Тут должна была быть реклама...
Переводчик: LibraryTeam
Бесконечная тьма окутывала эту обширную землю, и слабое сияние звезд и редкие огоньки светлячков в джунглях были одними из немногих светлых пятен в э том мире.
Ночь была туманной, словно тонкая вуаль, покрывавшая серо-белый город.
В центре города стояла изящная и очаровательная статуя, которую можно было увидеть, слегка подняв взгляд вверх при въезде в город.
В тусклом свете она излучала неповторимое лунное сияние, ее чистое, священное и исполненное изысканного достоинства лицо заставляло каждого вновь прибывшего в город невольно затаивать дыхание.
Статуя казалась живой, как богиня-правительница Ночи, облаченная в одеяние, сотканное из луны и тумана - ее соблазнительная фигура, скрытая в этой дымке, завораживала еще больше.
Несмотря на то, что она была потрясающе красива, жители города не осмеливались относиться к ней непочтительно.
Она была правительницей этого города.
Она не символизировала ничего подобного красоте, вере или свободе, но чаще всего олицетворяла резню и войну.
Люди называли ее Валькирией, которая всего за год укротила эту дикую и хаотичную землю.
В городе и на прилегающих к нему территориях наконец-то установилось подобие порядка, установились законы и правила.
…
Городская стража проявляла некоторую небрежность, закрывая глаза на всех, кто входил в город, включая нищих, которые в беспорядке стекались толпами.
Чжу Минлан довольно долго задержался у городских ворот и, увидев толпу нищих, решительно присоединился к ним и благополучно вошел в Вечный город.
Эта группа нищих, бежавших из какого-то города-государства, говорила на языке, на котором Чжу Минлан не понимал ни слова.
Когда они увидели туманную статую валькирии, они все застыли на месте, простояв неподвижно несколько секунд, прежде чем уйти с опущенными головами и подавленным духом.
Они были родом из племени Санг Таун, и у них был свой собственный город Учжай. Несмотря на то, что их земли не были обширными, они считались значительной державой в этом регионе.
Год назад их город Учжай был разрушен; трупы правителей были аккуратно разложены на улицах.
Поскольку защитить их было некому, половина из них стала рабами, а другая половина - бездомными беженцами, которые, побродив по нескольким городам, оказались во владениях того самого человека, который был виновен в их несчастье.
Было почти иронично, что всего за год любые мысли о мести или возрождении были разрушены воздействием стихий и голода настолько, что практически полностью исчезли.
Они просто мечтали о стене, чтобы отгонять диких зверей и не валяться мертвыми в пустыне, и о грязной улице, на которой можно было бы ютиться и выживать, даже если высокие городские стены и длинные улицы принадлежали валькирии, разрушившей их город Учжай.
"Сейчас раздают суп, отойдите на задворки”, - холодно сказал мужчина в форме чиновника с торчащими зубами толпе попрошаек, похожих на тараканов и крыс.
Чжу Минлан подошел и вежливо спросил:
"Уважаемый чиновник, я из города Санг. Я столкнулся с бандитами, когда шел доставить шелк в особняк городского лорда. "
"Они забрали мои деньги и шелк, предназначенный для городского лорда, оставив меня в таком состоянии.
"Не могли бы вы, пожалуйста, сообщить дяде Вану из Санг-тауна, чтобы он приехал за мной?”
- "Что за чушь, что за чушь, держись от меня подальше. Если ты умрешь с голоду, не получив супа, держись подальше от этой главной улицы. Если Женщина-правительница города увидит этот беспорядок, это будет моя голова, - солдат с торчащими зубами не обратил никакого внимания на слова Чжу Минланга, а вместо этого сердито выругался."
Чжу Минлангу ничего не оставалось, как отойти в сторону. Вскоре группа перемещенных лиц, услышавших раздачу супа, бросилась на задворки, почти волоча за собой Чжу Минлана.
Переулок был очень ветхим, далеко не таким, как на главной улице, с несколькими целыми домами из дерева и глины, все в беспорядке. Казалось, что при посещении такого места рассеивается все тепло человеческой жизни, остаются только упадок и запустение.
Раздача супа не была ложью, потому что в самом конце переулка одетая в голубое горничная из особняка Городского лорда подавала суп.
У нее была добрая улыбка, и она не выказывала презрения к вшивым бродягам, продолжая накладывать тарелку за миской супа, хотя ее нежные руки были перепачканы.
Чжу Минлан тоже был голоден. Столкнувшись с такой ситуацией, ему оставалось только следовать местным обычаям и принять милостыню.
"Тук-тук-тук-тук-тук...”
Но вскоре перемещенные нищие начали падать один за другим — не только заваливаясь назад, но и кувыркаясь вперед.
Некоторые бродяги, которые оставались в сознании, увидели это и в испуге бросились бежать, но не успели они убежать далеко, как у них внезапно начались конвульсии, изо рта пошла пена.
Чжу Минланг тоже был ошеломлен.
Могло ли это быть!
Он слышал, что некоторые безжалостные правители городов-государств,
Чтобы сохранить видимость процветания и святости своего города, периодически раздавали суп никчемным личностям, таким как бездомные, беженцы и нищие, затем отравляли их и массово выбрасывали тела за пределы города.
Это все равно что иметь дело с крысами в канализации…
Мысль о том, что его может постигнуть такой конец, наполнила Чжу Минлана волной негодования.
А если он умрет, кто будет заботиться о малыше? Ему нужно было съедать столько листьев шелковицы каждый день!
- *Стук! Глухой удар! Стук!!!”*
Беженцы продолжали прибывать, их глаза были широко раскрыты от нескрываемого негодования.
Но земля всегда была жестокой, и некоторые правители отнимали у других города и дома просто за оскорбительные слова, не говоря уже о том, чтобы лишать их жизни ради эстетики города.
Беженцы без гражданства ничем не отличаются от крыс на чьей-то проц ветающей улице, и даже если они откажутся от чувства собственного достоинства и будут бороться за выживание, их конец не будет хорошим.
У Чжу Минлана закружилась голова.
Он был добросовестным жителем Вечного города, трудолюбивым фермером, выращивавшим шелковицу, честным торговцем шелком, который вовремя платил налоги и активно вносил взносы.
Если бы эти люди были крысами, то, проглотив крысиный яд, они бы умерли; я считаю себя, по крайней мере, верным волом, но, к сожалению, по ошибке проглотил яд в своем собственном дворе… Сохраните мне жизнь!
У Чжу Минлана просто не было времени подтвердить свою личность, когда несколько солдат, у каждого из которых был длинный нож "Холодная луна" на поясе, вышли со двора, неся мешки.
Он изо всех сил старался оставаться в сознании.
В конце концов, Чжу Минлан все равно не смог избежать воздействия этого
“крысиный яд”, - и, пошатываясь, рухнул на землю.
Прямо перед тем, как потерять сознание, он мельком увидел пару нефритовых ног, которые, мягко ступая, элегантно приближались из глубины двора…
Чжу Минлан отчаянно пытался разглядеть обладателя нефритовых ступней, но полностью потерял сознание.
В этом наркотическом тумане, смешанном с хаотичными мыслями и миром грез, нефритовые ступни и скульптура Валькирии Девяти городов слились воедино, превратившись в яркую, реалистичную красавицу, приближающуюся стройной фигурой.
…
В редком прекрасном сне Чжу Минлан почувствовал, что даже Старый Небесный Отец не обошелся с ним несправедливо, благословив его великолепной иллюзией, прежде чем его голова упала.
Ему приснилось, что статуя в центре города, гибкая и нежная, ожила и медленно подползла к нему в тусклом свете масляной лампы
Это слегка приподнятое изящное лицо было высшим визуальным наслаждением в этом мире, и то, что последовало за этим, заставило Чжу Минлана почувствовать, что смерть не была такой уж страшной. неприемлемое событие.
…
"Ах, я сейчас умру”.
Чжу Минлан не мог удержаться от крика, думая, что все это было лишь видением перед смертью, но вскоре после этого его собственное эхо разнеслось по этому замкнутому пространству.
"Я умру...… я умру... умер...”
Чжу Минлан услышал собственное эхо и медленно пришел в себя.
Он огляделся по сторонам и обнаружил, что находится в подземелье; мерцающий свет масляной лампы не был иллюзией, а когда он протянул руку, то даже почувствовал тепло.
Я не умер??
Может быть, это был яд, предназначенный не для того, чтобы избавляться от крыс?
Это плохо, если я все еще буду жив, весьма вероятно, что эти люди продадут меня в рабство в отдаленные шахты Шишаня!!
Быть рабом в этих уединенных шахтных туннелях… Я бы предпочел, чтобы меня отравили до смерти!
- "Хм?"
Внезапно прямо рядом с Чжу Минланом раздалось приятное жужжание.
Чжу Минлан повернул голову и только тогда понял, что рядом с ним лежит обнаженная женщина.
Ее волосы были подобны черному шелку каштанового оттенка, румянец на щеках придавал ей неописуемую красоту; его сердце перестало биться от пристального взгляда, а в следующую секунду начало бешено колотиться.
Что происходит?
Не приснилось ли мне это??
Почему я в темнице?
И почему я заперт с женщиной?
Ее внешность явно напоминает статую, стоящую в самом центре города, валькирию, которая выглядела как безмятежная фея, но в то же время обладала тактикой императора с железной кровью!
"Ты проснулась, сестренка, и выглядишь просто сияющей. Похоже, этот маленький бродяга очень хорошо обслужил вас прошлой ночью, - раздался пронзительный женский голос, похожий на лисий, из-за высокого железного окна.
Женщина рядом с Чжу Минланом все еще была немного не в себе, как будто сильно пьяна.
- Интересно, сколько сердец разобьется вдребезги, когда они услышат, что сестра, блистательная, как небесный свод
- Делила постель с маленьким попрошайкой. Но не волнуйся, сестренка, я позабочусь о том, чтобы эта новость дошла до каждого, став самой пикантной темой для обсуждения за едой, - продолжил лисий голос.
Эти слова окончательно разбудили женщину, сидевшую рядом с Чжу Минланом; прежде чем она успела гневно отреагировать, шаги снаружи стали тише, и насмешливый, резкий смех еще долго отдавался эхом в холодном подземелье.
Чжу Минлан был озадачен, глядя на женщину, сидевшую рядом с ним, теперь заключенную в тюрьму.
Женщина, стоявшая перед ним, несомненно, была правительницей этого города, так называемой Валькирией, ее трансцендентную красоту было слишком легко узнать даже без одежды... Короче говоря, Чжу Минлан был уверен, что это она.
Итак, судя по тому, ч то только что сказал этот говорящий человек…
"Вас свергли?” Чжу Минлан нарушил тишину подземелья своим вопросом.
В этой стране всегда царил полный хаос, войны никогда не прекращались, а смена правителей происходила так же часто, как смена времен года.
Валькирия ничего не сказала, прикрываясь своими длинными волосами, но, к сожалению, ее худые части были стройными, а полные - щедрыми, и не все можно было скрыть.
Переводчик: LibraryTeam ** Могут быть ошибки (не проверялось) **
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...

Корея • 2020
Мои демоны (Новелла)

Китай • 2023
Я становлюсь сильнее благодаря хвастовству (Новелла)

Япония • 2015
Re:Zero. Жизнь с нуля в альтернативном мире. Экстры (Новелла)

Япония • 2015
Старшая школа D×D DX (Новелла)

Япония • 1994
Воин-волшебник Орфен (Новелла)

Другая • 2024
Наследие серебряного пламени

Корея • 2023
Почему я оставил пост Короля демонов

Другая • 2023
Этому злодею больше не больно. (Новелла)

Корея • 2021
Я исцелю тебя с помощью круглосуточного магазина академии (Новелла)

Корея • 2025
Недооценённый лучник покоряет Академию

Корея • 2023
Моя академия онахол

Япония • 2019
Прорыв с Запретным Мастером (Новелла)

Корея • 2021
Героиня Нетори

Корея • 2018
Мне предначертано стать охотником SSS-класса (Новелла)

Япония • 2020
Арифурэта: С простейшей профессией к Сильнейшему в мире. Blu-ray BOX «Вечный артефакт» (Новелла)

Япония • 2024
Повелите ль. Корабль-призрак равнин Катз

Другая • 2024
Эволюция лорда: Начиная с навыков ранга SS

Корея • 2017
Ранкер, который живет второй раз (Новелла)

Япония • 2018
Истинная Старшая Школа D×D (Новелла)

Корея • 2022
Попаданцы-выпускники в ином мире