Тут должна была быть реклама...
Ангелы тушили горящие палатки, а на основе некоторых из них, которые уже были ни на что не годны, они организовали несколько костров. Было решено, что армия покинет лагерь затемно, чтобы полурослики не смогли стрелять из своих пушек по ярко освещенным целям. Риа бросилась через лагерь, исцеляя по пути ангелов и полуросликов, которые были поражены молнией или сожжены огнем. Она хотела убедиться, что Элрит в порядке. Её желудок скручивался каждый раз, когда она проходила мимо мертвых гарпий или их конечностей, которые были разбросаны по земле; вокруг них образовались кровавые лужи.
Риа обнаружила, что Элрит сам ищет её возле того пустого места, с которого Клео ранее убрала палатку.
— Риа! — крикнул Элрит и обнял её, при этом чуть было не раздавив Клео, которую Риа держала в руках. — Слава Творцу. Я думал, что с тобой что-то случилось. Когда я увидел, что вашей палатки нет...
Риа похлопала Элрита по спине.
— Слава богу, ты в безопасности, — сказала она и отстранилась. — Но что это было? Откуда у гарпий шары?
— Я думаю, я знаю. — Майкл стоял позади них, его лицо было мрачным. — Солра завладел Пиром. Это единственное объяснение. Над всеми шарами ведётся скрупулёзный учёт. Полурослики не могли украсть у нас столько шаров за последние годы.
— Этот старик с завязанными глазами мог изготовить шары? — спросил Элрит и нахмурил лоб. — Их же очень сложно изготовлять, разве нет? Откуда у них материалы для этого? Ты сам видел, сколько там было гарпий. У каждой из них был шар.
— Мне не нужно понимать всё, чтобы знать, что я прав, — сказал Майкл. — Пир это Хондра; конечно, он знал, как создавать шары. И вдруг армия Солры получает доступ к большому количеству шаров. Они бы устроили засаду нашей армии, когда я только подходил к этим позициям, будь эти шары у них раньше. Я даже не могу себе представить, каким пыткам Солра подверг старика. Пир — ангел самопожертвования — он скорее умрет, чем будет помогать нашим врагам.
— Ты что дебил? — спросил Элрит. — Зачем тебе, вообще, понадобилось приводить кого-то с таким уровнем познаний, как у Пира, на поле боя? Ты что даже не подумал о последствиях того, что произойдет, если его поймают?
— Нет, — сказал Майкл и скрестил руки на груди. — Я не знал, что Солра будет здесь. Я принимаю всю ответственность за то, что произошло и что должно произойти.
Элрит фыркнул, а потом отвёл взгляд.
— Сколько людей мы потеряли?— спросил он с лёгкой дрожью. Огонь в его голосе утих.
Выражение Майкла смягчилось, когда он напомнил себе, что говорил с молодым генералом.
— Мы потеряли ангелов на сторожевой башне, — сказал он, — и несколько рабов, которые спали снаружи без палаток.
Он вздохнул.
— Самая большая потеря — это наш моральный дух. Мы были вынуждены отступить, поскольку нас атаковали неизвестным оружием, и теперь армия даже не может нормально разместиться на ночлег. Добавляя к этому тот факт, что наши собственные силы были использованы против нас... Я думаю, мы должны отступить. Вернитесь на контрольно-пропускной пункт и дождитесь приказов из столицы. Я приказал одному из моих людей отправить посыльного голубя, чтобы проинформировать совет о шарах.
— Я доверяю твоему мнению, — сказал Элрит, полностью игнорируя т от факт, что несколько секунд назад он сам назвал старшего генерала дебилом. — Раньше я никогда не был на стороне, терпящей поражение. Так вот как это выглядит, да?
Майкл кивнул.
— Как и в случае с добродетелями и грехами, — сказал он и положил руку на плечо Элрита, — ты должен знать, как это чувствуется — проигрывать, чтобы затем по-настоящему ощутить вкус победы.
Элрит кивнул Майклу и выпрямился. Риа и Клео переглянулись.
Клео нахмурилась и вытащила ожерелье из палановых зубов из своей сумки. Она протянула его Риа.
— Вот, — сказала она.
— Что это? — спросила Риа и подняла бровь. Она держала ожерелье за нить, на которую были нанизаны зубы.
— Ничего, — сказала Клео и быстро надела ожерелье, прежде чем Риа смогла его взять. Она вздрогнула, её чешуйки запульсировали.
— Тьфу. Воровать приятнее, нежели дарить. — Она кивнула, приняв слова Майкла близко к сердцу.
На лице Риа п оявилось странное выражение, когда она посмотрела на оранжевую ящерицу, которую держала в руках. Она вздохнула и подняла голову.
— Гм. Мы отступаем прямо сейчас? — спросила Риа, — ну, прямо сейчас — это значит немедленно?
— В чём дело? — спросил Майкл, поворачивая голову, чтобы посмотреть на Риа.
— Эх, Палан еще не вернулся... — сказала Риа и поджала губы. Её взгляд переместился к Элриту, прося о помощи.
— Что ты имеешь в виду под словами: «не вернулся»? — спросил Элрит. Он попытался строго посмотреть на свою сестру, но это у него не получилось. Вместо этого он выглядел так, словно его мучал запор.
— Он... вышел на некоторое время, — сказала Риа. Её голос опустился до шепота. — Уже второй день как его нет.
Она опустила голову и посмотрела на Элрита сквозь волосы, которые упали на лицо.
— Он сказал, что уйдёт на два дня? — спросил Элрит.
— Нет, — сказала Риа и покачала головой. — Его нет уже два дня, и я понятия не имею, когда он вернётся. Она поджала губы и уставилась на пол.
— Риа, — выдохнул Элрит. — Я даже не знаю, что сказать. Я...
— Тогда я скажу это прямо, — решился Майкл, его голос был твердым. — О чем ты думала, когда позволила ему уйти? Я знал, что с ним будут проблемы с первого раза, когда его увидел. Вот почему я врезал ему — чтобы поставить на место. Но ты... ты хоть осознаёшь, чем грозит то, что он сейчас болтается где придётся? На него сразу нападут, если заметят. Если он умрёт, что случится с тобой? У тебя есть репутация семьи Селем, которой следует соответствовать. Как думаешь, столица одобрит кого-то, кто даже не может контролировать своего контрактного демона? Что, если он нападёт на кого-то? Что, если он кого-то убьёт? Можешь ли ты взять на себя эту ответственность? Если он убьёт ребенка...
— Он не будет! — закричала Риа. В её глазах стояли слезы. — Палан нехороший человек. Я знаю это! Он мудак, и он хулиган. Иногда он может быть немного злым, но это только его защитный механизм. Да, иногда я чувствую, что он не уверен в себе, и он может сорваться в любой момент, но он никогда не повредит ребенку. Никогда.
Она подняла ошеломленную Клео в воздух.
— Он спас ребенка-ящерицу от злой мачехи. Я никогда не слышала об ангеле, когда-либо помогавшем полурослику раньше. — Щеки Риа были красными и мокрыми от слёз.
— Тогда забудь про ребенка, — фыркнул Майкл. — Всё другое, что я сказал, по-прежнему справедливо. Поскольку ты его владелец, его репутация тоже твоя. Его действия — твои. Его слова — твои. Можешь ли ты честно сказать мне, что готова принять на себя всю ответственность за него? Все ангелы проверяются и проходят глубокое тестирование, прежде чем заключают контракт с демоном. Возможно, ты пропустила этот шаг, но это не освобождает тебя от ответственности за его действия.
Р иа опустила Клео и выпятила грудь.
— Неважно, что он сделает, я возьму на себя ответственность за всё. Я дала ему обещание.
— Риа... — сказал Элрит. У него жгло в глазах. Он чувствовал, что его младшая сестра наконец-то выросла.
— Хорошо, — сказал Майкл и кивнул, его голос опять стал нормальным, — если ты осознаёшь тяжесть своего контракта. Мы отступаем на рассвете. Я надеюсь, что твой демон вернётся к тому времени.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...