Тут должна была быть реклама...
– Я – Рой Леонхарт фон Розенхайн. Благодарен всем вам за то, что вы собрались в такую жару ради меня. Я еще неопытен, но хотел бы много работать на благо народа и помогать своему отцу. Отныне я хотел бы, чтобы вы отд авали мне свои силы, как вы всегда это делали ради этой страны. Кроме того, я очень благодарен за эту возможность встретиться с другими молодыми людьми, на плечах которых лежит будущее. Во что бы то ни стало, давайте же обсудим будущее нашей страны.
После того как он закончил речь, раздались аплодисменты, еще более страстные, чем прежде.
Пока это происходило, Джеральд продолжал хлопать в ладоши, шепча так, чтобы его не могли услышать другие:
– Он так красив – это несправедливо.
– Вы говорите это на полном серьёзе?
Зимбар¹ был единственным, кто услышал эти слова. Если бы кто-то другой сделал это, он бы подумал, что Джеральд и вправду так думает.
– Боже, она, наверное, больше не скажет мне, что я самый крутой... – пробормотал Джеральд с одиноким видом, видя, как его любимая дочь изо всех сил хлопает в ладоши.
– По крайней мере, ей будет что тебе сказать. – с неодобрением ответил Зимбар, после чего продолжил размышлять о своём.
Ничего подобного дочь ему, конечно же, не говорила. Скорее, борода, которую он отращивал, чтобы придать себе достоинство вице-капитана с юных лет, была непопулярна среди его родственниц.
После заявления первого принца, оркестр сменил песню, играющую до этого, на более нежную. В зале заседаний, несмотря на то, что там было многолюдно, была такая умеренная температура, что легко было забыть, что на улице середина лета. Для фуршета, спонсируемого королевской семьей, настроение было относительно непринужденным. Одной из главных причин этого был первый принц, который сам ходил вокруг и приветствовал гостей. Он не просто пассивно сидел на месте, приготовленном для королевских особ, чтобы произнести свою речь, вместо этого он ходил вокруг и благодарил пришедших.
Он закончил приветствовать главных вассалов, независимо от того, были ли с ними дети. Затем ближайшие высокопоставленные вельможи бросились к нему, прежде чем он успел заговорить с ними. Они начали представлять своих детей. Джеральд просто уставился на него, искренне привет ствуя их должным образом, одного за другим, хотя и всего несколькими словами. Он чувствовал, что его любимая дочь смотрит на него с почтением, и это было не смешно.
– Вы герцог Эрнст, верно?
– Именно так. Для меня честь познакомиться с вами. Поздравляю вас с этим событием, Ваше Высочество.
Джеральд перестал смотреть по сторонам и вежливо исполнил свои любезности как один из подданных.
– Благодарю вас. Даже я наслышан о превосходстве герцога. И здесь нет места ошибке в вашей внешности.
– Я в благоговейном страхе. Подумать только, что Ваше Высочество при всей своей красоте может сказать мне такое.
На улыбку, подобную сияющему свету, Джеральд ответил улыбкой, подобной аромату цветка. При виде прекрасной пары, стоящей вместе, женщины вокруг них сладко охали.
– Я также должен учиться у вас и моего отца, накапливая достаточно силы, чтобы иметь возможность уйти на пенсию раньше.
– Ставя меня рядом с Его Величеством, вы переоцениваете меня. Я только получил землю от своего отца, это не значит, что я в отставке.
– Это потому, что у герцога большая территория. Судя по тому, как часто вы посещаете королевскую столицу, любой другой выбор был бы глупым. Это было мудрое решение.
Мальчик благодаря смекалке легко уловил обстоятельства, и хотя улыбка Джеральда не дрогнула, внутри он был глубоко поражен. Действительно, в будущем из него, по крайней мере, получится мудрый король.
– Это ваша дочь?
– Да. Моя дочь, Лидия.
– Это моя первая встреча с вами. Меня зовут Лидия фон Эрнст. Я искренне поздравляю вас с этим событием.
В отличие от других вельмож, принцу не пришлось просить Джеральда представить свою дочь. Это было неизбежно, но он, по крайней мере, хотел тянуть время как можно дольше.
Выражение лица Лидии выдавало нервозность, но без излишней пронзительности в голосе она твердо поздравила его. Джеральд почувствовал гордость за свою дочь, чьи манеры не позорят его семью.
Глаза принца от неожиданности слегка расширились, после чего улыбнулся.
– Раньше я думал, что вы мимолетна, как фея, но сейчас увидел ваши смелые глаза. Поистине прекрасная девушка.
– Такая...
Принц протянул руку к Лидии, и она покраснела. Начался вальс.
– Не разделите ли вы со мной танец, леди Лидия?
– ...С радостью.
Некоторое время Лидия не могла поверить в происходящее, но она улыбнулась так грациозно, как только могла, и ответила на приглашение принца.
Люди вокруг смотрели на крошечную парочку с завистью и разными другими взглядами, а Джеральд, наблюдая за дочерью с улыбкой на лице, пробормотал, на один шаг ниже, чем обычно.
– Ему действительно семь?
– Вы тоже были таким. Вы были пугливым ребёнком.
Зимбар смотрел на него полуприкрытыми глазами, зная, каким он был в ранн ем детстве. Он не мог поверить, что тот всерьез говорит то, что говорит. Они, когда-то ненавидевшие друг друга, теперь стали друзьями. Никогда не знаешь, что произойдет.
Лидия осталась в неведении относительно слов отца. Даже удивляясь умению принца вести за собой, она следила за своим дыханием, чтобы не попросить его замедлиться.
– Ты молодец. Я рад, что выбрал тебя в качестве своего первого партнера.
– Говорите, первый..? Я действительно не...
Лидия удивленно посмотрела на счастливо улыбающегося принца.
– Это правда. Я учился самостоятельно.
– Я также практиковалась сама.
– Неужели? Я был обеспокоен, потому что у дворян не так много возможностей пообщаться, пока они молоды. В этот раз я побаловал себя, попросив отца подготовить это празднество, сказав, что это мой день рождения.
– А разве эта вечеринка не была предложена Вашим Высочеством?
– Это был просто мой эгоиз м. Мне кажется, что меня использовали, но это вполне ожидаемо.
Принц выглядел довольным. Лидия в какой-то степени понимала чувства его подданных, и она также знала, что он имел в виду, когда говорил об эгоизме. Дия понимала насколько он был умен, когда говорила с ним таким образом.
Но не показалось ли ей, что с тех пор, как они начали танцевать, его тон стал менее официальным? Его лицо, которое до сих пор не дрогнуло бы даже перед взрослыми, стало менее заметным, и вместо этого он стал выглядеть соответственно своему возрасту. Он показался ей немного знакомым.
– Ваше Высочество, прошу прощения, но ваша речь...
– Хах. Все в порядке, не так ли? Взрослые не могут слышать нас отсюда. Леди Лидия, не нужно говорить со мной так формально. Ты можешь называть меня по имени, – сказал принц, улыбаясь так, словно разыгрывал ее.
Лидия была озадачена, увидев его мальчишескую сторону прямо перед своими глазами.
– Никогда, это было бы...
–Я прош у. Никто тебя не упрекнет.
Он широко и невинно улыбнулся ей, и Лидия не знала, что делать. Невежливо было так легкомысленно называть его по имени, но она не могла противиться приказам королевской власти, как один из их вассалов.
Пока она раздумывала, что поставить на первое место, он продолжал ярко улыбаться ей глазами, полными ожидания.
– ...Хорошо, Рой-сама.
Когда Лидия в упор посмотрела на него, улыбка принца Роя стала еще ярче.
– Рад, что выбрал тебя.
Когда он сказал ей такое, глядя на нее яркими глазами и широко улыбаясь, щеки Лидии приобрели нежно-алый цвет. Ей было бы еще труднее не покраснеть перед человеком, о котором мечтали многие девушки её возраста.
– Почему вы пригласили меня?
Помня о своем семейном положении, она была готова станцевать с ним один раз, но не думала, что он пригласит ее первой. Сомнения Лидии также были естественны.
– Потому что ты действительно поговорила бы со мной.
– Прошу прощения...?
– Я общался со многими детьми, но мы не могли поддерживать разговор, потому что они очаровывались или нервничали...
Рой горько и разочарованно улыбнулся, и Лидия поняла его. Она хорошо понимала, что чувствовали люди, которые не могли вести с ним беседы. Помимо того, что они были одного возраста, будь то должность или что-то еще, он был выше их. Было бы трудно сохранять спокойствие, стоя перед ним. Если бы у нее не было достаточно практики, она бы тоже нервничала и волновалась.
Она убедилась, что цветочный амулет на ее левом запястье был в поле ее зрения, даже когда они танцевали, и улыбнулась ему. В немалой степени благодаря этому.
– Как раз когда я начал думать, что это бесполезно... я встретил тебя, Лидия.
Медовые глаза пристально смотрели на неё.
– Только благодаря тебе я не сдался. Спасибо, что дала мне надежду.
– Я никогда не давала...
Она повесила голову от его незаслуженной благодарности, и ее взгляд остановился на белом цветке. Разве она сама не знала, как это ценно – иметь кого-то, с кем можно поговорить? Вести себя сдержанно здесь – значит снова отдалиться друг от друга и разочаровать его.
Лидия подняла лицо и улыбнулась.
– Я тоже счастлива, что могу поговорить с Рой-сама.
Она говорила искренне, не как субъект, а как человек одного поколения. Когда она это сделала, улыбка на лице Роя стала ещё более яркой.
Пока вальс не завершился, они болтали так, что никто не мог слышать. Когда композиция закончилась, оба были встречены аплодисментами. Оба были поглощены разговором. Они посмотрели друг на друга и слегка улыбнулись. Затем они поклонились зрителям, рука об руку.
Рой сопроводил её до Джеральда, после чего вернулся к другим членам королевской семьи и своим подданным.
– Ну что ж, Ваше Высочество. До следующего раза.
– Да, покажите мне когда-нибудь свой драгоценный сад.
После прощания Рой вернулся к приветствию других вассалов, таких как Зимбар.
Подумав, можно сказать, что то, что произошло с ней сейчас, было слишком хорошо, чтобы быть правдой. Лидия была в восторге. Только что она танцевала с принцем и разговаривала с ним.
Даже после поклона Лидия чувствовала себя как во сне. Она подняла глаза на своего отца.
– Отец, я сделала что-нибудь недозволительное?
– Нет? Ты показала себя как прекрасная леди.
Отец с улыбкой похвалил ее, и Лидия облегчённо улыбнулась.
Даже в карете по дороге домой Лидия чувствовала себя так, словно парила от происходящего во сне.
– Его Высочество оказался еще более замечательным, чем предполагали слухи.
– Да, похоже на то.
Джеральд слушал ее рассказ с улыбкой. Пока они так беседовали, кучер сообщил им, что они вот-вот подъедут к особняку. На этом их нынешний разговор прервался, и Джеральд неожиданно завел новый.
– Лидия.
– Да?
– Хотела бы ты стать невестой Его Высочества?
– Это было бы похоже на сон.
Это было что-то мечтательное, словно вышедшее из книги сказок. И Лидия согласилась просто так.
– Понятно. Тогда я расскажу тебе. Кажется, сегодня они искали кандидаток в невесты.
– Но разве сегодня не день рождения Его Высочества...?
– Да. Конечно, это было главное событие. Но я не знаю, знает ли сам Его Высочество, что эта вечеринка стала возможной, потому что несколько подчиненных короля преследовали эту цель.
Нет, Рой заметил. Он говорил с Лидией и присутствовал на вечеринке, заметив, что у его подопечных есть скрытые мотивы. Не все просто хотели праздновать. Лидию это, честно говоря, расстраивало.
– Значит, Дия станет одной из кандидаток в невесты.
Лидия подумала, что отец ведет себя странно, говоря об этом так, словно это уже решенный вопрос. Официального объявления не должно быть до окончания вечеринки. Но ее Отец собрал достаточно материала, чтобы вынести такое суждение.
– Скорее всего, кандидатов будет несколько, но если ты этого хочешь, я поддержу тебя.
Он казался немного одиноким, но, тем не менее, добродушно улыбнулся.
– Ты скажешь мне, когда решишь, чего ты хочешь, Дия? Если ты не хочешь, мы откажемся.
Как ни мала была Лидия, она знала, что подданные не могут идти против приказа королевской власти. Если решение было принято официально, то даже герцогу было бы трудно пойти против него.
– Д-да...
Это было единственное, что Лидия могла ответить.
Их разговор стал для нее реальностью, но она была лишь удивлена. Никакой радости не было и в помине. Ничто, кроме чистого удивления, не занимало её сердце.
* * *
¹Если верить оригиналу, его имя переводиться как «Зинварк», но т.к предыдущий переводчик перевёл несколько иначе, оставим как есть.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...

Корея • 2021
Я не смогла укротить этого чудовищного герцога! (Новелла)

Япония • 2018
Даже если я перевоплотился как отец злодейки, никогда не перестану обожать свою жену и дочь (Новелла)

Китай • 2015
Обречена быть избитой до смерти (Новелла)

Другая • 2021
Перерождение в Девушку-Дракона с Системой (Новелла)

Другая • 2023
Бездельничаю в симуляторе свиданий (Новелла)

Япония • 2012
Становление Героя Щита (Новелла)

Япония • 2017
Я навсегда останусь первого уровня, но этот навык сделает меня сильнейшим (WN) (Новелла)

Корея • 2019
Злодейка хочет помочь

Корея • 2021
Героиня Нетори

Япония • 2022
Реинкарнация Безработного - Воспоминания (Новелла)

Япония • 2014
Re:Zero. Жизнь с нуля в альтернативном мире. Побочные Истории

Япония • 2020
Официальный гайдбук «Становление Героя Щита» 2 (Новелла)

Япония • 2022
I Reincarnated As A Mob Villain In An Otome Game I Was Bashing Away At, But I'm Gonna Live Straight Because I Don't Wanna Be Condemned
