

Благородные снаружи, безобразные внутри
Noble in Name, Vulgar at Heart / 고결하고 천박한 그대에게
Описание
«Тебе вообще не следовало рождаться, Ариана. Но раз уж я родился, то должен быть хоть какой-то пользой. Не так ли?
Мой 28-й день рождения — день, который никто не помнит. Моя семья использовала меня всю мою жизнь, и я умер ужасной смертью.
Но мне дали еще один шанс.
Я вернулся в то время, когда мне было 16, я не знал английского и принял решение.
Я больше никогда не полюблю и не буду любима. Я бы не хотел признания тех, кто занимает благородное положение, но имеет поверхностный ум.
однако… …
«Я слышал, что ты прекрасна, как картина. «Я слышала, что он из тех людей, которые заставляют сердце женщины биться без остановки, и это действительно так».
Ты спокойно ответил на мои небрежно пробормотанные слова:
«Правда? «Кажется, твое сердце не бьется, когда ты это говоришь».
"Ни за что. «Если бы мое сердце перестало биться, я бы умер».
Ты, сидящая в самой благородной позе из всех,
ты, прекрасна, как лунный свет, окрашивающий глубокое ночное озеро, почему ты говоришь:
«Если ты можешь свободно контролировать свою улыбку, ты можешь владеть миром?»
Почему ты обращаешься ко мне так небрежно?
Издатель
Переводчик
Похожее
Комментарии
Напиши свой комментарий...
Обсуждения
Создать обсуждениеВетка перевода
Список глав
∠( ᐛ 」∠)_
Выбери одну из веток перевода выше
Тут должна была быть реклама...
Naver 
















