Тут должна была быть реклама...
Том 3. Глава 8.
* * *
— Ну и?! Какого чёрта я всё ещё здесь?!
Дрейк с грохотом ударил кулаком по деревянному столу перед собой.
Он находился в многофункциональной комнате на одном из многочисленных казарменных кораблей Атлантии, хотя на этот раз помещение использовалось как комната для допросов.
— Вот вы мне и скажите, капитан. Мы держим вас здесь только потому, что вы там были.
Лейтенант Токкар пожал плечами.
— Ладно, ладно, справедливо. Но я точно не топил корабль гильдии! С чего вы вообще взяли, что это я?!
Дрейк, Токушима и остальные гребли, чтобы спасти повбиносов, выживших членов гильдии и нескольких морских пехотинцев Атлантии из воды. Но вместо того, чтобы вознаградить их за смелость, военные Атлантии воспользовались случаем и арестовали их.
— Вот что говорят маленькие: вы были вместе с тем Апостолом, когда они напали на корабль.
— Что вы этим хотите сказать? Что это я привёл Рори Меркьюри к ним?
— Я этого не говорил. Просто есть основания подозревать вашу причастность. И кстати — откуда вы знаете, что это была именно Рори Меркьюри?
— Какого чёрта это вообще имеет значение?
Дрейк дважды моргнул, не понимая, к чему клонит Токкар.
— Понимаете, мы даже не знали, с кем сражались, а вы вот взяли и доказали нам, что знали. Это означает лишь одно: вы и тот Апостол знакомы, не так ли?
Наконец осознав, в какую ловушку его заманивают, Дрейк в панике бросился отрицать.
— Это потому что Токушима сказал мне, кто она такая!
— Хорошо. И где же этот Токушима сейчас?
— …
Когда морские пехотинцы Атлантии пришли арестовать их, лишь тогда Дрейк заметил, что Токушима, Эдаджима и Мэйбл исчезли. Он не придал этому особого значения — решил, что они почуяли, чем всё кончится, и смылись в самый последний момент. Они ведь были пиратами, как-никак. Именно поэтому он и хотел видеть их в своей команде с самого начала.
— А что, если этот Токушима и привёл Апостола к кораблю? Хм?
Подозрение Токкара переключилось на Токушиму и его товарищей.
Дрейк задумался, погрузившись в молчание. У них, по сути, не было никакой заранее оговорённой причины наведаться в гильдию Кавказ. Когда он принял троицу на борту «Одиль» в качестве гостей и познакомил их с Трова, разговор плавно перетекал с одной темы на другую и в итоге вылился в то, что они взяли курс на Атлантию. Для троицы это было всё равно что ехать с завязанными глазами. Каким образом они могли привести кого-то вроде Рори к штаб-квартире гильдии?
— Должно быть, это просто совпадение…
Дрейк и компания просто оказались не в то время не в том месте — вот и всё.
— Неужели?
— Подумайте! Мы говорим о той самой Рори! Все знают, кто такой Апостол Эмроя, чёрт возьми! Для людей бывалых, вроде них, знать, кто она такая, — дело совершенно обычное! Мы вообще-то были в гильдии, потому что вели переговоры насчёт этой девушки — Трова!
— Ладно, понял. Допустим, я вам верю… Но тогда зачем они сбежали?
— А кто бы не сбежал, завидев целый отряд вооружённых морпехов, идущих тебя забирать?
Законопослушный гражданин, конечно, никуда бы не побежал — но эти ребята были пиратами. Да и сам Дрейк был виноват лишь в том, что слишком расслабился и не успел смыться вовремя.
* * *
В ту ночь Дрейка в конце концов отпустили. Его настойчивые уверения в том, что он не имеет никакого отношения к нападению, были приняты.
— Дрейк!
«Одиль» ждала его у входа на казарменный корабль. Она была не одна — рядом стояли навигатор Спуни, Пампело, казначей и другие.
— Какого чёрта вы все здесь делаете?
— А как иначе, кэп? Когда Одиль сказала нам, что тебя поймали, мы просто не могли не прийти!
— Эх. Заставил вас поволноваться. Но теперь всё хорошо. Ах, да… Токушима и его друзья вернулись на корабль?
— Нет, мы их не видели. Но раз уж ты спрашиваешь — когда они выиграли кулинарное состязание, их схватили, потому что кто-то донёс, что они шпионы, и чуть не казнили. Потом они попали под удар Апостола и чуть не утонули. После этого их едва не арестовали морпехи. Если хочешь моё мнение — я их не виню, что сбежали при таком раскладе.
Одиль принялась перечислять всё, через что прошла троица.
— Да, наверное, я их тоже не виню. Может, оно и к лучшему — пусть идут своей дорогой. То, что никто не пришёл сообщить нам, что с ними случилось, означает лишь одно — скорее всего, они живы и здоровы. Ладно, возвращаемся на корабль.
— Есть, кэп!
Тут Дрейк вспомнил кое-что важное.
— Стоп, а где Трова?
Маленькой повбиносы не было ни с кем из них. Её тоже задержали вместе с остальными, когда морские пехотинцы Атлантии произвели аресты.
— Она всё ещё там — её допрашивают? Или Эдаджима её забрал?
Его офицеры переглянулись, молча решая, кому объяснять ситуацию.
— Что случилось?!
Дрейк спросил снова, и Одиль наконец всё объяснила.
После нападения на штаб-квартиру гильдии правящий дом Урта конфисковал все активы гильдии — в том числе пушки и повбиносов. Под это попала не только Трова, но и десять других повбиносов, служивших на борту «Одиль».
— Как вы вообще допустили такое?!
— Мы не знаем — они действовали так быстро, будто только и ждали приказа!
— Ладно, ладно. Значит, говоришь, их держат где-то здесь?
Дрейк решил отложить возвращение домой и направился к одному из других казарменных кораблей.
* * *
В Атлантии строевые учения проводятся прямо на борту кораблей. Подобные условия нисколько не смущают атлантийских военных — они выросли здесь, в открытом море, и чувствуют себя на воде как дома. Для учений подходит любое судно с достаточно просторной палубой, а при необходимости такие корабли могут служить и казармами. Один из них стоял в непосредственной близости от королевского судна. Однако в связи с недавним объявлением этот корабль был перепрофилирован в место содержания сотен повбино, изъятых с десятков гильдейских судов по всему Урту.
— Какого лешего вы нас сюда притащили?!
— Да! Отвечайте!!!
Мальчишки и девчонки не унимались после того, как их силой вытащили из привычных жилищ. С их точки зрения, всё произошло как снег на голову — солдаты ворвались и забрали их из дома, и, вероятно, дети решили, что их хотят сделать военными.
— Слушать всем! С сегодняшнего дня вы будете служить Её Величеству, Харлам Атлантии!
Один из старших офицеров штаба надменно объявил об этом, чем лишь подлил масла в огонь. Похоже, он был уверен, что его авторитета вполне достаточно, чтобы напугать детей — и был немало удивлён подобной реакцией.
— Ещё чего! Нас никто ни о чём не предупреждал!
— Это произвол!!!
Солдаты выхватили абордажные сабли и направили их острия на детей.
— Вы всё ещё намерены противиться воле Её Величества?
Дети съёжились перед угрозой насилия. Их выстроили в шеренги и развели по разным помещениям.
Дрейк, наблюдавший за происходящим издали, почувствовал, как внутри него закипает ярость. Заметив среди солдат человека, похожего на командира, он окликнул его. Тот отозвался с раздражением — так, словно хотел прогнать надоедливого незнакомца.
— Чего тебе надо?!
— Я ищу одну девчонку. Трову. Говорят, её привезли сюда, вместе с повбино с моего корабля…
— Это ещё кто такой?! Назовись!
— Меня зовут Дрейк…
Тут вперёд выступил казначей и добавил к представлению:
— Перед вами — Дрейк до Мохито, командир отряда, носящего его имя, и один из Семи Пиратских Вождей Авионского моря!
— Вот как? Понятно…
По какой-то причине командир вытянулся по стойке смирно и резко сменил тон.
— Вы ищете некую Трову? Одного только имени мне мало — нужен её регистрационный номер.
— Э-э, как там его…
— 8459.
Одиль, прекрасно зная, что Дрейк не в ладах с запоминанием, опередила его. Казначей добавил номера остальных десяти повбино, служивших на их корабле.
— 8459… 8459…
То, что номера были четырёхзначными, вовсе не означало, что повбино насчитывались тысячами. Гильдия питала слабость к преувеличениям и показной мощи, поэтому номера специально раздували, хотя на деле речь шла лишь о нескольких сотнях. Зато система нумерации позволяла командиру без труда найти любого из них в учётных журналах.
— Так… 8459 здесь, точно. Девочка, верно? Должна быть во втором секторе.
— Где этот второй сектор?! Мне нужно её увидеть. И верните мне моих повбино!
Однако командир покачал головой.
— Не могу, капитан. Вы разве не видели прокламацию?
— Какую ещё прокламацию? Я только знаю, что вы их забрали с моего корабля!
— Понятно… Тогда совету ю вам ознакомиться вот с этим. У меня где-то должна быть копия…
Командир протянул ему письмо.
Это была прокламация от Харлам, адресованная всем пиратам. Она приглашала их вступить в ряды атлантийского военно-морского флота. В документе был пункт о том, что в случае отказа их пушки и повбино будут конфискованы — вероятно, именно поэтому их и забрали с Одиль. Там же говорилось, что те, кто решится принять зов Харлам и встать под её знамёна, будут зачислены во флот на правах полноценных военных. В зависимости от их звания и численности отряда пиратские офицеры и командиры могут получить чины капитанов, командиров соединений и даже адмиралов. В случае вступления в строй им также вернут их повбино и пушки.
Именно поэтому командир и подтянулся, и сменил тон, когда Дрейк назвал своё имя. По условиям прокламации такой человек, как Дрейк, скорее всего, стал бы адмиралом — а значит, стоял бы выше командира по чину.
Если думать о будущем, это была сделка, от которой грех отказываться. Им давали настоящие чины — просто за то, что они будут играть по правилам и выполнять приказы.
— Выглядит заманчиво. Станем офицерами Её Величества…
— Капитан — нет, адмирал, как вы наверняка и станете! Ха-ха!
Спуни, Пампело, казначей и остальные члены команды были в восторге. Но только не Дрейк.
— Зачем ей это?
— Я не умею читать мысли Её Величества, хорошо? Я просто выполняю приказы. А вы, капитан, будете выполнять свои?
Дрейк задумался.
Если они перейдут под командование Харлам, их вольным разбойничьим дням придёт конец — и они станут настоящими людьми с положением в обществе. Их будущее окажется устроено, и можно будет навсегда распрощаться с жизнью перекати-поле. Но взамен придётся отдать свободу. Свободу драться, когда хочется, и гулять, когда заблагорассудится — всего этого больше не будет. Их ждёт жёсткая дисциплина и строгий устав, и они будут обязаны рисковать жизнью ради чужих интересов. Им, возможно, придётся воевать в тех сражениях, в которые они сами ни за что бы не ввязались. Да и достаточно ли они любят этот Урт, чтобы идти на такие жертвы? Если нет — тогда придётся столкнуться с другой проблемой: а хотят ли они до конца дней своих оставаться пиратами?
В итоге Дрейк решил предоставить каждому члену своей команды право самому распорядиться собственной судьбой. Он заботился не только о себе — он просто не хотел решать за других, как им жить. Теперь каждый сам должен был выбрать: откликнуться на зов Харлам или нет.
* * *
Токушима, Эдаджима и Меэбл бродили по Урту. С момента инцидента в штаб-квартире гильдии прошло немало времени, однако всё это время они не теряли его попусту. Эдаджима кое-что искал.
— Э-э, господин? Нам и правда стоило так поступить с Тровой?
— Хмм… Останься мы дольше — и лишние привязанности дали бы о себе знать. Мы сами придумали историю о том, что ищем девочку, так что уж коли ложь привела нас к таким последствиям — что тут поделаешь, верно?
Трова была потрясена до глубины души, когда они сбежали без неё. Должно быть, сейчас она либо вне себя от злости, ли бо убита горем. От одной только мысли о том, что она, возможно, сейчас плачет, даже Эдаджима то и дело принимался тихо бормотать извинения себе под нос.
— Хотя теперь уже поздно об этом, — заметила Меэбл.
Путь от Меггидо до Атлантии занял совсем немного времени, но даже за это время Трова уже успела начать надеяться, что он окажется её отцом. Неудивительно, что сейчас она чувствует себя преданной.
— Похоже на то… — произнёс Эдаджима с тоскливым видом. — Наверное, стоило хотя бы что-нибудь сказать ей.
— И задержать наш побег? Промедли мы ещё хоть секунду — нас бы схватили, и сейчас мы сидели бы на допросе. А уж если бы нас бросили за решётку — это было бы совсем скверно… Да, я понимаю, что всё это — не оправдание тому, что мы с ней сделали. Понимаю, понимаю… Но нам остаётся лишь надеяться, что рана, которую мы оставили в её душе, не слишком глубокая.
Пока он и разговаривали, Эдаджима не переставал осматриваться по сторонам. Постепенно они добрались до окраин Урта — до квартала, который выглядел заметно новее остальных.
— Это место очень напоминает мне Алнус. Хотя, казалось бы, с чего бы — здесь же сплошные лодки… Эх, не могу объяснить. Просто воздух здесь кажется свежее, что ли…
Эдаджима попытался развить впечатления Токушимы.
— Должно быть, здесь живут новые жители Урта.
— Новые жители?
— Именно. Лодки тут почти новёхонькие.
Верёвки и парусина выглядели как будто вовсе ещё не б/у. Цепи, скрепляющие суда между собой, тоже не успели заржаветь — напротив, они блестели на солнце.
— Алнус — это новый город, выстроенный людьми, приехавшими со всех концов света, и этот квартал, похоже, дышит тем же духом. Здесь у людей, вероятно, ещё нет застарелых предрассудков друг к другу — по крайней мере, пока. Это значит, что нам, чужакам, будет куда легче здесь обосноваться, не привлекая лишнего внимания.
Эдаджима огляделся и заметил нечто похожее на постоялый двор.
— Вон то, похоже, гостиница.
Грамотность в Урте — дело редкое. Это наглядно видно по вывескам на лавках: вместо надписей там почти везде красуются картинки и рисунки. На вывеске заведения, которое указал Эдаджима, было изображено несколько кроватей. Продавать кровати на вынос — дело маловероятное, значит, это и есть постоялый двор.
Разумеется, едва обнаружив гостиницу, следующим шагом нужно было поесть.
— Может, вот это?
Токушима указал куда-то в сторону — чутьё у него было отменное: где бы ни готовили еду, он чуял это издалека.
Однако Эдаджима помотал головой.
— Нет-нет-нет. Поищем что-нибудь другое… О, вот это! Давайте сюда.
После долгих блужданий Эдаджима набрёл на небольшую открытую лавчонку.
— Вывеска этой лавки похожа на ту, что была у заведения, куда мы заходили, когда только прибыли сюда. Если мы положим на стол три монеты и нож, как это сделал Дрейк, нам, возможно, скажут, где находится ещё один корабль гильдии «Кавказ».
— Аа-а, вот что вы ищете…
Токушима наконец понял, почему они всё это время бродили по округе.
По слухам, у гильдии было несколько других мест на территории Урта. Вполне возможно, что у каждого такого места есть своя лавка-«вход», и хорошим началом было бы поискать похожие вывески.
Когда все трое уселись за один из столиков, кто-то окликнул их.
— Давненько не виделись.
К ним подошла женщина в тюрбане.
— А, Яо. Значит, вы всё-таки здесь. Нам повезло найти вас с первого раза.
Эдаджима поднялся, чтобы поприветствовать её.
Яо сняла капюшон и тюрбан, явив миру каштановую кожу, длинные эльфийские уши и прекрасное лицо.
— Вы меня искали?
— Не то чтобы специально, но я надеялся, что вы объявитесь. Когда мы впервые прибыли сюда с капитаном Дрейком, я чувствовал чужие взгляды прямо до того момента, как мы вошли в гильдию «Кавказ». Это были вы и Рори, верно? Я подозревал, что вы что-то затеваете, но не думал, что вы пойдёте на них в лоб.
Эдаджима описал, каким жутким выдалось то приключение, на что Яо лишь подняла руки в примирите льном жесте.
— Пожалуйста, направляйте все жалобы непосредственно Её Святейшеству.
При этих словах Мэйбл мгновенно напряглась и покрылась испариной.
— О-она же не здесь, правда?
— Успокойтесь. Её Святейшество сейчас занята другими делами.
— У-уф…
Мэйбл обмякла с облегчением, однако Яо смотрела на неё без всякого сочувствия. В её глазах эта женщина по-прежнему оставалась врагом — той, что приложила немало усилий, чтобы навредить ей и её соратникам, когда закрылись Врата. Именно из-за неё многие сбились с пути, и у Яо были веские причины сохранять к Мэйбл холодное отношение. По той же причине она невысоко ставила и Токушиму. В её глазах он был одним из многих, кого Мэйбл «обвела вокруг пальца».
— Но вернёмся к делу. Раз вы здесь — значит, вы охотитесь за гильдией?
Эдаджима кивнул.
— Да. Нас на самом деле интересует не сама гильдия, а определённые люди, которые используют её как прикрытие. Они действуют не поодиночке, а как члены некой организации.
— И за этими людьми на самом деле охотится Её Святейшество?
— Весьма вероятно. Не будь этих людей здесь с самого начала, гильдия «Кавказ» никогда бы не занялась тем, что вынудило Рори взяться за неё.
— То есть вы хотите сказать, что эти люди могут до сих пор быть на свободе, даже после того, как гильдия уничтожена…
— Именно. Они могут просто залечь на дно и возобновить свою деятельность в другом месте.
— Поэтому я и пришёл к вам. У вас есть проблема: гильдия «Кавказ» — её суда, снаряжение и даже члены — была захвачена правительницей этой страны.
— Что?!
— Когда Её Святейшество напала на штаб-квартиру, мне было приказано укрыться поблизости и вести наблюдение. Я должна была отследить и проследить за всеми, кто попытается бежать и предупредить другие базы гильдии.
— Идти по следу до самого логова, значит. Сам частенько пользуюсь подобной тактикой.
— Именно так я и узнала о другой базе гильдии. Но когда я вернулась к тому кораблю — его уже не было. Оказывается, атлантийские солдаты пришли и забрали всех детей и членов гильдии. Я также здесь для того, чтобы попытаться найти базу гильдии, которую ещё не захватили.
Глаза Эдаджимы загорелись.
— Вот как. А ведь это настоящий подарок судьбы.
— Каким образом?
— Если бы я был на месте правителя, я бы не стал принимать под своё крыло организацию, на которую напал Апостол. Одни неприятности.
Если уж и брать её — то лишь те части, которые полезны государству. В случае с гильдией это производство пушек, обучение повбино, исследования в области кораблестроения и тому подобное. Раз атлантийцы взяли гильдию целиком и полностью, им предстоит просеять огромное количество артефактов и людей, чтобы определить, что ценно, а что нет. А значит, всё, что было скрыто в самых дальних закромах гильдии, выйдет на свет. И вишенка на торте — это займёт явно не один день.
— Яо, вы поможете нам? Сдаётся мне, что сейчас они все собраны в одном месте.
На этом этапе найти нужных людей было бы куда проще.
— Мой господин приказал мне быть полезной Её Святейшеству, которая, вероятно, с радостью примет любую вашу просьбу. Если ваша просьба отвечает интересам Её Святейшества — у меня нет причин отказывать.
Таким образом, Яо согласилась выслушать просьбу Эдаджимы.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...