Том 1. Глава 6

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 6: Глава 6

Я вспомнил цель, которую поставил перед собой, когда только попал в этот мир.

Достичь скромного успеха, жениться на красивой женщине, завести пару детей и спокойно жить остаток своей жизни.

Вот и всё, чего я хотел.

Но теперь казалось, что сложность игры внезапно переключилась на хардкорный режим.

Пять враждебных присутствий, которых я ощутил во время разговора с Сатиром, умножились — теперь их было двадцать.

И их природа изменилась.

Грубая, необузданная жажда убийства превратилась в нечто острое и отточенное, словно кинжалы, направленные прямо в моё сердце.

— Думаешь, это убийцы, посланные Сатиром?

— Скорее всего.

Замаскированные фигуры спрыгнули с деревьев, окружая нас.

— Ты колеблешься. Рассматриваешь другие варианты?

— Потому что это не его люди.

Лязг!

Я обнажил меч.

Шансы были 50/50. Либо это люди Сатира, либо убийцы, посланные леди Люсией.

Если верно второе, то, скорее всего, она проверяла мои способности, оценивая, стою ли я чего-то.

Для манипулятора этого мира такое поведение было в характере. У неё было множество преданных последователей, готовых умереть за неё.

Она не стала бы тратить время на что-то столь банальное, как спарринг с опытными рыцарями.

Я повернулся спиной к Селендис.

Десять замаскированных фигур с горящими убийственным блеском глазами стояли передо мной, держа кинжалы обратным хватом.

— Не беспокойся о моей спине. Разделим их поровну.

— Вы уверены, господин?

— Это мой вопрос. Не смей умирать. Это приказ.

Свист!

Как будто желая прервать дальнейший разговор, град снарядов полетел в нас с обеих сторон.

Острые, смертоносные, преодолевающие расстояние в мгновение ока.

Неожиданная атака, от которой было бы трудно защититься даже опытным воинам. Но я доверял своим способностям. Без колебаний активировал навык.

«Первые три — отвлекающие. Настоящая угроза идёт с флангов. Они ждут, что я буду уворачиваться.»

Я видел их траектории, каждый поворот. Слегка сместил корпус, пропустив первые три снаряда. Затем, взмахнув запястьем, отбил четвёртый — кинжал, летящий в горло справа.

Лязг!

— ...

Убийцы на мгновение замерли в удивлении, но быстро оправились и бросились на нас с поднятыми кинжалами.

Я терпеливо ждал, наблюдая за их движениями.

«Они явно хорошо обучены.»

Если бы это были обычные бандиты, они бы орали угрозы и обещали быструю смерть в случае сдачи.

Но эти убийцы молчали, их движения были плавными и точными.

Их единственная цель — забрать наши жизни.

Это только укрепило мои подозрения, что их послала леди Люсия.

Лязг! Тук! Бряк!

— Угх!

— Хмпф!

Они отпрянули, их удивление было очевидным. Я парировал каждую их атаку, не оставляя ни единого шанса.

Но они не сдавались, возобновляя натиск с новой силой.

И тут я увидел её — новую траекторию, возникающую из всей суматохи.

«Атака с задержкой?»

Они целились мне в бок, рассчитывая, что я буду занят первым натиском. Они двигались как единое целое.

«Не выйдет.»

Я направил свою ауру, зарядив меч её силой. Взмахнув клинком, я выпустил волну энергии.

СВИСТ!

— ...

Тук!

Первый нападающий, шедший впереди, рухнул на землю, его торс перерублен пополам. Траектория кинжала, летящего в бок, изменилась.

СВИСТ!

Я послал ещё одну волну энергии вправо, обезглавив второго нападающего прежде, чем он успел среагировать. Кровь брызнула фонтаном.

«Я надеялся избежать использования ауры.»

Селендис, яростно сражавшаяся позади меня, наверняка заметила это. Её подозрения только усилятся.

Но моя способность посчитала это необходимым.

«Автоматический бой».

Это был самый мощный навык, который я приобрёл с момента прибытия в этот мир.

В современных играх это обычная система, удобный механизм, рассчитывающий оптимальные движения и выполняющий атаки автоматически.

Но моя версия была другой.

Она гарантировала победу независимо от ситуации.

Ряз! Тук! Чинк!

Ещё двое убийц пали, их смерть была быстрой и жестокой.

«Автоматический бой» и вправду был впечатляющим навыком.

Конечно, возможно, я просто сражался со слабыми противниками.

Я не знал, как он справится против рыцаря уровня Капитана, особенно легендарного Мастера меча.

Возможно, он перегрузится, заставив моё тело выйти за пределы возможностей, и мне придётся его отключить.

Именно поэтому я изначально стремился к «скромному успеху».

Я не был готов рисковать жизнью ради чего-то столь непредсказуемого.

Разве что... если бы я открыл новые навыки, чтобы усилить свои способности.

Мне в голову пришла мысль.

А что, если я смогу чувствовать ману во время «Автоматического боя»?

Позволит ли это мне использовать магию?

Проблема в том, что я не знал, как пробудить свою чувствительность к мане.

И даже если бы смог, не уверен, что хотел бы. Быть магом в этом мире — рискованная затея.

Маги были невероятно редки, их считали ценными активами, за которыми охотились все государства. Их магия фундаментально отличалась от магии исцеления, используемой лекарями.

Меня бы постоянно вызывали, заставляя служить прихотям сильных мира сего. И я стал бы главной мишенью для убийц.

Ряз! Тук!

Ещё двое убийц пали, их смерть была столь же бессмысленна, как и предыдущие.

Я очистил клинок и осмотрел оставшихся врагов.

Всего четверо.

Я встретился с ними взглядом, моё выражение лица оставалось спокойным и непоколебимым.

— ...

— ...

Атмосфера изменилась. Убийцы, бросавшиеся на нас как дикие звери, теперь стояли перед выбором: сражаться до смерти или бежать.

Боевой клич Селендис раздался позади меня.

Она держалась хорошо, но, судя по оставшимся присутствиям, у неё тоже осталось пятеро противников.

«Нужно заканчивать.»

Моё тело отреагировало на намерение, сменив стойку.

Шаг...

Свист!

Моя поза изменилась, перейдя от защиты к атаке. Я принял агрессивную стойку, готовый ударить в любой момент.

Это было ещё одно ключевое отличие моей версии «Автоматического боя» от стандартных игровых аналогов.

Он предлагал несколько вариантов атаки, позволяя выбирать подход. Именно поэтому я полагался только на рукопашный бой в схватке с Томсоном.

Я позволил телу действовать самостоятельно, а мой разум наблюдал за полем боя с холодной ясностью.

— Рассредоточиться!

Оставшиеся убийцы повиновались, прыгнув в разные стороны. Казалось, они растворились в воздухе, используя какую-то форму невидимости.

Но хотя они скрылись из виду, «Автоматический бой» уже определил их местоположение.

СВИСТ!

Я послал волну энергии по воздуху, одновременно бросившись к дереву справа.

Это был непредсказуемый ход, которого они не ожидали.

— Гах!

Мой клинок нашёл цель, разрезая грудь скрытого убийцы. Ещё один крик последовал за этим — моя первая атака тоже достигла цели.

Оставшиеся двое быстро отступали.

Они бежали.

Я мог бы преследовать их, уверенный в своей способности догнать. Но безопасность Селендис была приоритетом.

Лязг! Тук!

Звук скрежета металла достиг моих ушей. Я активировал навык усиления физических способностей, бросаясь на помощь Селендис. Трое убийц наседали на неё, пытаясь подавить числом.

Тук! Ряз! Чинк!

Мы ударили одновременно, и наша объединённая мощь оказалась для них слишком сильной. Они рухнули, кровь хлестала из ран.

— Неплохо для первого боя вместе.

Она, кажется, не оценила юмор. Её дыхание было прерывистым, а глубокая рана зияла на левой руке.

— Ты ранена?

— Просто царапина, господин. Ничего серьёзного.

— Они убийцы. Их оружие могло быть отравлено.

Я достал флакон с мерцающей жидкостью. Это было дорогое зелье, но я без колебаний нанёс его на её рану.

Шипение...

Рана начала затягиваться, плоть срасталась. Я обернул вокруг неё платок, зафиксировав его.

— ...С вами всё в порядке, господин?

— В порядке. Не беспокойся.

Мы сразились с двадцатью высококлассными убийцами. Даже для младшего рыцаря это был бы тяжёлый бой.

Как я мог владеть аурой?

Кто научил меня фехтованию?

Кто я на самом деле?

Я видел, как эти вопросы крутятся в её глазах. Я не был рыцарем. До недавнего времени я был всего лишь помощником в управлении дворецкого. Её любопытство было понятно.

Но она молчала — свидетельство её преданности.

— Никто не выжил, полагаю?

— Простите, господин. У меня не было возможности взять пленных.

— Не извиняйся. Это значит, что нам придётся потрудиться, чтобы раскрыть их истинные мотивы. Осмотрим тела. Может, найдём что-то полезное.

Как и ожидалось, мы ничего не нашли. Это лишь подтверждало, что мы имели дело с профессионалами.

— Что думаешь? Кто они?

Я велел ей начать делать выводы.

— Думаю, это дело рук Сатира. Скорее всего, убийцы из дома Жераров.

— Это самое логичное объяснение. Но это не тупик. Двое сбежали. Если мы сможем их выследить, возможно, найдём ответы.

— Какие ещё варианты вы рассматриваете, господин?

Мы пошли пешком. Без лошадей обратный путь в город обещал быть долгим.

— Не могу избавиться от мысли, что их послала Леди.

— ...Леди?

— Ей было любопытно узнать мою истинную природу. И, подозреваю, тебе тоже.

Я встретился с ней взглядом, мой тон был лёгким.

— Давай сохраним манипуляции аурой в тайне, ладно? Если ты действительно мой меч.

— Как прикажете, господин.

Её глаза светились ясным, непоколебимым светом.

Цвет правды. Я удивился. Ожидал проблеска сомнения, намёка на обман. Но, похоже, я мог доверять ей.

— Вернёмся на базу. Пусть Джерико осмотрит твою рану.

Когда мы вернулись, луна уже высоко стояла в небе. Джерико читал книгу. Наполовину съеденный сэндвич лежал на столе рядом.

— Добро пожаловать. Как прошло расследование?

— Леди Селендис ранена. Есть вероятность отравления. Осмотри её.

— Ранена? Боже мой!

Джерико тут же развернул платок. Крови было немного, благодаря зелью рана почти зажила.

— Чувствуешь боль?

— Нет.

— Головокружение или дискомфорт?

— Всё в порядке.

Джерико осмотрел рану, и на его лице расплылась улыбка.

— Яда нет. Заживает хорошо. Но кто это сделал? Как они посмели напасть на Инспекционный отряд!

Он был возмущён, словно ранили его самого.

Спонтанно я решил рассказать ему о нападении, опустив тот факт, что против нас было двадцать убийц.

— Их было довольно много, говоришь? И вы убили восемнадцать?

— Именно. Мы не смогли выяснить их мотивы. Подозреваю, это только начало. Нужно быть готовым ко всему. Может, даже придётся собирать друг друга по кускам.

— Не говорите так, господин! Если это случится, я буду следующим! Леди лично велела мне помогать вам.

Мои глаза встретились с взглядом Селендис. Она словно спрашивала: «Неужели это действительно была Леди?»

— Вы использовали только одно зелье?

— Пока что.

— Я позабочусь о запасе качественных зелий. Чтобы такое случилось на первом же задании...

— Сначала доешь. Это подождёт.

— Ах, спасибо, господин. Вы уже поели?

Он, кажется, осознал, что обсуждение еды неуместно в таких обстоятельствах. Он встал с лёгким смешком.

— Простите мою бестактность. Я приготовлю тёплый хлеб и суп. Пожалуйста, устраивайтесь поудобнее.

— Спасибо, Джерико.

Я наконец позволил себе расслабиться, погружаясь в мягкий диван.

Похоже, завтра мне придётся навестить леди Люсию. Прежде чем эта ситуация выйдет из-под контроля.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу