Тут должна была быть реклама...
Том 2. Глава 8.
* * *
Врата между Гиндзой и Алнусом закрываются.
В центре этого процесса — храмовые жрицы из Совета Пяти Святилищ. Они окружают могущественную верховную жрицу и вместе совершают какой-то ритуал. Девушки возносят молитвы богам, и под их воздействием Врата начинают затворяться. Со стороны всё это больше похоже не на церемонию, а на тревожный, жутковатый гул, хоть и наполненный торжественностью.
— Каждый раз удивляюсь, насколько величественно они звучат, — заметил Токушима, обращаясь к Мэйбл, вслушиваясь в их песнопения.
— Да это же полный бред. Всё показуха, ты ж знаешь, — отмахнулась она.
— Ну да, но вообще-то это засекречено.
— Да знаю я, знаю, — вздохнула Мэйбл. — Что эта «верховная жрица» на самом деле не черпает силу у Харди, что она просто подставная фигура, и весь этот «обряд» — театральное представление, чтоб создать видимость: мол, Врата открываются только после великой церемонии. И всё это — часть большого секрета. Если проболтаюсь — придут серьёзные ребята в костюмах и «разорвут меня на куски». Всё я знаю. Но вот зачем тебе это? Почему тебе это вообще нравится?
— Мне просто кажется, что это красивая песня, — тихо ответил Токушима.
Он воспринимал всё происходящее не как ритуал, а как своего рода концерт. И когда смотришь на это под таким углом — пение уже не кажется зловещим, наоборот, оно звучит почти благородно.
Спустя какое-то время Врата исчезли. Из размеров человеческой головы они сжались до булавочной головки — и окончательно пропали. Почти сразу после этого по земле прокатилось землетрясение магнитудой от 2.0 до 3.0, но оно быстро утихло. Ни путешественники, ни сотрудники внутри купола не обратили на это особого внимания.
Раздалось объявление:
— Говорит Купол Гиндзы. Связь между Гиндзой и Особым регионом успешно прервана. Всех путешественников из Алнуса и возвращающихся — приветствуем! Текущее время — 00:40. Всем, у кого часы с функцией «режим двух миров», просьба перевести их в режим Гиндзы.
Раньше время при переходе между Гиндзой и Алнусом приходилось настраивать вручную. Но теперь появились наручные часы с режимом «двух миров», которые автоматически переключаются между временами обоих миров. Такие часы синхронизируются с ближайшими цифровыми часами-передатчиками, делая переключение мгновенным и незаметным.
За пределами купола раскинулся ночной город — январская Гиндза.
— Ух ты…
— Невероятно…
— Вот это да…
Шура, Примера и Оукс до Ви с изумлением смотрели на окружавшие их небоскрёбы, уходящие в ночное небо. Их дыхание превращалось в белые облачка — напоминание о том, насколько холодно на улице.
Видя, как те восхищены видом, Токушима даже на мгновение представил, как бы они отреагировали, если бы попали сюда на Рождество, когда вся Гиндза переливается огнями и украшениями.
— Пошли, — вздохнул Эдаджима, взглянув на часы.
И правда, как и говорил Токушима — все поезда и автобусы в такое время уже давно не ходят.
— А куда мы идём, сэр?
— Честно говоря, сам пока не знаю. У меня дома столько народу не поместится.
— Хм… — промычал кто-то.
Легко представить, что у одинокого Эдаджимы каждый уголок квартиры наверняка забит вещами, связанными с его хобби.
— У моего брата дома тоже не получится. Там столько же места. Хмм… Может, найдём круглосуточное кафе или семейный ресторан и там перекантуемся до утра?
— С таким-то видом? — Эдаджима кивнул на троицу гостей.
Он с Токушимой были в тёплых зимних пальто, а Мэйбл, для которой это была уже не первая поездка, была в плотном пончо с капюшоном.
А вот Примера и остальные — нет.
Они были так заняты подготовкой документов, особенно поисками паспортов, что прибыли в одежде, подходящей для тёплой погоды Алнуса. Поэтому, как только почувствовали, как пронизывает январский ветер, они тут же вернулись в купол. С такой одеждой искать себе ночлег по городу просто нереально.
Но и остаться в куполе они не могли. Все путешественники уже разошлись. Остались только персонал и охрана. Как на вокзале после закрытия — вопрос времени, когда их попросят уйти.
— Остаётся один вариант… — пробормотал Токушима и достал смартфон.
— Есть идея?
— Да. Лучше, чем оставаться здесь.
Он кому-то позвонил, а потом поманил Примеру и остальных, и все они сели в два такси, ожидавших у выхода из купола.
— Куда мы едем? — спросил Шура.
— Куда-то, где лучше, чем здесь. Но не ждите слишком многого, ладно?
* * *
Высадившись на пристани в Син-Кибе, троица с восхищением смотрела на открывшийся перед ними пейзаж, одновременно ежась от пронизывающего ночного ветра.
Спокойная поверхность моря отражала огни токийских небоскрёбов, и это зрелище напоминало звёздное небо, распластанное на воде.
Токушима повёл их к пр истани, где был пришвартован большой белый катамаран.
— Ч-что это такое? — выдохнула Шура.
Она, больше всех поражённая количеством пришвартованных лодок, выглядела как восторжённый ребёнок, увидев катамаран.
— Это то, что можно назвать... яхтой, — ответил Эдаджима.
— Яхтой? — переспросила она с любопытством.
— Да, яхта. В Японии яхтами называют лодки, используемые в основном для занятий спортом, но в оригинале «яхта» означает роскошную прогулочную лодку. Есть и другие похожие слова. Например, то, что вы могли бы назвать «апартаментами за границей, мы называем «особняком», хотя предполагается, что это роскошные поместья. Но я отвлекся… это действительно яхта.
Катамаран имел белый корпус из армированного стеклопластика и был длиной примерно 12 метров. У него был передний парус (стаксель) для хождения под парусом, но также имелся и собственный двигатель.
— Это лодка твоего брата, Токушима? — поинтересовал ся кто-то из них.
Токушима тут же спустился по трапу, поднялся на борт и подключил катамаран к береговому питанию, включив отопление и свет. Затем он пригласил остальных подняться на борт.
— Видите ли, у моего отца был... своеобразный характер. Он говорил нам с братьями: делайте что хотите, но сами ищите себе стартовый капитал, команду и связи. Я вам помогать не буду. Даже поручителем не стану. Так вот, когда мой брат решил перебраться из Хакодате в Токио, он основал компанию, которая предлагала частные ночные круизы с ужином для старых маразматиков с толстыми кошельками, мечтающих впечатлить молодых девушек, прокатив их по Токийской бухте в романтической обстановке. Он купил эту лодку — Морская Жемчужина — и накопил приличную сумму на этих богатеях, чтобы в итоге открыть ресторан в Акасаке.
Эдаджима криво усмехнулся, услышав это. Он вспомнил, как Токушима поступал в Силы самообороны, и как его семья была категорически против. Хотя отец вроде как говорил, что сын волен делать, что хочет, он явно не ожидал, что тот выберет путь, столь далёкий от семейного бизнеса.
— Значит, лодка до сих пор используется?
— Да. А значит, всё техническое обслуживание и сервис проведены вовремя. Хотя, конечно, зимой в Токийскую бухту выходят разве что рыбачьи — так что сейчас брат не проводит круизы с ужином.
— Ну, логично, — кивнул кто-то из них.
Не видя смысла скромничать, Эдаджима сразу же отправился осматривать внутренности судна.
Над двойным корпусом размещался салон, одновременно выполняющий роль камбуза и жилой зоны яхты Морская Жемчужина. На кормовой палубе стоял обеденный стол — для летних посиделок на свежем воздухе. В тёплую погоду здесь можно наслаждаться едой, прохладным морским ветром и видом на город, когда лодка отходит от порта. Кроме того, яхта часто использовалась как база для дайвинга — особенно когда они уходили в более спокойные воды.
Из центрального салона можно выйти с обеих сторон. По узким лестницам внизу находились каюты — всего четыре: две в корме, две в носовой части. Каждая каюта была оборудована двуспальной кроватью, санузлом, душем и туалетом. Единственное, чего не хватало — это ванной. Всё остальное соответствовало уровню хорошего отеля.
— Лодка — что надо! Обслуживание — на высоте! — заметил Эдаджима, проверяя оборудование в кокпите: радары, GPS и прочее. Большинство этих систем можно было управлять прямо из салона.
— На самом деле, изначально она была с рук, но, поскольку наша целевая аудитория — утончённые клиенты, брат не пожалел денег на доработку, — пояснил Токушима.
— С рук, говоришь? А дорого обошлась?
Эдаджима явно намекал на то, что сам не прочь был бы завести такую лодку.
— Ну... где-то на уровне элитной квартиры в центре Токио. Но это — необходимая статья расходов, если ты собираешься открывать ресторан такого уровня.
— Элитная квартира… — протянул Эдаджима.
Это, конечно, не за гранью возможного, но чтобы купить такое судно, ем у пришлось бы пустить в ход все сбережения и пенсионный фонд. И это ещё без учёта стоимости обслуживания — которое само по себе может выносить мозг.
— Ты помогал брату с бизнесом?
— Да. Когда я учился в старшей школе, всё лето я помогал с нашими семейными делами. Брат был и капитаном, и поваром, и сомелье в одном лице. А я был и матросом, и помощником шефа, и швейцаром. Одно из главных условий для клиентов — абсолютная конфиденциальность. Поэтому брат набирал в команду только членов семьи.
Шура подбежала к ним, закончив осматривать судно.
— Старший стюард! Ты правда уверен, что мы можем пользоваться этой лодкой, пока мы здесь?
— Я уже связался с братом. Он сказал, что даром пустить нас не может, но я договорился, что мы постараемся свести расходы к минимуму.
— Ну всё! Тогда разбиваемся по каютам! Прим, мы с тобой в одной, да?
Обрадованная тем, что они могут пожить на лодке в другом мире, Шура в приподнятом настроении утащила Примеру в одну из кают по правому борту. Когда они скрылись из виду, к Токушиме подошёл Оукс до Ви.
— Спасибо, старший стюард. Нам удалось занять немалую сумму у торговцев из Ваасы, но я не знаю, сколько обойдётся пребывание здесь, так что я решил жёстко следить за кошельком.
Похоже, быть казначеем при двух людях, у которых совсем нет чувства денег, — задача не из лёгких.
* * *
Койки на борту Marine Gem — этого судна из другого мира — оказались по-настоящему удобными. Матрас словно поглощал её тело, мягко поддаваясь весу, но в то же время поддерживая настолько, насколько нужно. Было настолько приятно, что она напрочь забыла, что находится на корабле. Очень скоро её накрыл глубокий, без сновидений сон — такой, какого у неё не было уже давно.
Не заметив как, она провалилась в небытие, а когда открыла глаза, солнечный свет уже пробивался сквозь окно и светил прямо на веки. Было ощущение, будто она пробуждается после долгой спячки где-то на самом дне океана — на то, чтобы просто подняться с постели, ушло немало сил.
— Где... я?
Она открыла глаза и увидела незнакомый потолок — ослепительно белый, почти перламутровый. На мгновение это её смутило, но затем она быстро вспомнила: теперь она по ту сторону Врат — в другом мире.
— Шура?
Она повернула голову в сторону, где обычно лежала Шура — но её там не оказалось.
С того самого злополучного дня кошмары стали её постоянными спутниками: судно юного лорда разрывает взрывом, оно идёт ко дну, а истекающая кровью Одэтта утаскивает её всё глубже в пучину. Каждый раз она просыпалась в панике, крича от ужаса, и Шура неизменно оставалась рядом, чтобы успокоить её и просто быть рядом во сне.
Сев на кровати, она поднялась. Заглянув в окно, увидела море и вдали — силуэты высотных зданий, медленно плывущие в обратную сторону. Похоже, они были в движении... но куда направлялись?
Она быстро оделась, умылась и вышла из каюты. Поднявшись по кор откой лестнице, она оказалась в салоне. Там на диване, развалившись с видом полного спокойствия, сидела девушка с голубыми волосами.
— Наконец-то проснулась, да? Ты же Примера, верно? А я вот как раз думала идти тебя будить…
— …
Застенчивая Примера тут же растерялась и не смогла выдавить из себя ни слова. В итоге просто низко поклонилась, пытаясь тем самым выразить свою благодарность.
— Ну ясно… ты из тех, кто встречает молчанием, — фыркнула девушка.
И всё же даже в этом сдержанном молчании не было ничего непривычного — это было в её характере.
— Аааа, Прим~!!! Доброе утро!!!
Раздался приглушённый радостный голос. Примера обернулась и увидела Шуру на кормовой палубе — за стеклянной перегородкой, такой прозрачной, что поначалу она даже не заметила её. Эта удивительная штука, которую они здесь называют «стеклом», отделяла салон от открытой палубы. Шура выглядела на седьмом небе от счастья.
— Что ты там делаешь?
Примера отодвинула раздвижную дверь и вышла на палубу. В тот же миг её резко обдало холодным ветром — такой резкий и пронизывающий, что она тут же юркнула обратно в салон, прикрыв за собой дверь, оставив лишь щёлку, чтобы выглядывать наружу.
— Т-так холодно… Тебе разве не зябко?
— Ещё как холодно, но да какая разница! Мне наконец-то разрешили порулить!
Шура стояла в кокпите — за штурвалом, управляя рулём корабля.
Этот странный «баран» — круглая рукоять, напоминающая штурвал — совсем не похож на то, что она знала на Авионском море. Там рулят иначе — штурман лично управляет рулём из специального помещения под палубой. Шура всегда считала это варварством и при любом удобном случае называла такой способ «неудобным». Но моряки в её мире — народ консервативный, и никто даже не пытался что-либо менять.
Вот почему этот штурвал показался ей чуть ли не революцией.
— Я могу управлять рулём и одновременно видеть парус и чувствовать ветер! Когда вернёмся — обязательно расскажу об этом нашим корабелам!
Сверху, в небе, паруса катамарана были полностью раскрыты и натянуты ветром. Судно шло против ветра — это было видно по тому, как волосы Шуры отбрасывало назад, а сама скорость оставалась ровной и уверенной.
— Что изменилось? Вы же всё время отказывали ей, как только она просила порулить.
Примера задала вопрос Токушиме, который стоял рядом с Шурой.
С тех пор как они попали на Киташио Шура просила дать ей возможность попробовать себя за штурвалом — даже на транспортнике на Роме она просила об этом. Но каждый раз Токушима или Эдаджима отказывали ей без разговоров.
На этот раз Токушима ответил:
— А всё потому, что для управления парусной яхтой права не нужны.
Он протянул руку и стал показывать Шуре, как правильно держать штурвал и управлять движением.
— Эта зона считается учебной для парусного спорта, так что можно плавать сколько влезет!
Эдаджима крикнул с верхней палубы, дополняя их разговор. Видимо, он управлял кливером — передним парусом.
— Переходим на галс!
Он отдал команду, убедившись, что поблизости нет других судов.
— Есть!
Шура резко повернула штурвал в сторону ветра.
Нос судна мгновенно развернулся навстречу ветру. Кливера вывернуло наизнанку. В этот момент Эдаджима ослабил снасти, и гик — горизонтальная балка под парусом — резко сменил направление. Когда гик достиг нужного угла, он снова натянул снасти и зафиксировал его. Токушима тоже не дремал — как только ветер сменил сторону, он натянул свои снасти, чтобы держать курс.
— Отличная работа, парни!
Шура похвалила их с интонацией настоящего капитана.
Видя её такой живой, энергичной, полной радости, Примера и сама немного повесе лела.
— Рада за тебя.
Она закрыла стеклянную дверь и вернулась внутрь.
Но вместе с этим приятным чувством появилась и лёгкая, колючая грусть. Ей казалось, что её подругу словно подкупили Токушима и Эдаджима, сыграв на её любви к кораблям. А больше всего её задело, насколько близкими выглядели Шура и Токушима. В этот миг между ними будто било в унисон одно сердце.
Разумеется, всё это были лишь её фантазии. Шура не принадлежала ей, и Примера сама никогда не хотела, чтобы всё было так. Но несмотря на холодный голос разума, сердце всё равно ревновало. Может быть, это ещё и потому, что здесь, в чужом мире, Шура — единственный человек, которого она знает по-настоящему.
— Нет, так не пойдёт. Возьми себя в руки, — пробормотала она себе под нос.
Пальцами расправив свои длинные волосы, она мысленно отогнала лишние мысли. Взгляд упал на стол в салоне — на нём стояла тарелка с едой. Видимо, это её завтрак.
Поодаль, на диване, развалившись и глядя в окно, сидела Мэйбл. На камбузе — Оукс ду Ви, полощущий посуду.
— Доброе утро, леди Примера.
Раз он мыл тарелки, а на столе осталась только одна — значит, остальные уже позавтракали.
— Доброе утро, Оукс до Ви, — ответила она, но не смогла даже посмотреть ему в лицо. Впрочем, так было всегда. Только теперь до неё начало доходить, как часто он был рядом — в самых разных ситуациях, незаметно, но неизменно поддерживая их.
— Прошу вас, поешьте, Ваше Высочество. Вице-капитан Эдаджима сказал, что скоро мы возвращаемся в порт. Он пообещал: как только мы прибудем, сразу же навестим Одэтту.
* * *
Шура вовсю рулила Морской Жемчужиной, наслаждаясь процессом. Однако в какой-то момент Токушима всё-таки отобрал у неё штурвал и сам направил лодку обратно к берегу. Он включил мотор и начал неспешно вести судно по каналам, пересекающим насыпные земли у Токио. Вскоре он подвёл лодку к марине в Такэсибе, где его старший брат арендовал причал. Оттуда вся компания выбралась на сушу и спустилась в метро.
Поскольку была середина зимы, Примере, Шуре и Оукс до Ви выдали пуховики. Эти куртки предназначались для клиентов Морской Жемчужины, ведь на море погода может резко испортиться, и температура внезапно падает. По этой причине куртки у всех трёх были одинакового дизайна — придётся смириться.
— Вот это город… — пробормотала Шура.
Ночной Гиндза казался сказочным, но и Токио днём поражал воображение. Все трое стояли, потрясённые видом мегаполиса и невероятным числом людей вокруг — ничего подобного они никогда не видели у себя в Тинайе. Хоть они и считали, что столица Тинайе, город Наста, — крупнейший и самый процветающий на всём побережье Авионского моря, теперь их гордость стремительно угасала.
Когда они спустились в метро и сели в поезд, слов у них вовсе не осталось. Став очевидным, что их родной город — скорее провинциальный посёлок на фоне этого городского чудовища, Шура и Примера смогли только прижаться друг к другу и забиться в угол вагона, потрясённые происходящим. Ви же, напротив, с интересом осматривался, будто наконец увидел подтверждение какому-то сомнению, давно сидевшему у него внутри.
— Кстати. Ты вроде нормально всё это переносишь, Мэйбл, — заметил Токушима, будто только что вспомнив.
— Ты о чём? — нахмурилась она.
— Ну… Был один полубог, который тоже ездил на метро. Но в какой-то момент его перекосило — мол, мы въезжаем на территорию другого бога. С тобой такого не будет?
Эдаджима пояснил ситуацию.
— А, ты про ту мелкую, да? Ну так слушай. В отличие от неё, я — отступница. Мне плевать, чьи тут владения.
— И никто не сунется? — уточнил он.
— Они все прекрасно знают, что я ни перед кем не кланяюсь. И никому из них неохота связываться со мной, — усмехнулась Мэйбл.
* * *
Группа наконец добралась до Центрального госпиталя Сил Самообороны в районе Ёга.
— Я навещу одного своего знакомого. Полагаюсь на вас.
— Ты ведь к капитану Курокаве, да? Передай ему привет. И скажи, что я тоже скоро загляну.
С этими словами Токушима и Эдаджима разошлись. Те, кто остались, подошли к стойке регистрации, узнали номер палаты Одэтты и направились в нужное крыло.
— Вот она.
Примера и Шура медленно открыли дверь. Внутри, в больничной пижаме, на кровати сидела Одэтта. Рядом, в спортивном комбинезоне, на стуле сидела Амаретт. Как только они увидели друг друга, обе девушки кинулись в комнату.
— Оди!!!
— Прим!!!
Вчетвером они, наконец, вновь были вместе — после стольких событий и разлуки.
— Ты в порядке!!!
Примера от радости обняла Одэтту так крепко, что та начала задыхаться — лицо ее быстро налилось краской.
— Д-д-да, н-но... м-мне... нужно дышать… П-п-Примера… П-пожалуйст а…
Примера, не рассчитав силы, начала ее душить объятиями.
— А! Прости-прости!
Она ослабила хватку, позволив Одэтте нормально вздохнуть.
— Ваше Высочество... — Амаретт, стоявшая в стороне, несмело обратилась к ней.
Примера, всё ещё обнимая Одэтту, повернулась к ней.
— Спасибо тебе, Амаретт. Ты так много сделала для неё.
— Нет, вовсе нет. Я просто была рядом.
— Она просто невероятная. Говорила со всеми, будто так и надо.
— На самом деле, тут есть добрые женщины, которые понимают наш язык.
— Но всё равно, Амаретт, если бы не ты, всё бы так гладко не прошло.
Шура вставила слово, а затем задала вопрос:
— Как у Оди с восстановлением?
— Её раны уже зашили и швы сняли. Но… реабилитация, кажется? Сказали, займёт минимум два месяца.
— Два месяца?
— Что? Всё настолько плохо? — с тревогой переспросила Примера.
— Наоборот. Состояние у неё отличное. Она даже хорошо справляется с упражнениями, которые помогают ей вернуться к обычной жизни — ведь у неё есть крылья.
Во время реабилитации пациент должен заново учиться вставать, пересаживаться с кровати в инвалидное кресло, подниматься по лестнице, ходить в туалет, садиться и т.д. Как представительница народа ави, Одэтта может использовать свои крылья, что делает часть этих задач проще. Однако появились и новые сложности. Из-за потери ног, которые составляли треть её роста, у неё сместился центр тяжести, и теперь ей сложнее летать. Поэтому ей предстоит заново учиться летать, чтобы преодолеть эти трудности.
— Серьёзно?
— Да. Поэтому два месяца — это очень приблизительная оценка. Пока никакой точной даты нет.
Они также узнали, что ортопеды, реабилитологи и протезисты ежедневно собираются, чтобы определить, как построить процесс восстановления.
— Протез... кто? — переспросила Примера. — Я, честно, не знаю, что это, но если они делают это ради Одэтты, то я им безмерно благодарна.
— Но всё равно… Два месяца? Это долго, если оставаться здесь, но и слишком мало, чтобы успеть вернуться в Тинайе и потом снова сюда приехать.
Чтобы вернуться в Тинайе из Алнуса, им нужно сначала попасть в Ваасу, а там искать корабль, идущий в Тинайе. Вааса — достаточно крупный портовый город, но нет гарантии, что они сразу найдут судно с прямым маршрутом. Даже если повезёт, возможно, придётся ждать несколько дней. Учитывая всё это, только дорога в одну сторону займёт около месяца.
И это ещё только время. Есть ещё риск нападения пиратов — и на пути туда, и на обратном пути в Ваасу. Если принять во внимание вероятность встречи с ними, то гораздо безопаснее будет просто остаться здесь.
Обдумывая все варианты, Шура отвела Примеру в сторону:
— Пойдём.
— Зачем?
— Нам нужно обсудить, что делать дальше.
Шура жестом пригласила Примеру и Амаретт следовать за ней наружу. За ними вышел и Оукс до Ви. Там они начали обсуждать, как поступить до окончания реабилитации Одэтты.
Тем временем Токушима и Одэтта остались наедине.
— Оди... — произнёс он её имя, но слова дальше застряли в горле. Он был тем, кто косвенно отправил её в больницу, и теперь не знал, что сказать. «Слава богу, ты в порядке» звучало бы так, будто это его не касается. «Ты вроде нормально выглядишь» — и вовсе неуместно для больного человека. И на «Как ты?» он не знал, что ответ услышит в ответ. Что бы он ни сказал — всё казалось бы грубым и не к месту.
— Хадзимэ…
Когда Токушима замешкался, первой заговорила Одэтта.
— А? Ч-что?
— Я должна извиниться перед тобой.
Она поклонилась.
— З-зачем ты извиняешься? Это я должен извиниться — из-за меня ты столько натерпелась…
— Я жива благодаря тебе. Я здесь потому, что… ты тогда не стал колебаться. Спасибо. Спасибо тебе... огромное.
Одэтта с трудом выдавливала из себя слова благодарности, а по простыням одна за другой начали капать слёзы.
— Ты же не можешь быть серьёзной…
— Нет, я не просто благодарю тебя. Этого недостаточно. Я… Я заставила тебя сделать нечто ужасное. Мне просто… до смерти хотелось выбраться из того ада, а сил у меня не было. Вот я и ухватилась за тебя. Я вынудила тебя пойти на это. Прости меня… пожалуйста…
Одэтта потянулась к его рукам, приблизилась и обняла его.
— О-Оди?..
— Мне было так страшно!!! Я… Я до сих пор просыпаюсь от кошмаров! Снится, как у меня отгрызают ноги, как я тону всё глубже и глубже… Я думала — это конец. Но потом ты протянул мне руку… и я проснулась — и поняла, что всё ещё жива.
Когда Токушима почувствовал тепло её тела, в уголках его глаз тоже показались слёзы. Всё это время он боялся осуждения, ждал, что его проклянут. Но теперь, услышав от неё слова благодарности, он начал сдаваться. Вся тревога, что копилась из-за постоянных криков и упрёков Примеры, исчезла.
— Спасибо тебе, Господи… Спасибо, что ты жива… Я так рад, что ты в порядке…
Он крепко обнял Одэтту в ответ.
— Ты правда так думаешь?
— Даже спрашивать не стоило.
— Тогда… Я хочу кое-что у тебя попросить.
Одэтта уткнулась лицом в грудь Токушимы.
— Что такое? Ну же, говори, что угодно.
Освободившись от груза вины, Токушима чувствовал, что готов отдать ей всё на свете.
— …
— Эй, ты чего?
— Аллё-ё?
Но Одэтта всё молчала, не решаясь озвучить свою просьбу. Лишь спустя паузу она наконец выговорила: