Тут должна была быть реклама...
Ван И вышел из штаба и, стоя на ступеньках, огляделся, но не увидел капитан-лейтенанта, который привёз его.
Он как раз недоумевал, когда услышал голос:
— Сэр! Сэр Том Ким!
Ван И посмотрел на голос и увидел старшину Королевского флота, сидевшего за рулём джипа и махавшего ему рукой.
— А где капитан-лейтенант, который меня привёз? — спросил он, спускаясь по ступенькам.
— Капитан-лейтенант занят другими делами и специально попросил меня быть вашим водителем. До отхода вашей флотилии я буду ждать вас на пирсе каждый день с восьми утра до шести вечера. Но с двух до четырёх у меня время послеобеденного чая, так что меня может не быть.
Ван И нахмурился:
— Ты дежуришь во время обеда, но уходишь на послеобеденный чай?
— Да. На обед достаточно съесть пару сэндвичей, можно прекрасно посидеть в машине, наслаждаясь морским бризом. Но послеобеденный чай… Вы же не думаете, что я буду сидеть в машине с чашкой? Даже сахарницу поставить некуда, — старшина пожал плечами.
Ван И действительно не ожидал, что у старшин тоже бывает послеобеденный чай. Теперь он начал подозревать, что ограничители скорости на британских танках действительно нужны для того, чтобы не расплескать чай.
— Сэр? — спросил старшина. — Вы не садитесь?
Ван И сел на переднее пассажирское сиденье:
— В военный порт. Мне нужно посмотреть, как идёт пополнение запасов.
— Aye aye, sir!
Старшина нажал на газ, и джип… очень плавно тронулся с места.
'Неужели и у джипов Соединённого Королевства есть ограничители скорости?'
————
На пирсе, где стояли корабли Девятой оперативной группы, кипела работа.
Матросы переносили снаряды на борт кораблей.
Джип приблизился к «О’Бэннону», и Ван И увидел, что все офицеры в звании от лейтенанта и выше собрались у борта корабля и, похоже, беседовали.
Дженни и Шарп тоже были там.
Дженни первой услышала звук джипа и тут же повернула голову. Следом за ней повернулась и капитан-лейтенант Шарп, её взгляд устремился на Ван И.
Затем капитан-лейтенант Шарп первой пошла навстречу. Только тогда мужчины, участвовавшие в разговоре, заметили джип и поспешили за старшим помощником.
Машина ещё не успела остановиться, как Ван И спросил:
— Почему все здесь?
Капитан-лейтенант Шарп:
— Все вышли подышать свежим воздухом.
Капитан-лейтенант Джейсон:
— Привыкаем к «сухопутной качке». Кто знает, когда нам придётся посадить корабль на мель и с оружием в руках десантироваться.
Ван И улыбнулся. Он вышел из машины и погрозил пальцем капитан-лейтенанту Джейсону:
— У тебя образ мыслей, как у офицера Империи Фусо.
Среди штабистов и генералов япошек было немало таких, кто всерьёз рассматривал тактику посадки корабля на мель для использования его как стационарной батареи, а экипаж — в качестве пехоты.
Но на Земле япошки в основном т олько говорили об этом. По-настоящему эту тактику применяли русские моряки. Красный флот так запугал немцев, что те прозвали их «чёрной смертью».
Капитан-лейтенант Джейсон:
— А как должен мыслить офицер ВМС Союзных Государств?
Ван И усмехнулся:
— Конечно же, выиграть эту войну, вернуть солдат домой, а потом с несравненной красавицей…
Он вдруг вспомнил, что здесь присутствуют дамы, и это не обычное «мужское ток-шоу», и поспешно исправился:
— Станцевать вальс с несравненной красавицей!
Капитан-лейтенант Шарп:
— Ты определённо подумал о чём-то другом, да? Я хоть и не знаю, считаюсь ли несравненной красавицей, но если речь всего лишь об одном вальсе, то я могу составить тебе компанию.
Дженни:
— Ты, конечно же, несравненная красавица. Но он на самом деле не умеет танцевать вальс. Он любит танго.
'А? Я люблю танго?'
К своему изумлению, Ван И действительно вспомнил множество сцен, где он танцевал танго, а ещё кастильский пасодобль. Причём во время танца он особенно любил прижиматься к партнёрше.
'Ладно', — подумал Ван И, — 'теперь я люблю танго. В вальсе максимум можно положить руку на талию, не так интересно'.
Дженни:
— Видишь его выражение лица? Он любит танго.
Капитан-лейтенант Джейсон с остальными офицерами собрался уходить, но Ван И остановил их:
— Куда вы? Есть дела?
Главный механик:
— Э-э, котлы потушены для обслуживания, пойду проверю обстановку.
Капитан-лейтенант Джейсон:
— Я пойду проконтролирую погрузку снарядов.
Лейтенант Барбара:
— Я пойду в штурманскую рубку флотилии обновлю карты! А то ещё заведу корабль на рифы.
Ван И:
— Лейтенант Барбара, ты всё ещё боишься? Капитан-лейтенант Шарп, как наш штурман себя проявляет?
Капитан-лейтенант Шарп прищурилась, глядя на лейтенанта Барбару:
— Лейтенант Барбара в самом начале действительно так нервничал, что карандаш в руке дрожал, но сейчас всё в порядке.
— Меня зовут Барбара! — вздохнул штурман. — Я боюсь смерти, очень боюсь. Но… на этом корабле чувствуешь себя в безопасности. Матросы уже говорят, что на «О’Бэнноне», если только тебя не смоет за борт, ты не погибнешь. Мой боевой пост в боевом информационном центре, внутри корпуса, меня за борт не смоет.
Ван И:
— Но это также означает, что при внезапном опрокидывании вы точно не сможете выбраться.
Шарп вздохнула:
— Не пугай его. Если так говорить, то и я не выберусь.
Ван И:
— Верно. Барбара, ты сможешь умереть вместе с красавицей. И после смерти будешь доволен.
Барбара с кислой миной:
— Я пошёл обновлять карты.
И он побежал к зданию управления на пирсе.
Ван И всё ещё наслаждался удовольствием от поддразнивания Барбары, когда услышал, как капитан-лейтенант Шарп прокашлялась.
Он посмотрел на неё:
— Что такое?
— Мы собрались здесь, потому что обсуждали новости, собранные в порту, — серьёзно сказала девушка. — Дела плохи. Здесь царит паника, все хотят как можно скорее сесть на корабль и уплыть.
Ван И понизил голос:
— Я только что видел в штабе доклад: столица колонии скоро падёт, завтра-послезавтра авиация Фусо сможет достать досюда.
Капитан-лейтенант Шарп:
— Так быстро? Они начали наступление меньше месяца назад. Эта скорость почти как у блицкрига Прусской Империи против Мелании.
Ван И не сразу понял, где находится Мелания, но потом сообразил, что классический пример блицкрига — это, конечно же…
Капитан-лейтенант Шарп продолжила:
— Раз колония Соединённого Королевства пала так быстро, Сингапур, вероятно, тоже долго не продержится. В такой ситуации оставаться здесь бессмысленно, нам следует отступать к нидерландским колониям.
Ван И:
— Таково мнение вице-адмирала Букера. Но у Королевского флота Соединённого Королевства другое мнение, они, похоже, хотят атаковать япошек.
Капитан-лейтенант Шарп нахмурилась:
— Пока ты был в штабе, я под предлогом служебных дел прошлась и посмотрела. Уровень подготовки флота Соединённого Королевства здесь довольно низкий, оснащение кораблей тоже плохое. Эти лёгкие крейсеры совершенно ни на что не годны!
Ван И:
— Но они с полной уверенностью говорят, что скоро прибудет большая флотилия из трёх авианосцев, чтобы спасти колонию из огня и воды.
— Какой бы сильной ни была вновь сформированная флотилия, к той, что стоит в порту, это не имеет отношен ия, — капитан-лейтенант Шарп покачала головой.
В этот момент рядом с джипом, выделенным Ван И, остановился другой джип. Из него вышли трое молодых офицеров Королевского флота в звании лейтенантов. Старший из них, в звании старшего лейтенанта, держал в руках букет цветов. Он подошёл к капитан-лейтенанту Шарп:
— Уважаемая леди, я пришёл пригласить вас на бал, который состоится сегодня вечером в офицерском клубе…
Шарп закатила глаза:
— Какое сейчас время, а вы ещё устраиваете балы?
— Война ещё не докатилась сюда. Я считаю, что можно позволить себе немного отдохнуть от дел, — сказал старший лейтенант, взглянув на Ван И. — Если у этого капитана второго ранга будет время, он тоже может присоединиться.
Дженни посмотрела на Ван И:
— Твой любимый бал! Возможно, там будут горячие красотки, которые станцуют с тобой танго.
Ван И:
— Я не пойду! Мой старший помощник права: в такое время устраивать балы — такая армия обречена на поражение.
Старший лейтенант:
— Не беспокойтесь, у Королевского флота славные традиции…
Не успел он договорить, как Дженни прервала его:
— Подождите! В воздухе гул двигателей, и не одного! Это, должно быть, вражеский авианалёт!
Ван И:
— Не может быть! В докладе из штаба говорилось, что в зону действия авиации Империи Фусо мы войдём только послезавтра! Может, это свои самолёты? Какие-нибудь «Бьюфайтеры» (прим.: тяжёлый истребитель ВВС Великобритании) или «Ланкастеры» (прим.: тяжёлый бомбардировщик ВВС Великобритании)?..
Не успел он договорить, как раздался пронзительный вой сирены воздушной тревоги, похожий на рёв 666 голодных младенцев.
'Всё пропало! С тех пор как в книге написали, что главный герой не красавец, а похож на моряка Попая подбородком и берёт юмором, у меня из головы не идёт образ Попая. Моряк Попай командует на мостике, моряк Попай танцует танго с Олив Ойл, моряк Попай — он же просто матрос! Всё, я теперь не смогу от этого отделаться!'
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...