Том 1. Глава 1

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 1

— Ах, ну наконец-то...

Наконец-то я воплотила в жизнь мечту о собственном доме!

Из-за стремительно растущих цен на жилье только несколько домов были доступны для покупки на заработанные тяжелым трудом деньги.

Впрочем, мне улыбнулась удача: я выиграла долгосрочный квартирный абонемент, и у меня появился шанс оформить кредит[1] и купить дом. Конфликт с домовладельцем, стресс от переезда и грусть от невозможности иметь собственное жилье теперь позади.

Конечно, этот дом напоминает больше здание банка, так как мне придется выплачивать за него пожизненный кредит, но в любом случае это мой собственный дом!

...Однако счастье длилось недолго.

Я погибла в автокатастрофе, так и не успев внести первый взнос.

В конечном итоге моя мечта о собственном доме разбилась о величественный пол склепа.

────── 〔✿〕──────

— Ха-а-а-а!

Вздрогнув, я проснулась и подскочила с кровати. В окно бил ослепительный солнечный свет, и я нахмурилась, невольно прищурив глаза.

— Ах, как давно я не видела этого старого сна.

Сна о событиях накануне смерти в результате несчастного случая. Потерев лицо, я снова растянулась на простынях. И посмотрела наверх, на обшарпанный потолок, который все еще казался мне незнакомым.

Открыв глаза после смерти, я оказалась в совершенно другом мире. Благодаря развитию техники и промышленности наступила модернизированная эра самолетов и автомобилей.

Сначала я подумала, не попала ли в какой-нибудь роман, потому что в этом мире существовали сверхъестественные силы, такие как магия и аура.

Однако я была всего лишь обычным человеком, родившимся в сельской местности. Этот мир полон людей с особыми способностями, но, к сожалению, мне не досталось даже толики чего-то выдающегося. И окружающие меня люди не имели абсолютно ничего общего с романами, которые я читала.

В результате я, ведущая самую обыкновенную жизнь, отправилась в столицу Лондиниума вместе с наследством, оставленным вырастившим меня дедом, и деньгами, которые я старательно откладывала после своего совершеннолетия.

Все потому, что мой дедушка до самой своей кончины всегда говорил следующее:

— Лошадям — в деревню, людям — в столицу.

Мы дали обещание вместе перебраться в столицу, но, к сожалению, сдержать его так и не смогли.

Вот почему я прибыла сюда, памятуя о наставлении и обещании моего дедушки.

Пусть цены на жилье и высоки, но нет ничего такого, чего бы ты не смог сделать в своей второй жизни, которая в любом случае начинается с нуля. Можно найти подходящий дом, подкопить денег и шаг за шагом улучшать свое жилье.

Не думала, что и здесь мечтой всей моей жизни станет приобретение собственного дома.

Сегодня я в очередной раз покинула гостиницу, чтобы заняться поиском подходящего жилища. Бюро недвижимости располагалось прямо на площади.

— Госпожа Мия Фортуна, каков ваш бюджет? — поинтересовался агент, одетый в опрятный костюм.

— Тридцать миллионов. Учитывая банковские кредиты, получится около пятидесяти миллионов.

Получив мой ответ, агент по недвижимости крутанул абак[2] и поправил пальцами монокль.

— Для начала позвольте мне показать вам первый дом. Не лучше ли увидеть его вживую, а не на фотографии? Ведь известно немало случаев, когда фотографии намеренно делают шире и вводят этим в заблуждение.

— Да, конечно. Главное, чтобы дом был пригодным для жизни.

Место, куда мы приехали с ним на машине, оказалось великолепным особняком.

«Ого, разве в этом мире можно купить такой дом за 50 миллионов?»

— Это дворянский особняк, построенный около полувека назад, но мы его полностью реконструировали.

Когда я переступила порог роскошного дома, слушая объяснения служащего, то осматривалась вокруг, словно во сне.

— Следуйте за мной со всей внимательностью. Дом довольно большой, и вы можете заблудиться.

— Да.

«Насколько же он велик, что требуется проводник?»

Агент по недвижимости прошел по длинному коридору, открыл железную дверь и кивком пригласил меня пройти внутрь. В проеме я разглядела лестницу, ведущую под землю.

Хотите сказать, что здесь есть еще и подвальные помещения? С лицом, полным предвкушения, я последовала за ним вниз.

— Вот здесь вы и поселитесь.

Тусклый подвал.

При свете масляной лампы, зажженной агентом, моему взгляду предстало место, которое можно было бы использовать как темницу.

Алый свет лампы обвел решетки, орудия пыток и забрызганные кровью стены. Я покрылась мурашками от атмосферы, которая словно порождала еще не совершенное преступление.

— Сэр? Это и есть мое жилище?

— Да. Хозяин выставил это место по особенно низкой цене, сказав, что оно сейчас не используется.

Оглядевшись вокруг, я заметила что-то в темноте и удивленно отступила назад. На стене висел скелет, обе руки которого были скованы наручниками.

— Там уже кто-то поселился! О-отвезите его в больницу!

— А, это обыкновенное настенное украшение, которое хозяин особняка купил у вудуиста[3]. Разве это не потрясающе?

«Хватит нести чушь! Что тут можно объяснять, когда на стене чем-то красным нацарапано: "Спасите меня — 17 февраля 1874 года"!»

— Если вы въедете сейчас, хозяин дома также предоставит отдельную кровать.

Работник стукнул по ржавой железной трубе в углу.

Разве это не средневековое приспособление для пыток? Железная дева? Да какая же это кровать?

— А вы знаете, куда делись все люди, которые поселились здесь раньше?.. — спросила я его, вытирая холодный пот со лба.

— Все с большой мукой покинули это место. Здание очень хорошее.

«Не лги! Они наверняка все умерли!»

Я не хотела платить за то, чтобы стать пленницей, поэтому попросила агента показать мне другой дом.

— Здесь такая порочная и отвратительная атмосфера. Разве нет других домов?

— Хм, так вы цените атмосферу.

Сев в машину агента, мы направились ко второму месту.

Дом, который я увидела на этот раз, был, конечно, меньше предыдущего особняка, но внешне казался вполне приличным.

— Мы на месте.

— Здесь ведь нет ничего похожего на темницу или псарню?

— Нет, в покупку входит весь дом целиком.

Какое облегчение. Наконец-то ты показал мне что-то приличное.

Я с предвкушением последовала за агентом в проем входной двери.

Однако внутреннее устройство дома оказалось немного странным.

— ...

Изнутри дом был сильно перекошен. Все шло под наклоном, подобно горке. Кажется, я видела нечто подобное в каком-то комедийном шоу.

Заметив мой взгляд, требующий объяснений, агент пожал плечами и раскинул руки, словно представляя произведение искусства.

— Это стиль постмодернизма. Такая утонченная и высокохудожественная атмосфера, не так ли?

Я не ответила. Когда мой взгляд похолодел, сотрудник начал объяснять ситуацию, связанную с этим домом.

— Изначально здесь был холм. Дом построили как есть, не срезая холм, поэтому цена дома дешевая.

— Не могли бы вы показать мне более соответствующий здравому смыслу дом, а не темницу или покосившееся здание?

На мою просьбу сотрудник положил руку на пояс с лицом, говорящим, что подобное просто невозможно.

— Вы знаете, насколько высоки цены на дома в Лондиниуме, в самой столице? Вам не удастся купить даже соломенную хижину за какие-то пять тысяч. А это место я подобрал после долгих раздумий.

— Дом должен быть, по крайней мере, пригодным для жилья! Вы уверены, что ничего подходящего нет?

— Фух, — вздохнул сотрудник, достал свой блокнот в твердом переплете, пролистал его и на сей раз посмотрел на меня с серьезным выражением лица. — Это не тот дом, который вам покажут, но ничего не поделаешь, раз мисс Мия так отчаянно нуждается в жилье.

Я уже ничего не ждала, но решила последовать за ним, чувствуя, что хватаюсь за соломинку. Он жестом показал, чтобы я садилась в машину.

Сколько времени прошло с тех пор, как мы отправились в путь? Укатанная трасса превратилась в ухабистую грунтовую дорогу. Агент въехал на лесную тропу, усаженную прямостоящими старыми соснами.

Местность была подернута дымкой из-за тумана. Изредка раздавались странные птичьи крики.

Только не говорите мне, что это родовое поместье с видом на кладбище?

Атмосфера была сырой и тоскливой, но мне все равно хотелось увидеть это место, потому что рассмотренные ранее предложения были просто отвратительными.

— Вот он. Лучше этого дома уже не найти.

Последний дом, который показал агент, был старинным зданием огромных размеров, где могли бы жить члены королевской семьи или высокопоставленные вельможи.

Не увеличивается ли историческая ценность такого дома по мере его старения?

— Это усадьба, в которой давным-давно, еще во времена феодальной системы жил великий лорд.

Я вошла в дом и последовала за агентом, который увлеченно рассказывал о достоинствах особняка. Его голос эхом разносился по пустому помещению.

Особенно бросалась в глаза мебель, покрытая белой тканью. Пыли было совсем немного, и все выглядело опрятно, несмотря на то, что в доме давно не жили.

Неплохо. Даже не просто хорошо, а восхитительно. И такой дом можно купить за пятьдесят миллионов?

— За этот дом не нужно ничего платить, достаточно лишь передачи права собственности, — сказал сотрудник, будто зная, что настроение у меня улучшилось.

— Прошу прощения?

Я широко раскрыла глаза от удивления.

— Однако есть условия. Во-первых, поддерживать его чистым, без единой пылинки. Во-вторых, контракт заключается пожизненно. Это значит, что при жизни вы не сможете никуда переехать. Этот дом имеет культурную ценность, поэтому Министерство культуры также платит ежемесячную плату за управление.

В том, чтобы в одиночку наводить порядок в этом большом доме, есть и обратная сторона, но он все равно находится в весьма хорошем состоянии. Чем больше размышлять об этом, тем больше возникает подозрений, но...

— Платят четыре миллиона. Выплаты ежемесячные, — пронзил мой разум отчетливый голос агента.

— Беру, — быстро ответила я.

Я устала, и сколько бы ни думала об этом, понимала, что этот дом — самый подходящий. Если можно бесплатно жить и до конца жизни получать за это деньги, есть ли причина не согласиться?

— Вот, подпишите договор.

Не раздумывая, я поставила свою подпись в переданном агентом договоре.

После заключения контракта сотрудник помахал мне рукой и впервые улыбнулся.

— Удачи.

Я и не подозревала, что значили эти слова, до самой первой ночи после переезда.

_______________________

[1] Не могу гарантировать стопроцентную правильность перевода этого предложения. Искренне люблю язык автора, но термины, которые он/она использует, иногда вводят меня в переводческий ступор. Если отталкиваться от английской адаптации, то здесь говорится о том, что Мия выиграла «long-awaited subscription», что в принципе можно интерпретировать как «долгосрочную подписку». Возможно, здесь подразумевается что-то вроде «Apartment Subscription» (квартирный абонемент) — это, грубо говоря, когда вы платите определенную сумму вноса и можете свободно переезжать между домами, которые предоставляет компания. Однако дальше героиня говорит, что получила шанс «to get a loan and buy a house» (взять кредит и купить дом), что ломает принцип «квартирного абонемента». Я долго думала, как адаптировать это на русский максимально правильно, но, судя по всему, мои знания пока слишком ограничены для подобных языковых оборотов, потому заранее приношу свои извинения. (Прим. пер.)

[2] Абак — это счетная доска. (Прим. пер.)

[3]Вудуист — можно сказать, что это общий термин, обозначающий людей, придерживающихся религии Вуду, содержащей комплекс колдовских и магических практик основанных на традиционных анимистических верованиях африканских аборигенов. (Прим. пер.)

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу