Тут должна была быть реклама...
Не успел Ван И заговорить, как капитан-лейтенант Шарп покачала головой:
— Мы не получали соответствующих приказов. Если вы хотите плыть на нашем корабл е, пожалуйста, получите приказ от штаба объединённой флотилии четырёх держав.
— Приказа не будет, — старший лейтенант Руссо указал на лёгкий крейсер Соединённого Королевства у первого пирса. — Они велели мне плыть на тех кораблях.
Ван И:
— Это тоже неплохо. На лёгком крейсере кормят лучше, и во время послеобеденного чая не так качает. Кстати, у нас на корабле нет времени для послеобеденного чая.
— А, это неважно… А? — Старший лейтенант Руссо вдруг сообразил. — Нет времени для послеобеденного чая?
'Ну вот. Хотя у этого парня имя, как у каролингца или сардинца, он точно настоящий британец'.
Капитан-лейтенант Шарп:
— Нет. Поэтому, пожалуйста, садитесь на крейсер, на который вам приказало ваше командование.
Старший лейтенант Руссо покачал головой:
— Нет-нет-нет. Ещё в воздухе я понял, что ваша боевая выучка — лучшая. Япошки подошли ко мне так близко, а зенитки даже не отогнали меня! Это доказывает, что ваша техника стрельбы исключительно точна!
Ван И:
— Да, мы не сбили твой самолёт. Но мы и япошек не сбили.
'Вообще-то, вина за это в основном лежит на 28-мм «Чикагском пианино». Будь у нас 40-мм «Бофорсы» с дистанционными взрывателями, возможно, мы бы сбили и япошек, и старшего лейтенанта Руссо заодно. Можно было бы добавить на трубу флаг Соединённого Королевства'.
'В конце концов, сам старший лейтенант Руссо сбил один свой самолёт. За всё в жизни приходится платить'.
Старший лейтенант Руссо:
— О, нет-нет-нет! То, что ты открыл огонь, доказывает твою крайнюю уверенность в своей технике стрельбы! Ты, должно быть, один из лучших во флоте Союзных Государств, представитель высшего уровня мастерства! Доказательство тому — эта цветастая труба твоего корабля!
С этими словами бородач указал на трубу!
Ван И и капитан-лейтенант Шарп вместе посмотрели туда и увидели, как матр ос большой шваброй отмывает внешнюю стенку трубы. Действительно, очень цветасто.
Затем головы капитана и старшего помощника «О’Бэннона» синхронно повернулись обратно.
Капитан-лейтенант Шарп:
— Но наш капитан закончил академию с последним результатом.
Ван И:
— Да.
Старший лейтенант Руссо засомневался:
— Правда?
Ван И и капитан-лейтенант Шарп вместе кивнули.
Руссо покачал головой:
— Нет-нет. Мы, пилоты, в воздухе, когда стоим перед выбором, действуем по интуиции. Моя интуиция подсказывает мне, что если я сяду на твой «О’Бэннон», то шансов вернуться живым в Осстрелию у меня будет больше, чем на тех крейсерах! Вам нужен официальный приказ? Я сейчас его добуду.
Сказав это, старший лейтенант Руссо развернулся, вальяжно забрался в джип, вдавил педаль газа и умчался.
Капитан-лейтенант Шарп, глядя ему вслед, сказала:
— Вообще-то, можно было бы и взять его на борт, ничего страшного. У нас есть раненые матросы, их передадут…
— Не передавать! Нет! — Ван И прервал Шарп. — Как можно в такое время передавать матросов в местный госпиталь?
— Им нужно лечение, на корабле нет таких хороших медицинских условий! Нам очень не хватает пенициллина и бинтов!
— Меня это не волнует! Я достану пенициллин и бинты. Ты оставишь всех раненых на борту! Поверь мне, потом и раненые, и ты сама будете мне благодарны!
Капитан-лейтенант Шарп с недоумением:
— Что раненые будут благодарны — понимаю. А я тоже буду тебе благодарна?
— Да. Потому что я избавлю тебя от угрызений совести до конца жизни за то, что оставила раненых на растерзание демонам, — серьёзно сказал Ван И, ткнул указательным пальцем Шарп в область сердца, развернулся к джипу и обнаружил, что водитель-старшина исчез.
Он вспомнил: наступило время послеобеденного чая.
'Чёртовы британцы!'
Ван И сам сел за руль и поехал добывать пенициллин и бинты.
————
Полевой госпиталь сухопутных войск Соединённого Королевства и военно-морской госпиталь, похоже, объединили. Он располагался на юго-западе от гавани Синлоу, на территории большой плантации.
С тех пор как Ван И въехал в ворота плантации, он видел огромные поля гвоздики и мускатного ореха.
Рабочих на плантации уже не было, и всё росло в диком буйстве.
Ещё не доехав до госпиталя, Ван И почувствовал сильную вонь, которую не мог перебить даже запах лизола.
Подъехав к комплексу зданий плантации, он тут же нашёл источник вони.
Множество неубранных трупов лежали рядами перед складом плантации. Семь-восемь наёмных рабочих неторопливо закапывали их.
Трупы, очевидно, полили лизолом для дезинфекции, но такая дезинфекция выглядела скорее как самоуспокоение.
Тучи мух, словно эскадрильи бомбардировщиков, позже бомбивших Фусо, вились над трупами, издавая густой жужжащий гул.
Ван И невольно подумал: 'Этот мир — мир с низким уровнем магии. Если так бросать трупы без должной обработки, неужели не начнётся зомби-апокалипсис?'
Он объехал могильник стороной и въехал во внутренний двор плантации.
— Сэр! — Старшина сухопутных войск остановил машину Ван И. — Что вам нужно? Вы, кажется, не ранены!
Ван И:
— Мне нужен пенициллин и бинты! Много чистых бинтов!
Старшина покачал головой:
— Посмотрите на обстановку! Нам самим не хватает! Если вам не нужно лечение, пожалуйста, уезжайте!
Ван И:
— Меня это не волнует. Где склад госпиталя?
— Я не могу вам сказать! — Хотя старшина так сказал, он бросил взгляд в определённом направлении.
Ван И тут же повернул голову и увид ел, как люди из госпиталя выносят ящик с припасами из флигеля усадьбы. Это и должен был быть склад!
Он отпустил тормоз и нажал на газ.
Старшина ловко отскочил от машины, затем достал свисток и, дуя в него, побежал за джипом:
— Незаконное проникновение! Незаконное проникновение!
Несмотря на преследователя со свистком, Ван И без проблем доехал до склада. Он дёрнул ручной тормоз, не глуша двигатель, выскочил из машины и ворвался на склад.
Старшина со свистком догнал его:
— Держите его!
Однако у входа на склад не было охраны. Возможно, ушли на послеобеденный чай.
Ван И беспрепятственно ворвался на склад, схватил одного из рабочих и спросил:
— Где пенициллин? А бинты?
— Пенициллин на стеллаже с буквой P. За бинтами вам нужно идти в прачечную, где их стирают. Там есть выстиранные и высушенные паром бинты.
'…В этом времени бинт ы, что, не одноразовые?'
Ван И думал, что их выбрасывают после использования, как туалетную бумагу.
'Сначала нужно обеспечить пенициллин'.
Ван И направился к стеллажу P, быстро нашёл ящики с пенициллином, взвалил один на плечо и пошёл к выходу.
Санитар, только что указавший ему дорогу, спросил:
— У вас есть разрешение?
В то же время в склад ворвался преследовавший его британский старшина. Оглядевшись, он нашёл Ван И, выходившего с грузом, и закричал:
— Вы грабите имущество Соединённого Королевства!
Ван И:
— Грабёж? Япошки уже почти здесь! Оставить это им, чтобы они лечили своих раненых? Я видел, там ещё много пенициллина. Думаешь, вы успеете его использовать до прихода япошек?
— Япошки не придут так быстро! — сказал старшина.
Ван И:
— Посмотри на город Синлоу! Япошки его уже бомбили! Возможно, их разведка уже где-то рядом! Они союзники пруссаков, они тоже умеют играть в блицкриг!
'Умеют ли? Наверное, нет. На Земле япошки вначале так быстро продвигались в основном потому, что противник был слишком слаб'.
'Но, судя по тому, что видел Ван И, Соединённое Королевство в этом времени тоже, чёрт возьми, довольно слабое'.
Словно в подтверждение слов Ван И, снаружи склада, вдалеке, раздался одиночный выстрел.
Следом завыла сирена тревоги.
Старшина сухопутных войск остолбенел. Ван И, воспользовавшись его замешательством, шмыгнул мимо него, выбежал со склада с двумя ящиками пенициллина и запрыгнул в джип.
'Теперь в прачечную, забрать… то есть, одолжить бинты…'
Не успел Ван И тронуться с места, как с северо-востока от плантации раздалось ещё несколько выстрелов.
'Похоже на залповую стрельбу из однозарядного оружия'.
Затем послышались очереди из автомат ов. У япошек не должно было быть автоматов, это, скорее всего, отстреливались обороняющиеся.
Ван И ещё сильнее вдавил педаль газа. 'Чёрт! Он просто пугал того старшину, а передовые отряды япошек действительно уже здесь!'
'Это вообще нормально?'
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...