Том 1. Глава 93

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 93: Следы от корсета

Графиня Тимберлин не упустила перемены в лице Оливии. Она мягко улыбнулась и добавила:

— Пусть мои уроки даются вам тяжело, но прошу немного терпения. Я хочу помочь вам как можно быстрее всему научиться, чтобы вы могли начать появляться в высшем свете. Когда мы закончим занятия, мы вместе отправимся в город. К тому времени самое тяжелое уже будет позади, так что потерпите еще совсем немного.

Полчаса спустя графиня покинула поместье. Но даже после ее ухода Оливия еще долго сидела на месте. Голос наставницы не выходил у нее из головы. Она точно знала больное место Оливии, и намеренно надавила на него. Внутри у нее непрерывно бил набат: беги.

Оливия шумно выдохнула и зажмурилась. Хотелось просто сбежать. Из опыта она знала: люди такого сорта никогда не становились к ней благосклонными.

«Знаете, Ее Величеству было очень непросто найти вам учителя этикета».

Этого Оливия просто не могла игнорировать. Королева говорила, что уроки будут длиться минимум полгода, а в худшем случае — год. И даже если придет другая наставница, никто не обещал, что она отнесется к ней доброжелательнее.

Оливия одним глотком допила остывший чай, и глаза ее вспыхнули решимостью. Настало время взять себя в руки и держаться.

⚜ ⚜ ⚜

Она едва успела принять ванну и провалилась в сон. Бетти заходила несколько раз, чтобы проверить ее и узнать, не захочет ли она поужинать, но, увидев, что герцогиня не шевелится, оставила на тумбочке небольшой сэндвич и тихо ушла.

А далеко за полночь вернулся Ноа. Прежде чем войти в дом, он поднял голову и взглянул на балкон, примыкающий к их спальне. Увидев, что свет погашен, он решил, что Оливия спит.

Просидев несколько часов в прокуренном помещении с Риверо Аквитеном, он насквозь пропах сигаретами. Сама встреча была отвратительна до крайности, но, по крайней мере, он продвинулся в делах. Теперь подготовка к тому, чтобы вывести свои инвестиции из компании «Вильгельм», была завершена.

— Добро пожаловать, Ваше Высочество, — приветствовала его Бетти, когда он вошел.

— Где Оливия?

— Она спит. Ваша ванна готова.

Ноа кивнул и без спешки направился в свою комнату. Смыв с себя запах сигарет, он вернулся в спальню и смотрел на спящую жену. Она за всю ночь ни разу не повернулась: простыни вокруг нее оставались аккуратными.

Затем его взгляд скользнул к подносу у кровати, накрытому серебряным колпаком. Почему Бетти оставила его здесь, если она никогда не приносит еду в спальню? — Приподняв колпак, Ноа увидел сэндвич, нарезанный на удобные кусочки. Некоторое время он смотрел на него, затем потянул за шнурок колокольчика. Когда Бетти появилась, принц уже ждал ее за дверью спальни, прислонившись к стене.

— Вы звали меня, Ваше Высочество?

— Оливия пропустила ужин? — спросил Ноа без предисловий.

Бетти честно ответила:

— Она рано уснула, Ваше Высочество. Я никак не могла ее разбудить, поэтому оставила сэндвич у кровати. Подать ужин сейчас?

Принц помолчал, затем понизил голос до шепота и спросил:

 — Как вам ее учитель этикета? — Под бледным, синеватым светом луны его красивое лицо, наполовину скрытое в тени, казалось почти дьявольским. Та темная, глубоко провалившаяся тень в глазах пугала до дрожи. Когда Бетти в страхе отвела взгляд, Ноа мягко добавил: — Я просто хочу знать. Пожалуйста, скажите честно.

— Ну, эм… — Тщательно подбирая слова, Бетти ответила: — Я понимаю, что уроки этикета должны быть строгими… Но, похоже, Ее Высочеству не дают присесть ни на минуту.

Несколько мгновений принц молчал. Бетти незаметно подняла взгляд, чтобы прочесть его выражение, но теперь лицо Ноа полностью скрывала тень. Спустя мгновение он бросил короткое «можете идти» — и вплоть до того, как она исчезла за поворотом, не сказал больше ни слова.

Вернувшись в спальню, Ноа бесшумно забрался в постель и уставился на крепко спящую Оливию. Лицо ее было невероятно бледным. Он осторожно лег рядом, чувствуя, как внутри все кипит от ярости. Казалось, огонь пожирает его внутренности, обращая их в пепел, а легкие наполняются густым, душным дымом.

Нанять кого-нибудь присматривать за ней? Могу сказать, что это для безопасности, и пусть стоит в комнате во время занятий. С его точки зрения, у Оливии и так безупречный этикет — чему ее еще могли учить?

В этот момент тонкие пальцы коснулись его щеки.

— Ты вернулся.

Ноа повернул голову и увидел, что Оливия лежит на боку и смотрит на него. Всего за один день темные тени под глазами стали гораздо глубже. Он резко вскочил и без предупреждения задрал ей ночную рубашку.

— Что ты делаешь?! — вскрикнула она, резко сев.

Ноа ее не слушал. Задрав подол ночной рубашки вверх почти до живота, он провел ладонью по коже вокруг ребер. Отметины были не такими глубокими, как вчера, но он отчетливо нащупал слабую вмятину, которая только начинала сходить.

Ноа вскочил на ноги и зажег лампу. Когда Оливия попыталась опустить рубашку, он отнял ее руки, продолжая настойчиво осматривать следы на коже. Его взгляд стал холодным. Даже при тусклом свете лампы синяки проступали совершенно отчетливо.

— Ноа! — воскликнула Оливия.

Принц опустился на колени у кровати и поднял ее ногу. Большой палец покраснел и распух, пятка вся в волдырях. Держа ее маленькую стопу, Ноа на мгновение замолчал, глаза мрачно сверкнули. Тихим голосом он произнес:

— Эта женщина сюда больше не войдет.

Оливия ошеломленно уставилась на него, затем схватила его за руку.

— Успокойся, — взмолилась она.

— По-твоему, я взвинчен? — сказал Ноа. И правда: дыхание у него было медленным и ровным, взгляд — пугающе спокойным.

Оливия сглотнула, затем поспешно сказала:

— Ее Величество наняла ее ради меня. Мы не можем поступить с ней так неуважительно.

— Судя по всему, графиня первая проявила неуважение к тебе. Ты весь день стояла?

— Прошло всего два дня, Ноа. Если я сбегу спустя всего два дня, я буду бежать всю оставшуюся жизнь.

— Зачем тебе вообще бежать? Ты больше не Оливия Либерти. Ты моя жена, Оливия Розмонд Астрид.

Оливия придвинулась ближе. Его глаза сверкали тихой яростью. Вглядываясь в лицо мужа, она прошептала:

— Просто доверься мне и подожди. Я справлюсь.

— Если корсет оставляет такие синяки, надо было сказать, что не будешь его носить. Зачем упрямо терпеть?!

— Я просто пытаюсь привыкнуть. У меня ведь такое впервые. Когда берешь ручку в первый раз, палец краснеет, пока не натрешь мозоль. Если бросить ручку из-за страха мозолей, никогда не научишься писать. Надо перетерпеть, пока не поймешь, как с ней обращаться. — Ноа не отвечал, и она продолжила: — Знаешь… Ты говорил, что у меня как у герцогини нет никаких обязанностей. Но… я просто хочу быть тебе достойной женой.

— Кто сказал, что ты не достойна?

— Я сама так думаю, Ноа. — Встретив его пугающий взгляд, Оливия поднялась и осторожно потянула мужа к себе, прижимая к груди. Он был слишком спокойным — настолько, что казался готовым расколоться от любого прикосновения.

Ноа коротко выдохнул, ощущая, как Оливия мягко прижимает его к себе. Она гладила его волосы, проводила рукой по шее и по спине. Он сам не понимал, почему она сейчас утешает его. Но при этом, странным образом, ее прикосновения постепенно успокаивали разогнавшееся сердце. Пламя, вспыхивавшее в его глазах, понемногу погасло.

Когда Оливия почувствовала, что ему полегчало, она отстранилась.

— Ты ужинал? — спросила она.

Ноа нахмурился, затем без всякого предупреждения подхватил ее на руки. Он усадил ее на диван, велел слуге унести сэндвич и принести взамен теплого молока.

— Выпей все, — приказал он, сам поднеся чашку к ее губам. Он с одержимой внимательностью следил, как она пьет молоко. — Пей еще… Не оставляй ни капли. — Когда она допила, он взял чашку и салфеткой вытер ей рот.

— Я сама могу, — неловко пробормотала Оливия, чувствуя себя странно, но принц ее проигнорировал. Он помог ей прополоскать рот водой, затем снова подхватил и уложил в постель.

Устроившись в его объятиях, Оливия наблюдала, как он натягивает одеяло до самого ее подбородка, после чего расхохоталась. Заботы в его жестах было хоть отбавляй, но почему-то ощущение было такое, словно ее опекают как капризного ребенка.

— Ноа, зачем ты все это делаешь?

— Не задавай вопросов, просто спи, — отозвался он. — И ладно уж, занятия — но корсет и туфли — вся эта дрянь не нужна тебе для освоения этикета.

— Хорошо.

— Не позволяй той женщине помыкать тобой.

— Не позволю. — Оливия не знала, дело ли в молоке или в чем-то другом, но в груди стало тепло. Она медленно закрыла глаза, наслаждаясь тем, как Ноа мягко гладит ее по волосам. — Спокойной ночи, Ноа.

Он ничего не ответил, но продолжал лениво убаюкивать ее до тех пор, пока она не заснула.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу