Тут должна была быть реклама...
Несколько дней спустя Чан появился в одном из рыбацких портов региона Токай.
— Спасибо.
Как и было обещано, Чан швырнул конверт с наличными шкиперу рыбацк ой лодки. Он попросил его доставить его в Японию с Гуама.
Шкипер радостно открыл конверт и начал пересчитывать пачку купюр внутри.
— Хмпф.
Оставив шкипера, Чан покинул рыбацкий порт. Он подошёл к приехавшему за ним микроавтобусу и сел на заднее пассажирское сиденье.
— 欢迎来到日本,张先生. (Добро пожаловать в Японию, господин Чжан.)
Человек за рулём явно был не из тех, кто занимается честным трудом. Как только Чан пристегнулся, мужчина тронулся с места.
— Ты говоришь по-японски или по-английски, Хуан Чуаньмин?
— По-японски — да.
— Значит, по-японски. Мы ведь в Японии, так? Давай оставим мандаринский для тех случаев, когда нам нужно будет обсудить что-то, чего другим слышать не надо.
— А ты, Чжан, хорошо говоришь по-японски, да?
— Это вроде как необходимо, когда отправляешься в Особый регион. Так всё намного проще. Ну что, ты нашёл всех, кого я просил?
— Ага, нас трое. Двое других в Токио, следят за целями.
— Ты можешь поручиться за этих двоих?
Это беспокоило Чана больше всего.
— Не волнуйся. Оба хорошо обучены и имеют военное прошлое.
— Ничего себе. Да у вас тут, в Японии, целая куча таких.
— Здесь не так уж сложно обосноваться. Япония довольно гостеприимная.
Как оплот либерализма, Япония отстаивает право людей на свободу и равенство. Поэтому её жители в равной степени наслаждаются миром, богатством и безопасностью, не опасаясь дискриминации по социальному статусу, месту рождения или полу. Это распространяется и на иностранцев, приезжающих или решивших обосноваться в Японии, позволяя им участвовать в либеральном обществе, которое построила страна. Однако следствием этого является то, что это позволило и зловещим силам, намеревающимся навредить Японии и её гражданам, также свободно и без дискриминации пользоваться либеральными аспектами, что позволяет им без особых проблем создавать тайные операции в виде спящих ячеек.
Существование спящих ячеек в Японии уходит корнями в далёкое прошлое, и инцидент в Ниси-Арай¹ пролил свет на эту проблему; даже Национальное полицейское агентство признало это в своих официальных отчётах. Именно из-за этих спящих ячеек происходит множество случаев похищения японцев. Продолжающийся успех этих тайных операций — причина, по которой предполагается, что страны, стоящие за этими спящими ячейками, не изменят свою политику и продолжат использовать тайных оперативников.
Эти спящие ячейки также принимают самые разные формы: от обычных офисных работников, выполняющих свои повседневные обязанности, до мафиозных организованных преступных группировок, процветающих в подпольном мире. В любом случае, эти тайные оперативники продолжают расширять свои операции по всей стране, не считаясь с законом, в попытке захватить нацию изнутри.
В данном случае Чан обратился к сети, похожей на якудза, чтобы найти нужных ему людей.
— Эту машину можем использовать. Что насчёт огневой мощи?
Водитель дождался, пока они остановятся на светофоре, прежде чем бросить кожаную сумку с пассажирского сиденья в задний отсек. Чан открыл сумку и увидел внутри несколько китайских пистолетов-пулемётов QCW-05 с глушителями, полуавтоматических пистолетов QSZ-92, магазины к ним, патроны и всякое другое оружие.
— Ох… да вы, ребята, упакованы по полной!
— Ага, ты же сказал, что дело может быть грязным. Те старые «Хэйсины»², вероятно, не подойдут, так что мы раздобыли кое-что помощнее. Думаешь, нам понадобится больше? Может, пулемёты? Или даже РПГ? Мы можем достать, если у тебя есть ещё наличка.
«Хэйсин» (黑星 или «Чёрная Звезда») — китайское прозвище для произведённого в Китае варианта советского пистолета Токарева ТТ-33. Эти пистолеты настолько распространены, что говорят, будто даже японские преступные синдикаты любят их использовать. Одна из причин — их сравнительно легко достать, особенно в Японии, где влад ение пистолетами незаконно.
То, что приготовил для них Хуан, было достать гораздо сложнее, и всё же он сказал, что они могут достать ещё больше. Тот факт, что они могли легко заполучить такое оружие, лишь показывал, насколько глубоко они укоренились в подпольном мире Японии.
— Чёрта с два, и этого хватит! Мы же в Японии, так? Больше этого нам не понадобится.
Чан был взбудоражен идеей получить такое оружие. Словно они собирались на войну или что-то в этом роде. В Японии огнестрельным оружием почти никто не владел, так что иметь эти малые образцы вооружения было более чем достаточно; доставать пулемёт или что-то подобное было бы перебором.
* * *
Тем же вечером Одетта была на «Морской Жемчужине».
— Отлично! За день выписки Оди!
Все за столом подняли свои наполненные вином бокалы.
Реабилитация Одетты шла хорошо, и теперь была назначена дата её выписки. Токушима, с которым тайно консультировались по поводу выписки, решил устроить вечеринку для Одетты и её друзей на «Морской Жемчужине» в честь этого события. Его решение также было согласовано с Одеттой, которая хотела поблагодарить своих друзей за их поддержку.
— Ну что ж, ребята, время ужинать. Вот консоме.
Конечно, обслуживал их не только Токушима; Мэйбл тоже была здесь. Как их официантка, она носила соответствующую форму, но вместо вычурного наряда горничной, на этот раз на ней был мальчишеский наряд с чёрным жилетом поверх белой блузки. Она также носила бабочку и чёрный фартук. Вооружившись серебряным подносом в одной руке, Мэйбл с элегантной осанкой и эффективными движениями следила за тем, чтобы быстро расставлять и убирать тарелки и столовые приборы, не нарушая своей прямой спины.
— Вот наш жареный бланкильо с цитрусовой цедрой и соусом сотерн.
Вкуснейшие блюда, приготовленные Токушимой, появлялись одно за другим. Сначала Примера и остальные радостно восклицали, но ко второму или третьему блюду они празднова ли уже в тишине. Первой замолчала Шура, но вскоре даже Примера, которая обычно была занята высказыванием своих мыслей о блюдах, затихла. Особой причины на то не было; они просто были слишком увлечены едой. Быстрый темп, с которым еда появлялась и исчезала, означал, что они даже не могли толком распробовать её вкус.
Когда темп спал и Токусима начал подавать им чай, чтобы подготовить их к шоколадному десерту, девушки наконец-то смогли вздохнуть.
— Это… было потрясающе.
— воскликнула Примера в состоянии, похожем на опьянение. Шура согласно кивнула.
— Да… это было так хорошо.
Затем заговорила Одетта.
— Я доставила вам всем много беспокойства, но я рада, что наконец-то могу быть здесь и наслаждаться этой едой вместе с вами. Большое спасибо.
— Нет, Оди, это мы должны быть благодарны, что ты теперь так счастлива.
— Да, Оди.
— ответили в унисон Примера и Шура.
— Ах, да. Я хотела вам кое-что показать. Пусть это будет вашим антреме на сегодня.
Затем Одетта оттолкнулась вместе с инвалидным креслом от стола. Без промедления она спрыгнула с кресла, встала на ноги и вернулась к столу без малейших признаков затруднения. Затем она встала на цыпочки и закружилась по салону, как балерина, демонстрируя новые протезы ног, которые сделал для неё Сензаки.
— Вау!
— в восторге воскликнули Примера и Шура.
— Так ты уже можешь всё это делать?! Это значит, что ты приехала сюда на инвалидном кресле только для того, чтобы нас удивить?
— Да.
Честно говоря, Примера и Шура обе были огорчены, увидев Одетту всё ещё в инвалидном кресле, когда она приехала. Они надеялись, что удивительный прогресс, который она делала в реабилитации, принесёт плоды, поэтому вид её всё ещё в кресле был неожиданным. Оказалось, однако, что это было просто для шоу, чтобы их удивить.
Щёки Примеры раскраснелись от счастья.
— Ну ты и вредина, да? Подойди сюда, хорошо? Я хочу рассмотреть их поближе.
— Легко.
Одетта подошла к Примере, чтобы показать свои протезы.
Её протезы ног были похожи на сапоги до колен, а белая эмалированная кожа тянулась от низа её бёдер до самых ног. Чем ниже шла кожа, тем больше она переплеталась с металлическими украшениями, а от середины голени вниз были вырезаны прекрасные узоры. Зеркально отполированный титан образовывал красивые линии, формируя очертания её пяток и пальцев. Более того, ноги были оснащены миоэлектрическими датчиками, произведёнными компанией, занимающейся медицинскими вспомогательными устройствами, что позволяло ей точно контролировать движение лодыжек и пальцев. Это означало, что она могла вытягивать ноги, как обычный человек.
Примера и Шура отметили красоту её новых ног.
— Хе-хе-хе.
Одетта почувствовала себя немного гордой.
— Хм-м, что-то не так. Я уверена, что это не просто мне кажется, но, Оди… ты случайно не стала выше?
Разоблачённая, Одетта надула щёки и высунула язык.
— Ага.
— Я так и знала…
Тем не менее, разница была всего в два-три сантиметра. Но то, что Шура заметила такое незначительное изменение, говорило о многом в их долгой дружбе.
— Хорошо, Оди, возвращайся на своё место. Десерт подали.
Токушима и Мэйбл принесли свои пирожные.
— Ах, позвольте мне помочь.
Амаретт встала со своего места, видимо, не в силах сидеть сложа руки и не помочь с обслуживанием.
— Нет, нет, нет. Пожалуйста, садитесь, Амаретт.
Токушима категорически отказался от её помощи.
— Вы — часть праздника. Сегодня мы празднуем тех, кто помогал Оди, и из всех присутствующих вы — та, кто сделал больше всех. Вы были рядом с ней в самые худшие дни, в конце концов … Верно, все?
— Именно.
— Да, Амаретт. Ты с нами.
— Спасибо.
Переполненная эмоциями, Амаретт прослезилась. Затем её охватило смущение, и она убежала на заднюю палубу.
— Но на улице холодно.
— пробормотала Одетта, наблюдая, как Амаретт смотрит на море через стеклянную дверь. Весна уже была не за горами, но ветер с моря всё ещё был холодным. Не встречая на своём пути никаких препятствий, ветры дули в полную силу, кардинально меняя температуру по сравнению с сушей.
— Ну, наверное, она просто слишком смутилась, что мы увидели её слёзы, и скоро вернётся. Пусть будет, — с улыбкой ответила Примера.
Одетта, однако, посмотрела на неё с серьёзным лицом и сменила тему.
— Кстати, Прим… что-то случилось с Хаджиме?
— А?
— Ты на него совсем не смотришь. Я думала, мне просто показалось, но потом ты ещё и не разг овариваешь с ним.
Не найдя подходящего оправдания, взгляд Примеры опустился на стол. Токушима, который был в соседнем камбузе, тоже это услышал, но притворился, что не слышал, так как был слишком занят на кухне.
Заговорила Шура, подтверждая догадку Одетты.
— Да, видишь ли, Прим…
— Шура!
Но Примера приказала ей замолчать.
— Нет, Прим, я не могу врать, ясно? И ты сама должна понимать, что глупо пытаться держать Оди в неведении, да?
— …
Примера отвернулась, не в силах возразить Шуре.
— Что случилось?
— Видишь ли…
Шура рассказала о том, как Примера винила Токушиму в случившемся с ней, как она постоянно его ругала, и как она до сих пор враждебно к нему относится.
* * *
Выйдя на заднюю палубу «Морской Жемчужины», Амаретт отвернулась от салона и посмотрела на море. Здесь было холодно, но это было лучше, чем позволить всем видеть её заплаканное лицо.
— Ты здесь замёрзнешь.
Кто-то окликнул её сзади.
— А ты…
Это была Мэйбл. На подносе, который она несла в руке, стояли чашка и чайник с чёрным чаем. Она поставила поднос на стол, прежде чем обратиться к Амаретт.
— Во-первых, надень это, если не собираешься возвращаться в ближайшее время. Хозяин будет ругаться, если услышит, что я позволила клиентке простудиться.
Мэйбл протянула Амаретт один из пуховиков «Морской Жемчужины». Амаретт тут же взяла его и надела поверх своего платья.
— Ты действительно полубогиня?
Когда они прибыли в Ваасу, Амаретт села в летающую лодку вместе с Одеттой, так что её не представили Мэйбл. Она лишь слышала от Примеры и Шуры, что Мэйбл была полубогиней.
— Раньше — да. Теперь я не служу ни одному богу, так что я просто бессмертное чучело.
— Чучело… Ты так себя видишь?
— Ага, а теперь я ещё и официантка. Странно, да?
— Конечно, но как дошло до такого?
— Это очень долгая история. Наверное, целая ночь уйдёт, чтобы её рассказать.
Мэйбл налила чёрный чай в чашку.
— Наверное, я не хочу так долго здесь оставаться.
— Хорошо. Это избавит меня от лишних хлопот.
Мэйбл протянула чашку Амаретт.
— Это должно согреть тебя изнутри.
Амаретт поблагодарила её, прежде чем сделать глоток.
— Это прекрасно…
— Хм-м. Чай здесь какой-то особенный, да?
— Именно.
В этот момент Амаретт заметила несколько силуэтов людей, спускающихся по пирсу. Их было, наверное, четверо. Пирс был едва ли достаточно широк для двух взрослых, идущих бок о бок, так что группа выделялась и здалека. Марина не была пустой; вокруг было много лодок, так что они, должно быть, были владельцами других лодок. Однако была уже ночь, и поскольку сейчас было не то время года для ночных круизов, они, вероятно, были здесь не за этим.
— Клиенты?
— пробормотала Мэйбл про себя. Бывали клиенты, которые приходили не в тот день, так что это не было чем-то необычным. Она спустилась на пирс и встала перед приближающейся группой.
* * *
Мэйбл держала поднос у груди и элегантно поклонилась, встречая мужчин.
— Благодарим за ваше покровительство «Морской Жемчужине». К сожалению, на сегодняшний вечер «Морская Жемчужина» уже забронирована, и мы не принимаем клиентов. Если у вас есть бронирование на другой день, мы с радостью примем вас в это время.
Мужчины остановились прямо перед Мэйбл.
— Ты же говорил, что они нас пропустят, потому что знают тебя? Ну и что теперь?
— сказал один из них, поворачиваясь к человеку, который, вероятно, был их лидером. Так называемый лидер вышел вперёд, и им оказался Чан.
— Ах, да, так вот… ваши клиенты должны меня знать. Примера ведь на борту?
Однако голубоволосая девушка и не сдвинулась. Она ответила с вежливой сухостью и лицом, на котором было написано: «Ну и что?»
— Вы не уникальны; многие утверждают, что знают её. Даже если бы она и знала вас, вероятно, она не хочет вас видеть.
— Тск! К чёрту всё. Я её увижу!
Чан попытался оттолкнуть Мэйбл, но она стояла твёрдо.
— Вы не понимаете меня?
Главной особенностью «Морской Жемчужины» была её приватность. Честно говоря, клиенты могли наслаждаться своей приватностью до такой степени, что даже не знали, что происходит снаружи. Именно потому, что экипаж мог гарантировать конфиденциальность своих клиентов, клиенты и выбирали ужинать здесь. Как член этого экипажа, Мэйбл несла ответственность за обеспечение приватности их клиентов.
Она быстро отступила, перестроилась и твёрдо встала на пирсе.
— Будет лучше, если вы отступите, пока я обращаюсь с вами с уважением. Народ этой страны может верить в искажённую концепцию, что клиент — бог, но я не потерплю никаких нарушений. Если вы действительно считаете себя богами, то я буду богом, которого вы возненавидите за то, что он бросил вам вызов. Считайте себя непобедимыми; я убью вас всех так или иначе.
— Пошла ты!
Чан попытался оттолкнуть её, но Мэйбл не сдвинулась.
— Я не позволю такой сволочи, как ты, помешать друзьям, празднующим выздоровление своей подруги. Уступай сейчас, или пожалеешь!
— Вот и всё! Все ставки сняты!
По приказу Чана они все достали свои пистолеты с глушителями и нацелили их на неё.
Один из них нажал на спусковой крючок, раздались тихие хлопки. Однако Мэйбл быстро взмахнула правой рукой перед собой, вызвав вспышки и громкий металлический звон. Когда дым рассеялся, мужчины увидели, что голубоволосая девушка всё ещё стоит на их пути, невредимая после выстрелов.
Мужчины были озадачены. Тот, кто стрелял, немедленно проверил своё оружие на наличие неисправностей.
— Придурок! Я сам!
Другой сделал ещё несколько выстрелов в Мэйбл, но она просто взмахнула своим подносом, как женщина, размахивающая традиционным японским веером. В отличие от традиционного японского веера, её поднос был сделан из толстой нержавеющей стали, и она махала им быстрее, чем их глаза могли это воспринять. В итоге, она сумела отбить все пули, которые они выпустили.
— Какого…
Серый поднос мелькал в её правой руке, но на нём уже были видны вмятины. Они наконец-то поняли, что происходит, но удивились ещё больше. Как такой поднос мог так легко отбивать их выстрелы? Она не могла быть достаточно быстрой, чтобы их отмахнуть.
— Чёрт, что нам делать?! Японская полиция быстро реагирует!
На «Морской Жемчужине» за го лубоволосой девушкой на палубе стояла женщина. Это, должно быть, была Амаретт, служанка принцессы. Она смотрела прямо на них. Вероятно, она уже сказала кому-то внутри о них, кто, скорее всего, уже вызвал полицию. Он надеялся использовать тот факт, что они знакомы, чтобы подобраться поближе и силой захватить их, когда они меньше всего этого ожидали, но теперь этот план был в руинах.
— У нас нет времени…
К «Морской Жемчужине» вёл только один пирс. Если голубоволосая девушка продолжит усложнять им жизнь, у них не будет другого выбора, кроме как убрать её.
— 杀! (Убить!)
По приказу Чана они достали свои пистолеты-пулемёты и нацелили их на Мэйбл. Как только они собирались нажать на спусковые крючки, Мэйбл подпрыгнула в воздух, уходя от их стволов. Она прыгнула так быстро, что мужчины не смогли среагировать, бесполезно паля по пирсу, и деревянные щепки разлетелись во все стороны.
— Тск!
Мэйбл провернулась в воздухе и приземлилась на крышу другой яхты на некотором расстоянии от пирса. Оттуда она бросила свой поднос, как диск, в одного из мужчин. Предвидя это, мужчина наклонился в сторону, чтобы увернуться.
— Ох!
Но затем Мэйбл, словно рассчитывая на это, с огромной скоростью прыгнула на мужчину. Она столкнулась с ним, столкнув его в воду, так как удар погасил её инерцию и вернул её на пирс.
— Чёрт!
Остальные повернули свои пистолеты к ней, но, увидев, что они находятся на линии огня друг друга, они не выстрелили. В этот момент вернулся серебряный поднос, брошенный Мэйбл, ударив другого мужчину по голове и отправив его в воду.
— Ай!
Двое мужчин барахтались в холодных зимних водах, пытаясь прийти в себя. Тем временем, Токушима и Шура, вероятно, заметив суматоху, смотрели из окна «Морской Жемчужины». Токушима, похоже, держал в руке смартфон, вероятно, вызывая полицию. Нельзя было терять ни минуты.
— Я иду вперёд!
Увидев, что пирс к лодк е свободен, Чан побежал на «Морскую Жемчужину». Мэйбл попыталась его догнать, но Хуан встал между ней и им. Хуан нацелил на неё свой пистолет-пулемёт, и когда Мэйбл попыталась увернуться прямо перед тем, как он нажал на спусковой крючок, по всей марине пронёсся голос Чана.
— Стой! Или я застрелю её!
Чан стоял на задней палубе «Морской Жемчужины», держа Амаретт в заложниках. Увидев дуло пистолета, приставленное к виску Амаретт, Мэйбл замерла и подняла руки. Хуан, воспользовавшись моментом, выстрелил в неё. Раздалось несколько хлопков, и все его пули попали Мэйбл прямо в грудь. Она упала там, где стояла.
Устранив угрозу, Чан вздохнул с облегчением. Но как только он успокоился, он услышал вой полицейских сирен вдали. Скорость реакции была невообразимо быстрой, словно они всё это время были здесь. Он начал паниковать.
— Какого хрена вы делаете?!
Чан крикнул своим людям, чтобы они вылезли из воды.
— Извини, босс! Тут нет лестниц!
Пирсы были достаточно высокими, чтобы с воды было трудно на них забраться, и поблизости не было лестниц. Мужчины плавали вокруг, но, поскольку была ночь, было слишком темно, чтобы что-то разглядеть.
— Чёрт!… Ладно, хорошо! Возвращайтесь в машину и езжайте домой!
Они могли бы, наверное, пойти и помочь им, но секунды, которые они на это потратили бы, были бы лучше потрачены на что-то другое. Поэтому Чан решил их оставить.
— Ч-что нам делать?!
— План меняется. Мы возьмём эту лодку!
— Эй, старший управляющий. Давно не виделись, да?
Чан вошёл в салон «Морской Жемчужины» с Амаретт, продолжая держать дуло пистолета у её виска. На его лице была коварная улыбка.
— Мэйбл!
Но Токушима проигнорировал его, вместо этого глядя в окно и зовя Мэйбл. Она, однако, не отвечала, а просто лежала на пирсе. Вокруг неё начала растекаться лужа крови. Хуан подошёл к ней и проверил пульс.
— Пульса нет. Она мертва.
— Отлично. Сбрось тело в воду и возвращайся!
Хуан пнул тело Мэйбл с пирса в воду.
— Ты не собираешься помогать своим приятелям?
Люди Чана всё ещё плавали в воде. Шансов утонуть было мало, но если бы они провели слишком много времени в такой холодной воде, их могла бы постичь та же участь.
— Времени нет, и я уже сказал им идти домой. Останемся только мы.
Увидев, как тело Мэйбл тонет в тёмных водах, Токушима наконец-то оглянулся на Чана.
— Какого хрена ты здесь задумал, а, Чан?!
— Многое не должно было случиться, видишь ли. Больше не могу притворяться журналистом.
— И что, теперь ты шпион?
— Точно. Вы все меня с самого начала подозревали… Что ж, оказалось, вы были правы.
Как только Хуан оказался на борту, Чан приказал Токушиме.
— Отпл ывай.
— Куда?
— Позже скажу. Это ты вызвал полицию, да? Если попытаешься тянуть время, я её застрелю. Мы пришли за розововолосой принцессой, так что мне не жалко избавиться от лишнего груза. Как только эта служанка умрёт, я застрелю девчонку, а потом девушку-капитана.
Держа Амаретт в заложниках, Токушима не мог отказать. Он выполнил приказ Чана, отвязал швартовы и завёл двигатель.
— Ты не собираешься проводить предпоходовую проверку?
— спросила его Шура с серьёзным лицом, но её, казалось бы, неуместный вопрос содержал в себе много других вопросов. Что насчёт Мэйбл? Должны ли они действительно выполнять приказы этих парней? Токушима, однако, отмёл их все одним ответом.
— Придётся импровизировать.
После того как двигатель взревел, Токушима увеличил мощность, направив катамаран на курс из марины.
* * *
«Морская Жемчужина» вышла в Токийский залив и направилась на юг.
Море ночью было безоговорочно тёмным. Ночной пейзаж из мерцающих огней окружающих зданий был ярким, и именно это делало темноту ещё более непроглядной. Токушиме не оставалось ничего, кроме как полагаться на ходовые огни других лодок в воде, чтобы определить их курс, всё время держа руки на штурвале. Вдали от всей намывной земли, в Токийском заливе было много прогулочных катеров, так что было трудно понять, куда они направлялись. Шкиперы этих лодок должны были активно подавать друг другу сигналы руками, чтобы не столкнуться.
— Куда мы идём, Чан?
— спросил Токушима Чана, подняв правую руку в знак приветствия рыбацкой лодке.
— Просто выходи из Токийского залива, и побыстрее.
Чан помахал своим пистолетом из стороны в сторону.
— Через пролив Урага и в Тихий океан? На этом?
— Ага. Только не говори, что ты не сможешь, ясно?
— Нет, просто мне нужно знать, куда мы направляемся.
— Зачем это?
— Если бы я знал, куда мы идём, я бы мог выбрать правильную скорость, чтобы учесть оставшееся топливо, и мы смогли бы сэкономить как можно больше. Иногда, возможно, придётся использовать паруса.
— Сколько топлива осталось?
— Около половины. В каждом из боковых топливных баков по 50 литров, так что всего 100 литров.
— И куда нас это может доставить?
— Не могу сказать. Скорость, океанские течения и направление ветра могут повлиять на то, как далеко мы уйдём. Могу сказать, что если мы будем идти на полной скорости всё время, то сожжём топливо в кратчайшие сроки.
— Хм-м… Ладно.
Чан кивнул. Он, должно быть, понял, что автомобильная логика не очень-то работает с лодками.
— Неважно, просто выведи нас из Токийского залива.
Токушима установил их скорость в 3-4 узла, хотя и не обязательно по тем причинам, которые о н назвал.
* * *
Токийский залив, по сути, уже был океаном. Токушима, вынужденный обстоятельствами находиться в открытом кокпите, дрожал от пронизывающих холодных ветров. На нём был пуховик, но он не полностью его укрывал, так что он всё равно замерзал. Чан, наблюдавший за ним, тоже был вынужден стоять на злом холоде. Поэтому он то стоял на открытой палубе, то заходил в салон, где было отопление. Всякий раз, когда Токушима подходил слишком близко к другим лодкам или, казалось, приближался к берегу, Чан поднимал свой пистолет, целился в него и предупреждал.
И всё же, Чан, вероятно, был лучшим из двух. Они многое прошли вместе в Особом регионе, так что между ними была определённая близость. Хуан, с другой стороны, был намного грубее; он жестоко обращался с Токушимой и кричал на него. Хотя он и не бил его пистолетом, он время от времени приставлял дуло к его виску, чтобы пригрозить.
Однако, как только они миновали Международный аэропорт Ханэда и проплыли под бесчисленными самолётами, садящимися и взлетающими, и под Башней Ветров, отмечающей середину Аква-Линии, Хуан начал успокаиваться. Он, должно быть, заметил, что за ними никто не следил, и они отошли достаточно далеко, так что с суши было трудно позвать на помощь.
— Сколько ещё до выхода из Токийского залива?
Чан высунул голову из салона и спросил. Токушима, слегка раздражённый постоянными расспросами, наконец-то дал ему прямой ответ.
— Просто посмотри на GPS.
— GPS?
Токушима указал на маленький монитор на панели управления в кокпите.
— Вот этот?
Чан подошёл посмотреть на экран, который имел интерфейс, похожий на GPS-навигаторы в автомобилях. Токушима сказал ему, что экран в салоне также имеет GPS, поэтому Чан вернулся внутрь и начал что-то нажимать. После этого он больше никогда не спрашивал Токушиму об их местонахождении.
* * *
— Это Иокогама?
— спросил Хуан Токушиму.
— Это уже Йокосука.
Они отошли уже достаточно далеко, чтобы на западе стала видна Йокосука.
— Иди скажи Чану, что мы вот-вот выйдем из Токийского залива.
Но Хуан не сдвинулся с дивана. Действительно, заглянув в салон, можно было увидеть, что ни Чана, ни Примеры, ни остальных там уже не было. Токушима забеспокоился о них, но с нацеленным на него пистолетом Хуана ему ничего не оставалось, кроме как стоять у штурвала.
Отпив вина прямо из бутылки, Хуан задал ему ещё один вопрос.
— А это американский авианосец?
Посмотрев на запад, можно было увидеть гигантский корпус авианосца ВМС США, пришвартованного на военно-морской базе Йокосука. Вокруг него также было множество лодок.
— Да, это USS «Рональд Рейган», 7-й флот США.
Хуан встал с дивана и подошёл к борту лодки, чтобы лучше рассмотреть громадный военный корабль. Через некоторое время он внезапно повернулся к Токушиме с пистолетом наготове, словно что-то поняв.
— Даже не думай ни о чём. У нас заложники, помнишь? И нам не нужны все вы живыми! Держись подальше от этой штуки!
— Да-да-да. Только не направляй на меня эту штуку.
Токушима понял, почему Хуан вдруг так всполошился. Американский авианосец был настолько массивным, что казалось, будто их притягивает к нему, а для Хуана это означало приближение к стратегическому объекту враждебной страны.
Но на самом деле они действительно приближались, но не потому, что так хотели. Тем не менее, как и было приказано, Токушима резко повернул штурвал на восток, прямо в середину пролива Урага.
Через некоторое время сзади раздался гудок.
Обернувшись, они увидели приближающуюся лодку. Это была «Суганами», патрульное судно Береговой охраны Японии.
— Эй, что это за хрень?! Какого чёрта они здесь?!
Хуан, застигнутый врасплох, приставил дуло своего пистолета к Токушиме.
— Э-это патрульное судно!
— И почему патрульная лодка береговой охраны прицепилась к нам, а?!
— Да чёрт его знает!
Это была ложь.
В Токийском заливе ежедневно курсирует более 500 судов. Для обеспечения безопасности этих судов были созданы Морской путь пролива Урага и Морской путь Наканосэ, и суда определённого размера обязаны использовать эти маршруты и двигаться с установленной скоростью в 12 узлов. То, что маленький прогулочный катер пересекал эти пути со смехотворной скоростью в 3-4 узла, было равносильно тому, что автомобиль ехал бы со скоростью 10 км/ч посреди шоссе — это было чрезвычайно опасно. Хотя это и не было незаконно, Береговая охрана Японии была обязана следить за этим, так что их приближение к «Морской Жемчужине» было ожидаемо.
— Лжец! Это очевидно твоя вина!
Разъярённый, Хуан ударил Токущиму, заставив его упасть на палубу.
— Бей меня сколько хочешь, но береговая охрана всё равно на нас! И что теперь, а?!
Хуан приказал Токушиме оставаться на палубе, после чего сам упал на пол.
— И что теперь?!
— Заткнись! Мы дадим им пройти!
— Этого не случится, чёрт возьми!
И так и вышло.
«Суганами», видя, что лодка не отвечает, обратилась через мегафон.
— Прогулочный катер! Вы нас слышите, капитан? Это «Суганами» из Офиса Береговой охраны Йокосуки! Повторяю: вы нас слышите, капитан?
Они повторяли призыв много раз, но ответа не последовало. Затем «Суганами» включила свой прожектор и осветила «Морскую Жемчужину». При яркости более 65 миллионов кандел спрятаться было негде.
— Такими темпами они поднимутся к нам на борт!
— Чёрт!… Сделай что-нибудь!
— Да, но что?!
— Ты забыл, что у нас заложники?! Сделай что-нибудь, или мы их убьём!
— крикнул ему Хуан, прижав к нему дуло своего пистолета.
* * *
— Э-э, кхм! Говорит «Суганами»! Капитан «Морской Жемчужины» на борту? Если вы не ответите, мы будем считать ваше судно дрейфующим и поднимемся на борт!
Именно в этот момент Токушима стряхнул с себя хватку Хуана, встал и помахал «Суганами».
— Какого хрена ты делаешь?!
— Ты сказал сделать что-нибудь, так?! Теперь заткнись, и я тебя не выдам!
Токушима продолжал махать «Суганами».
На борту «Суганами» должно было быть около девяти человек экипажа. Если они все вооружены и готовы к абордажу, они должны быть в состоянии подавить Чана и Хуана, может, даже арестовать их. Но поскольку они, вероятно, не знали, что происходит, если они попытаются подняться на борт, это плохо кончится. Токушима хотел попытаться предупредить их, что произошёл угон судна, но он также не хотел, чтобы всё пошло наперекосяк. Вот почему он им махал.
Проблема заключалась в том, как именно передать эту информацию. На лодке ведь не было предупреждающего знака о том, что она была угнана, как на такси.
Токушима окликнул Хуана.
— Я воспользуюсь радио, так что держи язык за зубами.
Он включил рацию в кокпите и обратился к патрульному судну.
— Патрульное судно «Суганами». Это MJ «Морская Жемчужина». Извините за это, я был занят, поэтому не мог подойти к рации. Перехожу на канал 9.
Он вызвал их на канале 16 и сообщил, что будет слушать на канале 9, который использует Береговая охрана Японии. Пришёл ответ.
— «Морская Жемчужина», это было опасно, поняли? Увеличивайте скорость и входите на Морской путь пролива Урага, так что держите курс на запад. Приём.
— Ромео. Увеличиваю скорость. Чарли Браво, конец связи.
Токушима увеличил их скорость, заставив двигатель реветь громче, и «Морская Жемчужина» набрала темп.
— Принято.
— Это судно в данный момент Браво… Браво Джульетт, конец связи.
— Принято. Счастливого пути.
— Эй, что за хрень это «Чарли Джульетт»?! Что это значит?!
— спросил Хуан.
— Это просто коды для краткости! «Ромео» — это сокращённое «понял», а у других есть разные значения…
Токушима ответил расплывчато, но то, что он сказал, было не просто кодами. Он пытался говорить, используя международные морские сигнальные флаги. «Чарли Браво», в частности, означает «Прошу немедленной помощи». «Браво» само по себе означает «На борту опасный груз» или «Разгружаюсь»; «Джульетт» означает «Держитесь подальше от моего судна. У меня пожар, и на борту опасный груз или я сбрасываю опасный груз». Своими фразами Токушима пытался передать «Суганами», что «на борту опасный груз, прошу помощи». Однако, судя по реакции патрульного судна, они, похоже, его не поняли.
— Ты врёшь… это точно что-то значит!
— Так как ты объясни шь, что они не отреагировали?!
— ответил Токушима, отчаянно махая патрульному судну Береговой охраны.
— Полагаю, так…
«Суганами» ускорилась, проходя мимо правого борта «Морской Жемчужины». Когда они проходили мимо, капитан патрульного судна отдал честь Токушиме в знак ответа. Внутри лодки горел свет, и он даже мог разглядеть погоны лейтенанта на плечах капитана. Но одна вещь привлекла его внимание больше всего: знакомое, но ужасное лицо одного из сотрудников Береговой охраны, стоявшего у борта.
«А? Почему сэр Эдаджима там?»
Лицо одного из отдававших честь сотрудников Береговой охраны безошибочно принадлежало Эдаджиме.
* * *
¹ Инцидент в Ниси-Арай: Реальный случай шпионажа, произошедший в 1985 году, который выявил деятельность северокорейских агентов на территории Японии, включая похищения граждан.
² Хэйсин: В тексте даётся подробное объяснение, это китайская копия пистоле та ТТ, популярная у криминала. Перевод сохраняет это название как часть специфического сленга персонажей.Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...