прислали из Голливуда! Ну как?

Ван И посмотрел на постер, где он сам, в классической позе Дяди Сэма, говорил «Флот нуждается в тебе», и подумал: 'Всё, Дядя Сэм превратился в Дядю Тома'.

Джон Форд неправильно понял его выражение лица и спросил:

— Разве не хорошо? Думаю, это значительно повысит эффективность набора добровольцев. Кстати, Голливуд сработал с максимальной эффективностью. Первая партия роликов уже разослана по крупным городам. Будут показывать перед всеми фильмами. Крупные режиссёры очень полюбили этот ролик и сразу согласились ставить его перед своими картинами. Кроме того, ещё до отправки постеров ролик был отправлен в Вашингтон. Его покажут в Министерстве обороны и советникам господина президента.

Ван И:

— Отлично! А со стороны Майкосера были какие-нибудь действия?

Джон Форд:

— Они нашли Аль Капоне! Кажется, хотят пристроить ту Мэрилин секретарём к Майкосеру! (прим.: отсылка к Мэрилин Монро, но в данном контексте, вероятно, к другой актрисе)

— Что? Как завидно… Нет, — Ван И поспешно поправился. — Как возмутительно! Занимаются всякой ерундой!

Джон Форд рассмеялся:

— Не волнуйся. После того как эта реклама попала в Голливуд, многие спрашивали, свободна ли мисс Шарп и не хочет ли она сняться в кино. Но я всем отказал. Сейчас образ мисс Шарп как верной жены и матери очень подходит. А если она снимется в кино, то превратится в такую же пустышку, как Мэрилин.

В ту эпоху женщины в кино в основном играли роли «красивых кукол», так что Джон Форд был прав.

В этот момент в комнату вошла капитан 3-го ранга Шарп с портфелем. Увидев Джона Форда, она немного удивилась:

— Сегодня же нет никаких съёмок?

— Не волнуйтесь. Я принёс постер из Голливуда. Мисс Шарп, посмотрите, как вам?

— Капитан третьего ранга Шарп, пожалуйста. Спасибо.

Сказав это, Шарп несколько секунд смотрела на постер в руках Джона Форда:

— Очень убедительно. Этот постер сейчас будут расклеивать?

— Конечно, нет. Это Остстрелия, традиционная сфера влияния Соединённого Королевства. Хотя мы и союзники, но не можем проводить здесь набор добровольцев.

В этот момент в разговор вмешался новый голос:

— Кто тут только что сказал, что это сфера влияния Соединённого Королевства?

В дверях появился Бервик Руссо. Под левым глазом у него красовался синяк.

Ван И:

— Что с тобой случилось?

— Подрался в баре. Обычное дело.

Ван И:

— Я спрашиваю, как ты опять здесь оказался?

Бервик Руссо должен был лишь добраться на «О’Бэнноне» до Остстрелии. По прибытии он, естественно, должен был сойти на берег и явиться в Королевские ВВС Соединённого Королевства.

Майор Руссо развёл руками:

— Можешь поверить? В Остстрелии нет ни одного человека из Королевских ВВС Соединённого Королевства!

Ван И:

— Это правда?

— Правда! Я обыскал весь Брисбен — ни одного человека из Королевских ВВС! Ни штаба, ни аэродрома, ни эскадрилий, ни наземного персонала! Расспрашивал полдня, в итоге мне посоветовали обратиться к военному атташе в посольстве Соединённого Королевства в столице. Там есть атташе по ВВС.

Капитан 3-го ранга Шарп была потрясена:

— Разве ведьмы — не ценнейший актив государства? Как могли тебя оставить без внимания?

— Я тоже так думал. Но реальность такова, что сейчас никому до меня нет дела. Я даже пытался пристроиться в армейскую авиацию Союзных Государств — какая разница, где бить японцев? Но мне сказали, что я офицер Королевских ВВС Соединённого Королевства, и в армейскую авиацию меня не возьмут. — Руссо выглядел крайне удручённым.

Ван И:

— Тогда… ты поедешь в столицу к атташе по ВВС?

— Я звонил ему. Он сказал мне не приезжать. Сказал, что я должен явиться в штаб ВВС колоний Соединённого Королевства. Я сказал, что колонии пали. Он ответил, что Сингапур ещё держится, и я должен отправиться в тамошнее авиакрыло и участвовать в боях.

Ван И и присутствующие американцы переглянулись.

Капитан 3-го ранга Шарп:

— У меня появилось новое представление о наших союзниках.

Ван И:

— Поздравляю, ты узнал истинное лицо Соединённого Королевства. В том, чтобы вести себя не по-людски, они всегда были не по-людски последовательны.

Джон Форд:

— Ах, отличная фраза! Надо будет использовать её в будущем фильме.

Бервик:

— Пока вы тут язвите, не могли бы вы подумать о реальной проблеме? Например, перед вами стоит очень опытный лётчик, сбивший много вражеских самолётов. Он хочет бить японцев. Не могли бы вы дать ему шанс?

— Но мы — флот, — серьёзно сказал Ван И. — Ты проходил подготовку по взлёту и посадке на корабль?

— Нет. Но что в этом сложного? Научусь. К тому же я могу летать на гидросамолётах. Ты ведь теперь, вернувшись, будешь командовать кораблём с гидросамолётами, верно?

— Это вряд ли, — сказала капитан 3-го ранга Шарп. — Судя по слухам, которые я слышала здесь в местном штабе, флот намерен укрепить образ капитана второго ранга Кима как морского ковбоя. Возможно, ему оставят командование эскадрой эсминцев.

Ван И:

— Что? Даже несмотря на то, что я могу накрывать вражеские корабли первым залпом?

Капитан 3-го ранга Шарп посмотрела на него:

— Ты забыл? Ты просил меня не подчёркивать твои выдающиеся способности в судовом журнале и боевых донесениях. Конечно, теперь вся Девятая смешанная оперативная группа знает, что ты можешь накрывать первым залпом. Спасибо одному известному ведьмаку — теперь во всех пабах Брисбена ходят слухи, что ты на самом деле ведьма.

Руссо:

— Не за что.

'Кто тебя хвалил?!'

Капитан 3-го ранга Шарп:

— Но штаб флота находится за шестнадцатью часовыми поясами. Они этого не знают. В интервью ты тоже не говорил, что можешь накрывать первым залпом, зато рассказал много пошлых анекдотов.

Руссо:

— Что это значит? У меня не будет самолёта?

Капитан 3-го ранга Шарп:

— Пожалуйста, не считайте по умолчанию, что вас возьмут на борт.

Руссо:

— Пожалуйста! Я отлично таскаю снаряды!

Встретив жалобный взгляд Руссо, Ван И вздохнул:

— Капитан третьего ранга Шарп, когда нам пришлют нового лейтенанта морской пехоты?

— По крайней мере, пока не пришлют.

Ван И:

— Тогда мы возьмём с собой майора Руссо. До тех пор, пока не прибудет настоящий хозяин койки, или пока Соединённое Королевство наконец не вспомнит, что у них есть ведьма… ведьмак!

'Ха-ха-ха, комплект читера собран: французский повар, личная ведьма и волшебное животное'.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу