Том 1. Глава 50

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 50: Человек из Даи Ниппон Джингу Фармацевтикал Ко

Окружающие стены слегка тряслись, доносились звуки большой крутящейся машины.

Зелёные огоньки на стенах включались и выключались, как будто вот-вот выйдут из строя.

В нос пробивается запах смазки.

В стенах прочерчены низкие, узкие двери.

Солдат открыл одну из дверей и втолкнул Ригу внутрь.

Потолок настолько низкий, что Рига бы ударилась головой, если бы не была такой крохотной.

В комнате не было ни окон, ни лампочек.

Свет пробивался лишь из маленького окошка на двери.

Солдат ушёл, не сказав ни слова.

Рига оперлась о стену и сползла по ней вниз.

Она опустошена секундным полным объединением, которое мы испытали по пути с горы вниз.

Я рассыпался в извинениях.

Её жизнь как-то продолжилась, но кризис всё ещё никуда не делся.

Всё потому, что я попал впросак.

Эта мысль крутилась на задворках моего разума, и Рига видела, что я раскаиваюсь.

Она помотала головой:

- Это не твоя вина, мистер Вамишра. Не твоя вина, что ты не можешь чувствовать голод. Я была с тобой едина, но тоже не подумала, что этим чувством был голод. Это слишком по-человечески.

Рига – такой милый ребёнок.

Я хочу, чтобы она любой ценой выжила.

Рига сказала:

- Эй, можешь рассказать мне снова о мистере Вамишре, когда он был человеком? Где ты жил, что ты делал?

Когда я был человеком? Такое ощущение, что это было тысячу лет назад.

- Да, хорошо. Я жил в очень большом городе. Намного больше, чем тот, в котором жила ты. Токио, Сайтама, Сиба – список жилых массивов можно продолжать бесконечно.

- Насколько большом? Сколько людей там проживало?

- Хмм. Около 30 миллионов.

Шок Риги был очевиден.

- Там собрались все люди мира?

- Нет, во всём мире людей было намного больше, около 7 миллиардов. Впрочем, население твоего мира должно быть куда больше. Он, в конце концов, в сотни миллионов раз больше, чем мой.

- Миллиарды. Такие числа я не могу даже представить. И как ты зарабатывал на жизнь?

- Обычными делами. Я работал на фармацевтическую компанию среднего размера – компанию, которая изготавливает лекарства. Я занимался корпоративной газетой.

- Я не уверена, но это, должно быть, великая работа.

Великая или нет, но времени эта работа отнимала изрядно. Особенно сбор статей. Большинство работников думало, что писать в корпоративную газету – лишь потеря времени, которая не приносит прибыли. Если не преодолеть этот этап, хороших статей не появится.

Не было ничего необычного в том, чтобы купить за написание статьи напиток, сдать кровь или принять участие в клиническом исследовании.

Я поделился с Ригой отличным изображением с первого листа газеты, которую как раз завершил.

Основа обложки – это фотография.

Вид на гору Фудзи из парка Сенген горы Асакура, префектура Яманаси. Также на фото имеется разброс, напоминающий пятиэтажную пагоду, что придаёт ему японскую атмосферу (прим. пер.: видимо, анлейтер, как и я, тоже не понял, при чём тут разброс, поэтому оставил дословно).

Поскольку наша компания называется «Дай Ниппон Джингу Сеияку», мы решили поставить на обложку фото с японским колоритом.

Перечислены три заголовка: «Результаты квартальных отчётов: цель – занять место №1 на рынке», «НИИ Фудзиномии обнаружил клетки с вторичной гиалуроновой кислотой» и «Разработать специальное действующее вещество против простуды возможно».

В нижнем левом углу – логотип компании: квадрат со слегка скруглённым иероглифом «日» (прим. пер.: сам по себе означает «день», но также это первый иероглиф слова «Япония»).

Я чувствовал восхищение Риги.

Видимо, она трепещет от красоты ландшафта.

И лёгкое удивление.

- Что не так? – спросил я.

И она осторожно ответила:

- Насчёт маленького квадратика внизу слева. Я уже где-то видела его раньше.

_______________________________________________________________

Что ж, на этом анлейт закончился. Ждём, когда появятся новые главы, или же когда за проект возьмётся японист. И нет, машинный перевод с японского через Гугл – не вариант, поскольку вы и вами видели, сколько в тексте сложных научных терминов. Не забудьте поблагодарить переводчика за проделанную работу (номер счёта 40817810958034003939). Эксклюзивно для ranobelib.me.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу