Тут должна была быть реклама...
Грохот, доносившийся из дома, привлёк внимание Клео, Салли и Палана и они взглянули на дом, в то время как Рея продолжала неподвижно стоять на коленях. Верхние ставни распахнулись, и наружу выглянуло морщинистое лицо. Ба бушка прищурилась и прикрыла глаза от дождя, пытаясь разглядеть фигуры на земле. Когда она увидела Палана, её губы скривились, а глаза сузились. Она фыркнула и исчезла из виду.
— Мы что, так и будем здесь стоять? — спросила Клео. Её хвост стучал по земле, разбрызгивая вокруг грязь. — А что, если она сверхсильный архангел? Старики — самые страшные существа. Они прожили так долго не просто так.
Салли склонила голову набок.
— Я тоже думаю, что нам бы следовало поскорее убраться отсюда, — сказала она и с помощью крыльев поправила свои мокрые волосы. Она взглянула на Рею. И понизила голос до шёпота:
— Но я не думаю, что мы можем просто оставить её здесь. А уходить она, похоже, пока не собирается.
Парадная дверь дома распахнулась, и на крыльцо вышла морщинистая бабушка-ангел в розовом халате и пушистых тапочках. Пояс, сделанный из разноцветных шаров, свисал с её талии, в то время как яркие белые шары были зажаты в её руках.
— Вы кто такие? — спросила бабушка-а нгел и направила шары на их группу. — Это тот старик Уилкс послал вас шпионить за мной? Скажите ему, что я не отдам ему свой секретный рецепт печенья, даже ценой своей жизни.
Клео подняла бровь, а Салли моргнула. Гарпия наклонилась и прошептала Клео на ухо:
— Что за рецепт печенья?
— Должно быть, это какое-то сильное зелье, — прошептала в ответ Клео. — Просто посмотри на неё.
Палан прищурился, глядя на старую леди, и Опасная Лапша поднялась в воздух, обернувшись лицом к дому.
— Я не побоюсь ими воспользоваться! — закричала старушка. — Я не побоюсь ими воспользоваться, так и знай! — Она взмахнула своими шарами. — Даже не думай сделать какую-нибудь глупость. А где же твой ангел? — Её взгляд переместился на Рею. — Так это она? Старушка поджала губы и прислушалась к рыданиям Реи. — Что ты там плачешь на моей лужайке, девочка? Неужели кто-то разбил тебе сердце?
Рея не ответила; вместо этого её тело затряслось сильнее, и она схватилась за плечи, прижавшись лбом к земле. Палан нахмурился, когда его тело содрогнулось. Он был на грани обморока после того, как в истощённом состоянии целый час гонялся за Реей. Если старушка-ангел вздумает повести себя как-либо враждебно в отношении них, он, возможно, не сможет дать ей достойный отпор. Рея явно ни на что сейчас не была способа, а полагаться на Клео и Салли в борьбе было практически самоубийством. С его губ сорвался вздох. Казалось, что даже его силы следовали одному из его правил выживания — всё имеет свою цену. Ценой за убийство архидемона стала его неспособность защитить себя от старой леди.
На крыльце появился мальчик, который первым открыл дверь. Он спрятался за бабушкины ноги и наклонился, чтобы получше рассмотреть четырёх странных гостей.
— Возвращайся в дом, Тео, — сказала бабушка. — Бабушка сейчас сама со всем разберётся. Если со мной что-то случится, не открывай дверь, пока твой отец не вернётся домой, понял? Тео кивнул, зашёл обратно в дом и закрыл за собой дверь.
— Вы же не халфлинги моего сына, так ведь? — сказала бабушка, обращаясь к Клео и Салли.
Они посмотрели друг на друга. Клео откашлялась и посмотрела на Палана:
— Это твоя мама? — спросила она. Она испуганно напряглась, когда Палан пристально посмотрел на неё в ответ. — Я просто пошутила! Это была шутка! — Она бочком отодвинулась от него и сказала старой леди:
— Нет. Ой! — Опасная Лапша проглотила её хвост.
— Ты ведь не демон с нашей фермы, верно? Кажется, мы уже давно не брали на работу новичков, — сказала старая леди. Она нахмурилась, сняла тапочки и переобулась в пару ботинок, которые стояли рядом с дверью. Она неуклюже спустилась по ступенькам крыльца, всё ещё держа в руках свои шары. Клео высвободилась из хвоста Палана и подбежала к старой леди.
— Позвольте мне вам помочь, — сказала Клео, сверкая глазами. Она изо всех сил дружелюбнейшим образом улыбалась и склонила голову набок, стараясь выглядеть как можно более милой и безобидной. Её глаза стали огромными, и она несколько раз моргнула.
Старая леди прищурилась.
— Ну, хорошо, — сказала она. — Полагаю, твой хозяин научил тебя хорошим манерам. — Она позволила Клео приблизиться к себе и взяла оранжевую ящерицу за руку. Бедная старушка-ангел не заметила, какие манипуляции при этом хвост Клео стал осуществлять с поясом из шаров, висевшим поверх её халата. Парочка подошла к Рее. Салли прикусила нижнюю губу и посмотрела на Палана, который было побежал к ним, но потом споткнулся, упал и остался лежал на земле, дергаясь. Она нахмурилась, и затем подлетела к Рее.
Салли расправила крылья.
— Ты не должна причинить ей вреда, — сказала она приближающейся старушке-ангелу. Дрожь пробежала по её ногам, когда она сглотнула. Ранее Салли сама использовала подобные шары при штурме крепости ангелов, и она отлично знала, насколько разрушительными могут быть эти шары.
— Если бы я хотела причинить ей вред, то не покинула бы своего крыльца, — сказала старушка-ангел. Она повесила свои шары на пояс и пробормотала:
— Может, я что-то забыла? — Она взглянула на свой пояс, прежде чем посмотреть на Клео, которая была воплощением невинности. Глаза бабушки сузились, но она ничего не сказала. Она присела рядом с Реей и положила свою морщинистую руку на плечо юного ангела. Вместо её доспехов сейчас на Рея была траурная чёрная мантия.
— Привет, — сказала пожилая дама. — В чём дело?
Рея вся напряглась и осторожно отвела руку старушки от себя.
— Пожалуйста, — сказала она, не поднимая головы. Её голос звучал сдавленно. — Просто оставьте меня ненадолго в покое. Я скоро уйду. Я не буду вас беспокоить.
— Чепуха, — сказала бабушка-ангел. — Как я могу оставить плачущую молодую леди одну на моей лужайке? Что подумают обо мне мои соседи? Да ладно тебе. Подними голову. Ты простудишься, если останешься под таким дождем. И твоя одежда станет грязной. — Кости старушки скрипнули, когда она присела на корточки рядом с Реей и схватила её за руку.
Рея подняла голову и посмотрела на бабушку. Глаза старушки расширились, она взвизгнула и упала навзничь, несмотря на все усилия Клео удержать её. Она поспешно отползла от Реи, одновременно нащупывая шар, висевший у неё на поясе.
— Полуангел! — закричала старая леди и направила на Рею красный шар. — Я не позволю тебе убить меня! — Она отбросила руку Клео и сжала шар, направляя в него свою ману. Ревущее красное пламя вырвалось из сферы и поглотило ошеломлённую Рею.
Слово «полуангел» звенело в голове Реи, в то время как пламя плясало вокруг неё. Она, казалось, не замечала его и не заботилась об этом пламени. Капли воды на её теле испарились, ошпаривая кожу. Но прежде чем её мантия успела загореться, раздался хлюпающий звук, и пламя вдруг полностью погасло. Рея вновь обрела способность ясно мысли, когда на её лицо брызнула струйка крови. Палан стоял над старушкой-ангелом, и с его рук капала кровь. Рея бросила один взгляд на бабушку, которая только что на неё напала, и её тут же вырвало. Глаза Клео расширились, когда она быстро вытерла мозговое вещество со своей руки. Она скорчила недовольную гримасу, но всё-таки сняла шары с талии уже мертвого ангела и спрятала их в своем пространстве. Салли решила на всякий случай не попадаться Палану на глаза и спряталась за спину Реи. Её глаза расширились, когда она увидела ангела с вилами, бросившегося на Палана.
— Сзади! — крикнула Салли и махнула крылом. Палан, казалось, не слышал её. Он стоял над поверженным врагом, тяжёло дыша. Его глаза остекленели, а руки безвольно повисли по бокам. Даже Опасная Лапша казалась вялой, она без сил сложила свою голову у ног Палана.
— Мама! — закричал ангел с вилами, вонзая их в спину Палана. Вилы пронзили торс Палана по диагонали, все три зубца прошли через его спину насквозь и высунулись спереди.
Он закашлялся кровью и хотел было повернуться, но ангел уперся ногой в спину Палана и сбросил его с вилы. Палан с глухим стуком упал на мертвую бабушку. Глаза Реи расширились, она перестала блевать и подняла голову. Ангел-фермер поднял вилы над телом Палана, как маслобойку, и нанес удар сверху вниз, как будто взбивал масло. Зубцы снова вонзились в тело Палана, но прежде чем фермер успел поднять вилы во второй раз, волна чёрного огня захлестнула его, отбросив назад, и он, несмотря на дождь, тут же превратился в гигантский факел. Он закричал и некоторое время катался по земле, пытаясь потушить пламя, но в результате лишь поджёг землю вокруг себя.
Рея встала и подбежала к нему, широко раскрыв глаза.
— Мне правда очень жаль, — крикнула она и огляделась в поисках чего-нибудь, чем можно было бы потушить огонь. Она сгребла грязь с земли и бросила её на горящего ангела сверху, но это не помогло. Прежде чем она успела сделать ещё что-нибудь, фермер перестал двигаться. Рея прикусила нижнюю губу и смотрела, как его тело догорает. Её плечи были сгорблены, а руки свисали вдоль тела. Капли дождя бежали вниз по её щекам.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...