Том 1. Глава 4

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 4: Эносима, остров грёз

Денджи разбудил собственный храп. Световые пятна плясали на краю его зрения. Ему потребовалась секунда, чтобы осознать, что это солнечный свет пробивается сквозь окна. Дома проносились мимо, исчезая, едва появившись.

Ровный ритм щекотал слух: Ту-дук, ту-дук. Ту-дук, ту-дук. Звук поезда, идущего по рельсам. Мягкая вибрация, исходившая от сиденья, так расслабляла, что казалось, будто он все еще спит.

— Что я делаю в поезде? — спросил он, зевая.

Рогатая женщина на соседнем сиденье закатила глаза.

— Вытряхни сон из башки, Денджи.

— Прекрати, Пауэр, — сказал темноволосый мужчина, сидевший напротив нее. Он повернулся к Денджи. — Вот поэтому я и говорил тебе вчера лечь пораньше.

— Все в порядке, Хаякава, — сказала последняя из их компании, женщина в темно-синем напротив Денджи. Когда он смотрел на нее, было трудно думать о чем-либо еще. — Денджи был слишком взволнован этой поездкой, чтобы уснуть. Правда ведь, Денджи?

— Госпожа Макима! — воскликнул Денджи, чуть не подпрыгнув на месте. — Ах, точно. Эносима.

Наконец-то он вспомнил. Наконец-то они выполняли свое обещание. Макима и трое обитателей дома Хаякавы отправлялись в поездку на Эносиму.

— Ты проснулся как раз вовремя, — улыбнулась Макима. Она была права: за окнами жилые районы сменялись кристально-голубым морем. Солнце сверкало на поверхности воды и золотило волны с белыми гребнями. Стая морских птиц пронеслась высоко над ними, издавая крики и величественно скользя по небу.

— Охренеть! Море! — воскликнул Денджи.

— Море! Море! — подхватила Пауэр. Оба прижались лицами к окнам.

— Потише вы, оба, — нахмурился Аки. — Мы тут не одни в вагоне.

Денджи ухмыльнулся и переглянулся с Пауэр. Они взялись под руки, словно брат с сестрой.

— А-а, да не будь таким занудой, — сказал Денджи. — Если уж пляжу нельзя порадоваться, то чему тогда вообще радоваться?

— Хвостик вечно нудит по любому поводу!

— Хотя бы попытайтесь подумать об окружающих, — проворчал Аки.

— О, пусть себе, Хаякава. Не каждый день нам удается взять отпуск, — ровно сказала Макима. Окно было слегка приоткрыто, впуская морской бриз, игравший с ее челкой.

— Раз вы так говорите, госпожа Макима… — согласился Аки.

То, как Аки смирился, порадовало Денджи, и он откинулся на спинку сиденья.

— Блин, отпуск с госпожой Макимой! Это как мечта наяву!

— Ну, вы все так усердно работали в последнее время. Мне лишь жаль, что мы не можем чаще устраивать такие вылазки. Обычно нам приходится держаться поближе к офису, — сказала Макима.

Денджи беззаботно махнул руками.

— Поверьте мне, госпожа! На Эносиме будет отпад!

— Мне любопытно, Денджи, — сказал Аки. — Ты хоть малейшее представление имеешь, что такое остров Эносима?

Денджи ответил ему фырканьем.

— Остров. Очевидно же.

— Это правда, но этот остров… особенный, — сказала Макима. Она сделала кольцо большим и указательным пальцами правой руки. — Большинство островов всегда окружены водой, верно? — Она прижала указательный палец левой руки к нижней части кольца. — Эносима — это то, что называют островом, соединенным с сушей. Накопившийся песок образует своего рода мост между островом и материком.

— Ах! Конечно! — Денджи скрестил руки и знающе кивнул, хотя объяснение Макимы показалось ему в лучшем случае туманным.

Она улыбнулась и опустила руки.

— Подумай об этом так. Большинство островов одиноки. Они ни к чему не могут прикоснуться. Эносима соединена с землей, так что это не одинокий остров.

— О. Наверное, в этом есть смысл. — Денджи опустил руки. Эносима, остров, который не был одинок. Это описание ему подходило.

— А вот и он. — Макима указала тонким пальцем в окно. На горизонте появилась полоска зелени, обрамленная пышными белыми облаками.

— Вау, — сказал Денджи. — Меньше, чем я ожидал.

— Возможно, вам будет интересно узнать, — объявила Пауэр, — что у меня есть дача на этом острове!

— Ага, круто, — безразлично ответил Денджи.

— Почему ты не впечатлен? — потребовала Пауэр. — Уж не думаешь ли ты, что я лгу?

— Ага, типа того.

— Оскорбление! — заявила Пауэр. — И все же, ты остаешься моим партнером. Говорю тебе, это правда!

Денджи понял, что она не отступит.

— Ладно. Где тогда твой дом?

Пауэр наклонилась и указала в окно.

— Прямо вон там! Видишь роскошный особняк, пронзающий небеса в самом центре острова? — Вдалеке Денджи разглядел здание в форме огромной свечи. — Узри мою виллу!

— Пауэр, это маяк Эносимы, — сказал Аки.

Ничуть не смутившись, Пауэр хлопнула Денджи по плечу.

— Вон маяк, Денджи! Спорим, ты не знал о маяке!

— Ну, блин, теперь знаю, спасибо.

— Вы двое — та еще парочка, — Макима улыбнулась. С искренним любопытством она добавила: — Дома так же?

Денджи почесал голову.

— Ага, мы обычный комедийный дуэт, двадцать четыре на семь.

Это было то же самое подшучивание, которым он обменивался с командой на работе, но здесь, за пределами повседневности, оно казалось свежим и новым.

* * *

Наконец поезд остановился на берегу с видом на остров Эносима.

— Можем оставить багаж в отеле, — сказала Макима, — прежде чем осмотреться. — Они высыпали на станции и направились к прибрежному отелю. Оставив багаж, как предложила Макима, они вернулись на улицу под островное солнце.

Денджи подбежал, чтобы присоединиться к Макиме во главе группы.

— Итак, госпожа Макима, какой план?

— Хороший вопрос. Что ты хочешь делать, Денджи?

— Я хочу делать все, что угодно, лишь бы с вами.

— Хотя бы попытайся придумать свои собственные чертовы идеи! — крикнул Аки из-за их спин. — Госпожа Макима, раз уж мы здесь, думаю, нам стоит осмотреть достопримечательности. — Он размахивал путеводителем.

— Море! Море зовет меня! — Пауэр вскинула руку к небу. — Время плавать!

Макима постучала пальцем по подбородку, затем слегка кивнула.

— Хорошо, вот что мы сделаем. Начнем с быстрой экскурсии по острову. Затем можем окунуться в океан. Когда стемнеет, будет идеальное время опробовать удобства отеля. А потом…

— Да? — сказал Денджи. — А потом что? Что будет после этого?

— Ну… обещаю, тебе понравится.

Денджи ощутил прилив любопытства, но на данный момент ему было достаточно просто идти рядом с Макимой.

— Как только мы пересечем мост Бэнтэн, мы окажемся на самой Эносиме, — сказала Макима, указывая на мост, протянувшийся над песчаной косой впереди них. Они были почти там! Остров выглядел намного больше вблизи.

Полуденное летнее солнце отбрасывало резкие тени на брусчатку. Несмотря на яркость, морской бриз охлаждал жару. Денджи слушал, как волны набегают и снова отступают. Море действительно словно звало их.

— Эносима! — сказал Денджи, охваченный эмоциями, когда наконец ступил на остров. Они прошли под возвышающимися алыми воротами тории. За ними улица по обеим сторонам пестрела ресторанами и сувенирными лавками.

— Смотри, Хвостик! — крикнула Пауэр из конца группы. — Еда! Я желаю есть! — Она принюхалась к воздуху.

— Есть? Опять? Разве мы уже не купили тебе бенто на вокзале?

— Бенто… бенто… — Пауэр изобразила невинность. — Нет, я никогда не ела это «бенто», о котором ты говоришь.

Аки беспомощно пожал плечами и свернул в ближайшую закусочную. Через несколько минут он вышел с рожком мягкого мороженого.

— За мой счет. Раз уж мы в отпуске, можем и побаловать себя.

Пауэр радостно выхватила у него рожок.

— Га-ха-ха! Прекрасное решение! Я… Погоди, почему на нем рыба? — При ближайшем рассмотрении оказалось, что темное мороженое действительно было посыпано кучей крошечных белых рыбок.

— Это особенное. Уникальное для Эносимы. Радуйся, что можешь попробовать местный деликатес.

— Хм… — Крайне неохотно Пауэр откусила кусочек. — На вкус… как море… — она поморщилась и выглядела немного так, будто ее укачало.

— Дай-ка мне немного, Пауэр, — сказал Денджи. Он схватил мороженое и откусил огромный кусок сверху. — Охренеть! Как вкусно!

— Вкусно? — с отвращением сказала Пауэр. — Меня сбивает с толку идея класть рыбу на мороженое.

— В чем проблема? Ты ешь мороженое и ешь рыбу. Экономия времени!

— Непривередливый, да? — Аки взял мороженое у Денджи. Он откусил и закрыл глаза. Через мгновение он сказал: — Хм. А ведь неплохо. Сладость мороженого дополняет соленость рыбы лучше, чем можно было ожидать. И текстуры очень хорошо сочетаются.

— Сначала кривишься, а потом говоришь, что нравится, — сказал Денджи. — Определись уже, черт возьми.

— Да, Хвостик! Твой чертов ум нуждается в определении!

— Я просто выражаю свое мнение. Не заводитесь, вы двое.

Впереди Макима усмехнулась.

— Приятно знать, что семья Хаякава так близка.

Денджи, Пауэр и Аки переглянулись. Аки потер шею и вздохнул.

— Не знаю, сказал бы я «близка». Я чувствую себя родителем с парой мятежных сорванцов.

— Тьфу. Очень мило, Аки! — проворчал Денджи.

— Осмелюсь сказать, это мы всегда за тобой присматриваем, Хвостик. Ты должен считать это честью! — высокомерно сказала Пауэр.

— Не напускай на себя важность! — сказал Аки.

— Вы правы, Хаякава, — сказала Макима. — Вы действительно похожи на их маму.

— Их м-м-маму?.. — Аки остолбенел.

Денджи и Пауэр согнулись пополам от смеха.

— Ты мамочка, Аки! — прокричал Денджи.

— Мама с хвостиком!

— Заткнитесь! Замолчите! Я вас обоих в океан брошу! — прошипела Мать Хаякава, пока двое ее непослушных детей бегали вокруг него кругами, уворачиваясь от его ударов.

Когда в группе наконец воцарилось некое подобие спокойствия, они обнаружили, что идут по торговой улице у моста. Впереди виднелась лестница и еще одни ворота тории.

— Впереди храм Эносимы, — сказала Макима, ведя их под ворота. Аки читал из путеводителя на ходу, указывая на три зала храма и рассказывая несколько исторических анекдотов. У Денджи это в одно ухо влетало, в другое вылетало. Он знал только, что чем дальше они шли, тем больше казалось море и тем лучше становилось его настроение.

Когда они достигли третьего зала, Макима повернулась к Денджи и Пауэр.

— Кто-нибудь из вас раньше выражал почтение в храме?

Они оба покачали головами.

— Не-а, — сказал Денджи.

— Я, по сути, бог, — сказала Пауэр с видом превосходства. — Это вы должны поклоняться мне.

— Позвольте мне показать вам, что делать. — Макима улыбнулась и достала из кошелька пяти-йеновую монету. Она бросила ее в ящик для пожертвований. Она дважды склонила голову, дважды хлопнула в ладоши, а затем снова поклонилась, сложив руки перед собой с закрытыми глазами. — Вот так отправляют желание богам.

— Га-ха-ха! — рассмеялась Пауэр. — Никогда не слышала ничего глупее. Желания исполняются силой воли! — Но это не помешало ей взволнованно рвануться вперед, чтобы попробовать самой. Она швырнула монету — добытую у Аки — в ящик для пожертвований, затем дважды громко, драматично хлопнула в ладоши. — Я желаю Нобелевскую премию! А также чтобы все люди повсюду умерли, и еще чтобы чудовище по имени Макима исчезло с этого света!

— Не нужно произносить свои желания вслух, Пауэр, дорогая, — посоветовала Макима.

— Ты что-то слишком много желаешь для того, кто считает это глупостью, — сказал Денджи.

Пауэр замерла, затем повернулась с хитрым выражением лица.

— Ты, должно быть, ослышался. Денджи сказал ту часть про то, чтобы ты исчезла!

— С чего бы мне это говорить? — Денджи оспорил клевету.

— Не волнуйтесь, — сказала Макима. — На сегодня я притворюсь, что ничего не слышала. Мы просто насладимся нашим маленьким отпуском.

Пауэр вздохнула с облегчением. Аки прочистил горло.

— Думаю, я следующий. — Он подошел к святилищу и тихо воздал почести.

— Эй, Аки, — сказал Денджи, когда Аки отошел от святилища. — Что ты загадал?

— Пожалуй, я оставлю это при себе, спасибо.

— Спорим, я угадаю. Это было что-то вроде мести, да? — подначивал Денджи, как будто ему было не все равно.

— Это было бы лучшее желание, чем те, что загадала Пауэр, но я не собираюсь беспокоить богов этим. Я могу отомстить сам.

— Тогда что это было? — Денджи не отставал.

— Я не обязан тебе говорить.

Денджи и Пауэр переглянулись, затем наклонились вместе для шепотного разговора.

— Звучит подозрительно, — сказал Денджи. — Думаешь, он пожелал чего-нибудь, ну, знаешь, грязного?

— Я не думаю. Я знаю! Хвостик притворяется ханжой, но животная похоть так и прет из него!

— Довольно с вас обоих! — рявкнул Аки. Он посмотрел в землю, и его голос внезапно стал намного тише. — Я молился, чтобы вы оба обрели счастье.

Это застало Денджи и Пауэр врасплох. Они снова переглянулись — затем разразились смехом.

— Что, типа, серьезно?!

— Ты молишься о самых глупых вещах, Хвостик!

— Черт возьми! Я забираю свои слова обратно!

— Вы двое, будьте добры к своей маме.

— Я не их мама, госпожа Макима!

Когда кратковременная буря утихла, Макима легонько подтолкнула Денджи.

— Остался еще один. Твоя очередь, Денджи.

— Блин, я, э-э… ладно… — Денджи подошел к ящику для пожертвований и неуверенно замер, затем хлопнул в ладоши, как видел у других. Когда он закрыл глаза, он понял, что понятия не имеет, о чем молиться. Первое, о чем он подумал, был Почита, но Макима сказала ему, что Почита жив внутри него. Каким-то образом Денджи чувствовал, что просить большего было бы неправильно. Он был на пути к достижению нормальной жизни, о которой всегда мечтал, и теперь он был на пляжном отдыхе с Макимой, в такой поездке, о которой, как он думал, можно было только мечтать.

Конечно, были еще вещи, которых он хотел. Есть стейк на завтрак каждое утро. Иметь кучу подружек, даже если он смутно представлял, что именно он будет с ними делать. Но он не был уверен, о чем просить. У Денджи была смутная интуиция, что если он пожелает слишком многого, ничего из этого не сбудется.

Денджи приоткрыл глаза. Он оглянулся. Макима стояла в солнечном свете, овеваемая морским бризом. Она вопросительно посмотрела на него. Неужели кто-то может быть таким милым?

Это должна быть госпожа Макима, — подумал Денджи. Он широко расставил локти, чтобы как можно сильнее сжать ладони. Я молюсь, чтобы я смог поехать в еще одну поездку с госпожой Макимой!

Нет, нет, подожди. Он разговаривал с богами. Неужели он будет беспокоить их такой слабой просьбой?

Я молюсь, чтобы госпожа Макима пошла со мной на свидание!

Хорошее начало, но можно и лучше. Желание ничего не стоило.

Я молюсь, чтобы я мог п— то есть, э-э, заняться любовью с госпожой Макимой! Ему лучше следить за языком с богами. Это показало бы им, что он немного повзрослел с тех пор, как Аки отругал его за грязный рот, когда он только прибыл в Бюро Общественной Безопасности.

Даже после этих молитв Денджи молчал, сжав руки. Он не мог избавиться от ощущения, что забыл что-то. Что-то важное. В конце концов, он разжал руки, так и не вспомнив, что это было.

Когда они спускались по тропинке от храма, Макима взглянула на него.

— О чем ты молился, Денджи?

— О—э-э—ни о чем особенном.

— О? — Ее миндалевидные глаза долго и пристально смотрели на него.

— Что? — Денджи вспотел под этим взглядом.

— Это было что-то… неприличное? — намекнула Макима.

— Н-нет, клянусь! — сказал он, отводя глаза. Затем ему пришла в голову мысль. — О чем вы молились, госпожа Макима?

— Я? Я молилась о ясной погоде сегодня вечером.

Это заставило Денджи почесать голову. Макима дразняще улыбнулась ему и спрыгнула по лестнице от храма.

— Хорошо. К морю!

— Плавать! — воскликнула Пауэр, подняв руки к чистому голубому небу.

Начался второй акт их отпуска.

Группа нашла пляж у подножия моста Бэнтэн. Раскаленный на солнце песок обжигал ступни летним зноем. Денджи и Аки, в плавках, сидели под арендованным зонтиком, подтянув колени к груди, ожидая, пока Макима и Пауэр выйдут из переодевалки.

— О, чувак! — сказал Денджи, едва слыша себя из-за стука собственного сердца. — Мне так не терпится увидеть госпожу Макиму в купальнике! Как думаешь, какой он будет? — Он прищурился на солнце.

После паузы Аки пожал плечами.

— Я бы не знал.

— Ну, понятно. Но интересно же гадать! Думаешь, это будет, типа, бикини? Спорю, черное! — Макима всегда выглядела так холодно-красиво в своих строгих черных костюмах, что трудно было представить ее в другом цвете.

— Тебе не следует представлять свое начальство в купальниках, — предостерег Аки.

— Ой, да что в этом плохого? Только потому, что у тебя нет воображения… — Денджи надувшись плюхнулся на песок.

Аки долго вздохнул. Он пробормотал:

— Он не был бы черным. Госпожа Макима надела бы белый.

— Думаешь? — Голова Денджи резко поднялась. Когда он только переехал к Аки, он думал, что старший охотник — занудная заноза в заднице. Теперь он начинал понимать, что, возможно, он не такой уж плохой парень.

Аки смотрел на горизонт.

— Эй, Денджи…

— Да?

— Раньше я считал тебя просто дешевым уличным панком, но ты начинаешь учиться слушать людей, не так ли? По крайней мере… немного.

Денджи ухмыльнулся.

— Внезапно почувствовал себя теплым и мягким?

— Просто мимолетная мысль.

— Странная мысль.

Аки продолжил.

— Продолжай слушать, хорошо? И научись быть хотя бы наполовину вежливым, ради Бога.

— Да, конечно. Посмотрю, что смогу сделать.

Аки действительно звучал как мама. Или, по крайней мере, так, как, по мнению Денджи, звучала бы мама.

Взгляд Аки снова переместился на Денджи. Он выглядел странно безмятежным.

— Я знаю, ты сможешь.

— Э-э… спасибо? — Денджи нахмурился, не зная, как реагировать на неожиданное ободрение, когда сзади послышался голос.

— Простите, что заставили ждать!

Макима!

— Она вернулась! — воскликнул Денджи, вскакивая на ноги. Он так же быстро опустился. — Ох, госпожа Макима, вы не в купальнике!

На Макиме была широкополая соломенная шляпа и сарафан цвета моря, тот же наряд, что и раньше. Единственным изменением в ее ансамбле была книга в руке.

— Конечно, нет, — сказала она. — Я не планировала плавать. Я даже купальник не взяла. Я просто зашла взять книгу, которую можно почитать на пляже.

— Ооо… — удрученно протянул Денджи.

— Приветствую, люди! Наслаждайтесь видом Пауэр! — С этими словами Пауэр выпрыгнула на вид в черном раздельном купальнике.

Денджи уставился.

— Черное бикини…

Пауэр уперла руки в бока, выпятила грудь и гордо рассмеялась.

— Га-ха-ха-ха! Разве вы не чувствуете себя благословенными, увидев меня в таком виде? Вы обязаны мне благодарностью до конца своих жалких жизней!

— Ты уронила сиську, — сказал Денджи, вяло указывая на ноги Пауэр. Там лежала накладка для груди. Как обычно, она набивала свой лифчик.

— Нет! Как это могло случиться? Позор! — Пауэр схватилась за свою неровную грудь. Ее вопль был слышен по всему песчаному пляжу.

Позже Денджи и Пауэр арендовали надувной плот и отплыли в море. Они двигались по лазурной поверхности, маленькое весло разрезало гребни волн.

— Га-ха-ха-ха! — хихикала Пауэр. — Вперед, Денджи! Греби! Веди нас вперед! — Она была в еще более приподнятом настроении, чем обычно.

Сидя позади нее, Денджи без энтузиазма тыкал в воду.

— Черт! Я думал, увижу госпожу Макиму в купальнике!

— Ты все еще ноешь об этом? — пожаловалась Пауэр. — Я даже не знаю, что ты нашел в этой ведьме.

— Эй, она… — горячо начал Денджи, но не нашел слов. — Что я в ней нашел? — спросил он себя.

— Какая разница? — Пауэр повернулась к нему с нехарактерно серьезным выражением лица. — Денджи, у меня только что возникла гениальная идея.

— Какая?

— Мы сбежим. Здесь. Сейчас. На этой лодке.

— Прошу прощения?

— Мы на море! А Макима на суше! — Она указала на пляж, где Макима сидела в тени зонтика, сосредоточившись на своей книге. — Она не обращает на нас никакого внимания. Мы можем счастливо плыть по течению… и просто продолжать плыть, пока не доплывем до другой страны. Даже Макима не может ходить по воде. Она нас никогда не поймает!

— Думаю, она все равно сможет нас догнать. — Денджи совсем не купился на эту идею.

— Не забывай, Денджи, — голос Пауэр понизился. — У Макимы нет купальника!

— О…

— Как я и сказала, гениально, — прокаркала Пауэр. — Только величайший ум в мире мог придумать такой план. Наконец-то я буду свободна! — Пауэр вскочила на ноги, охваченная собственным блеском. Денджи схватился за борт лодки, когда та закачалась взад-вперед.

— Эй, ты нас перевернешь! — сказал он.

— Теперь я приказываю тебе — греби, Денджи! Заморские земли почти у нас под рукой!

— Как далеко до следующей страны, если точно?

Пауэр запнулась.

— Э-э… не уверена. Пятьсот метров?

— Да, не думаю, что так близко. — Даже Денджи пришлось закатить глаза от раздражения.

— Тогда шестьсот!

— Думаешь? Ты уверена, что мы сможем?

— Я уверена больше, чем уверена! За всю свою жизнь я не сказала ни единой лжи!

— Вот это уже ложь!

Пауэр была патологической лгуньей с тех пор, как Денджи ее знал. Но кое-что изменилось. Когда они только стали партнерами, Денджи был убежден, что они никогда не поладят. Однако совместная жизнь привела их к странной гармонии.

Он лежал на спине, слушая, как волны плещутся о край лодки.

— Не думаю, что от этого можно убежать. Кроме того, я сейчас довольно счастлив.

Пауэр посмотрела на него сверху вниз.

— Что? — сказал Денджи. — Пауэр, что ты… кха! — Пауэр резко плюхнулась Денджи на живот и ущипнула его за щеки. — Какого черта? Больно!

— Дурак! Глупый тупой дурак! Идиот и болван! Ты сдаешься при первой же возможности!

Денджи поморщился.

— Легко тебе говорить…

— Если у тебя не хватит духу, я сбегу одна! Я отправлюсь в заморские земли без тебя!

— Эм, Пауэр…

— Оставайся здесь и сохни по несуществующему купальнику Макимы! Я бы тебя теперь не взяла, даже если бы ты умолял!

— Пауэр, ты несешь бред.

— Но Денджи, если однажды ты обнаружишь, что мое отсутствие разрывает тебя изнутри, тогда приди и найди меня. Обещаю, я буду ждать тебя!

Денджи лежал мгновение, пока Пауэр сжимала его щеки. Он кивнул.

— Да, ладно. Я тебя слышу. — Бриз, скользящий по океану, целовал его влажную кожу.

Пауэр мягко улыбнулась, затем прижалась лбом к его лбу.

— Не волнуйся, Денджи. Я знаю, ты сможешь, если кто-то и сможет. Ведь ты же мой партнер?

— Пауэр?

Вот оно снова. Чувство неправильности. Навязчивое ощущение, что он забывает что-то важное. Он чувствовал это в храме, и снова, когда разговаривал с Аки. Что это было? Каждый раз, когда он пытался сосредоточиться, оно ускользало. Даже сейчас оно ускользало из его рук…

— Ты, сбежать? На этой хлипкой резиновой лодке? — фыркнул Аки. — Хотел бы я посмотреть, как ты попробуешь. — Он подплыл к плоту незаметно для них обоих.

— Ребята… — сказал Денджи, но они его не услышали. Пауэр была слишком занята, брызгая на Аки.

— Преследователь, как я и предупреждала! Я прогоню его!

— Эй! Ааа! Прекрати! — Аки сморщился от обстрела в упор.

— Га-ха-ха-ха! Смотри, как Хвостик плачет! Победа за мной!

— Я не плачу, идиотка! Ты мне морской водой в глаза попала! — Аки яростно потер лицо. Пока Денджи смотрел, в его голове всплыл образ — Аки, плачущий в больнице над смертью своей напарницы Химэно. В тот момент Денджи понял, что сам плакать не хочет. Он начал беспокоиться, что потерял нечто большее, чем свое физическое сердце, когда слился с Почитой — возможно, что-то от его человечности тоже исчезло.

Он остановил взгляд на Пауэр, которая все еще как можно быстрее брызгала водой в Аки. А что сейчас? Если Пауэр умрет, заплачет ли Денджи? Сможет ли он заплакать? Он посмотрел на Аки, который сопротивлялся Пауэр как мог. Если Аки умрет, заплачет ли он тогда?

Наконец он сел в плоту и посмотрел на берег. Макима все еще сидела под зонтиком со своей книгой. Она подняла глаза и слегка помахала рукой. Если Макима умрет, он…

— Яргх! — воскликнул Денджи, когда его окатило морской водой сверху. Он вытер лицо. Пауэр и Аки оба ухмылялись ему.

— В этой битве нет нейтральных сторон, Денджи! — крикнула Пауэр. — Ты должен присоединиться!

— Думаешь, ты в безопасности, лежа там? — добавил Аки.

— Ах вы, вонючки!.. — Денджи выпрыгнул из лодки и присоединился к водной битве. Странный диссонанс, который он чувствовал по поводу их поведения, его мысли о том, заплачет ли он, если кто-нибудь из них умрет — эти вещи все еще беспокоили его, но кто захочет думать о мрачном в солнечный отпуск? Это было не весело.

Их крики разносились по летнему воздуху. Вместе с шумом волн они заглушали сомнения Денджи.

* * *

— Денджи. Ты плачешь.

— Не плачу. — Денджи потер глаза. Почему Макима так сказала?

Они вернулись в отель. После короткого отдыха группа решила сыграть в "Старую деву". У Денджи осталась одна карта. На ней было слово "Джокер" и изображение ухмыляющегося клоуна.

— Черт, опять! Почему я? — Плечи Денджи опустились, когда он бросил карту. Он потерпел девять поражений подряд. Он был почти уверен, что не плакал, но с таким рекордом кто мог бы его винить?

— Ты действительно хреново играешь в это, Денджи, — сказал Аки.

— Га-ха-ха! Читать тебя — все равно что читать очень легко читаемую книгу! — сказала Пауэр.

— Ой, заткнись!

Он не знал, что хуже — жалость Аки или злорадство Пауэр. По крайней мере, Макима не присоединилась. Вместо этого она посмотрела на часы на стене.

— Думаю, нам пора закругляться.

— Что? — сказал Денджи. — Ни за что! Мы не можем остановиться, когда я единственный, кто не выиграл ни одной игры! Еще разок! Пожалуйста, госпожа Макима?

— Но уже почти время.

Время? Время для чего? Денджи сжал руки, умоляя.

— Умоляю вас, еще один раунд! Мы же можем, правда? — Он не ожидал, что будет так переживать из-за карт, когда они раздали первую руку, но теперь он не мог уйти под насмешки Аки и Пауэр. Мелкие, тревожные мысли беспокоили его весь день, но в тот момент единственное, что его беспокоило, — это его счет 0-9.

— Хорошо, — наконец сказала Макима. — Еще одна игра.

— Черт возьми, да! — сказал Денджи. Последний шанс реабилитироваться.

Минутами позже…

— А я вышла! — объявила Макима.

— Вы уже вышли? — вздохнул Денджи. — Не могу поверить, что вы так хорошо играете, госпожа Макима.

— К вашему сведению, я никогда не проигрывала в "Старую деву", — ответила она.

Денджи не был уверен, серьезно ли она говорит, но, поиграв с ней, он мог в это поверить.

Денджи медленно разбирался в играх, но он начинал понимать, как работает "Старая дева". Нужно было избегать вытягивания джокера самому, заставляя одного из противников взять его. Для этого нужно было уметь их читать. Но у Макимы не было никаких признаков. Ее выражение лица никогда не менялось. Он не мог отрицать, что она заслужила свои победы. Тем не менее, битва только начиналась. С выходом Макимы борьба между членами семьи Хаякавы продолжалась. Количество карт в их руках неуклонно уменьшалось.

— Твоя очередь тянуть, Денджи, — сказал Аки. Он поднял две свои карты. Денджи сглотнул, затем потянулся к карте справа. Никакой реакции со стороны Аки. Аки был не таким невозмутимым, как Макима, но умел сохранять покерфейс — или, точнее, лицо для "Старой девы". У Денджи было чувство, что Аки держит джокера, но он не мог сказать, была ли это карта слева или справа. Он начал тянуться к карте слева, когда ему показалось, что бровь Аки поднялась. Это было лишь легчайшее движение, но Денджи оно показалось скрываемой паникой.

— Хе-хе-хе! О, Аки, ты наконец потерял бдительность, — хихикнул Денджи, его рука все еще лежала на карте. Он увидел, как выражение лица Аки стало еще мрачнее.

— Подожди, Денджи! — сказала Пауэр.

— Я ничего не жду! — Денджи вырвал карту из руки Аки. — Наконец-то! Я выиграл! — прокричал он, его лицо сияло. Он повернул карту к себе…

…и увидел ухмыляющегося джокера.

— А? — Он был настолько же шокирован, насколько и раздосадован. Его плечи снова опустились.

Аки прикрыл рот рукой, пытаясь сдержать смех.

— Ты действительно хреново играешь в это, Денджи.

— Ты… Ты меня обманул! — обвинил Денджи.

— Так играют в эту игру, — пожал плечами Аки. — Сам виноват, что попался на удочку.

— Черт! — выругался Денджи. — Это еще не конец. Я еще не проиграл!

Аки положил свою последнюю карту, оставив Пауэр и Денджи сражаться один на один. У Денджи было две карты, включая джокера. У Пауэр осталась последняя. Если она оставит его с джокером, он снова станет проигравшим.

— Га-ха-ха! Сдавайся, Денджи! Эта победа считай у меня в кармане. У тебя нет надежды, учитывая, что я однажды выиграла чемпионат мира по "Старой деве"!

— Не выигрывала! Уймись! Я не проиграю на этот раз!

Пауэр демонстративно помахала ему рукой, грубо пытаясь вывести его из себя. Пауэр было гораздо легче читать, чем Макиму или Аки. Она была ближе к уровню мастерства Денджи в этой игре. Денджи был убежден, что ее лучший результат сводился не более чем к тупой удаче. Именно поэтому он отказывался позволить ей снова выиграть.

— Что ты задумал, Денджи? — спросила Пауэр.

— Эй, если меня так легко читать, давай, читай меня! — Он крепко зажмурился.

Денджи знал, что если Пауэр потянется к джокеру, он не сможет сдержать улыбку — а если она собиралась оставить его со старой девой, он не сможет сдержать падение лица. Именно так они все водили его за нос игру за игрой. С закрытыми глазами он не мог видеть карты, а значит, не мог реагировать. Безошибочная стратегия.

Может, я умнее, чем думал! — сказал себе Денджи.

Наступил долгий, молчаливый момент. Наконец он почувствовал, как Пауэр взяла карту. Он приоткрыл один глаз, осторожно, но с нетерпением желая взглянуть на последнюю карту в своей руке.

Это был джокер.

— Какого черта? — Он швырнул карту на пол татами. — Черт! Я действительно думал, что это будет моя игра!

— Я знаю, что случилось, Денджи. Хочешь, расскажу? — Макима уселась на стул на балконе и с amusement смотрела.

— Да! — с нетерпением сказал Денджи. — Что это было? Это была тупая удача, да?

— Пауэр прокралась к тебе за спину и подсмотрела твои карты.

— Что?

— Га-ха-ха! — злорадствовала Пауэр, экстатично. — Это была самая легкая победа в моей жизни!

Денджи с недоумением смотрел, как его партнерша ликует.

— Эй… разве это не жульничество?

Пауэр продолжала ухмыляться.

— Ни в коем случае! Ты сам подставился, закрыв глаза.

— Трудно с этим спорить, — сказала Макима.

— Да, думаю, тут она тебя подловила, — добавил Аки.

Их согласие только сделало Пауэр еще более giddy.

— Га-ха-ха-ха! Ты снова проиграл, Денджи. Это десять раз подряд!

Долгое мгновение Денджи смотрел на джокера в своей руке — а затем сунул его в рот.

— Эй! Он съел ее! — воскликнул Аки.

— О нет! Выплюнь! Выплюнь!

— Мрррггххх!

Денджи бегал по комнате, уворачиваясь от Аки и Пауэр достаточно долго, чтобы проглотить карту. К тому времени, как им удалось схватить его, он просто высунул язык.

— Теперь видите, теперь нет! Нет старой девы — нет проигрыша!

Аки и Пауэр переглянулись. Они оба пожали плечами.

— Никогда не знаю, что ты выкинешь в следующий раз, Денджи, — сказал Аки.

— Ты все равно остаешься идиотом, однако, — добавила Пауэр.

— О. — Денджи ожидал большего спора. Отсутствие реакции выбило его из колеи.

Двое других отпустили его руки.

— С таким упорством, — сказал Аки, — может, у тебя и есть шанс победить госпожу Макиму в следующий раз.

— Га-ха-ха! Мы ожидаем от тебя больших свершений, Денджи! — поддразнила Пауэр.

Денджи проигнорировал их. Снова он почувствовал этот легкий толчок.

Макима хлопнула в ладоши, прерывая его ход мыслей.

— Ладно, с картами все. Пора. Почему бы нам не пойти?

Вернувшись в настоящее, Денджи выглянул наружу. Было темно.

— Что вы имеете в виду? Уже ночь. Куда мы идем?

— На улицу.

— На улицу? — тупо повторил Денджи.

— Помнишь? — подтолкнула Макима. — Я обещала, что тебе понравится то, что будет после того, как мы отдохнем в отеле.

Макима вывела семью Хаякавы на улицу. По мере приближения к пляжу воздух наполнился запахом соленой воды. В лунном свете Эносима словно таяла во тьме моря. Черный силуэт разрезал темно-синее небо, как врата в преисподнюю.

— Что происходит, госпожа Макима? — спросил Денджи. Макима приложила палец к губам и указала на небо.

Секундой позже раздался свист фьююююю, когда что-то взметнулось в небеса. Оно взорвалось с бумом. Небо наполнилось ливнем света, гигантским цветком, который угас вместе со звуком. Цвета осветили остров и заплясали на лице Макимы, когда она повернулась и сказала:

— Сегодня вечером фейерверк, Денджи.

— О! — В голове Денджи щелкнуло. — Так вот почему вы молились о ясной погоде!

— И, похоже, мои молитвы были услышаны. Красиво, не правда ли?

— Э-э… да. — Денджи не знал точно, чего ожидал, но не мог избавиться от чувства разочарования. Фейерверки были довольно красивы, но они не наполняли его желудок и не заставляли кровь бурлить. Ему не было скучно, но и не сказать, чтобы он был взволнован. Лично он предпочел бы поужинать или принять ванну. Аки и Пауэр, с другой стороны, казалось, были заворожены зрелищем. Денджи стоял рядом с Макимой, и каждый раз, когда фейерверк взрывался, его свет давал ему возможность увидеть красоту ее лица.

Эх. Нормально, наверное. Денджи скрестил руки и смотрел на квинтэссенцию летнего зрелища. Некоторые фейерверки выглядели как хризантемы или пионы с парчовой ткани. Другие разбрасывали сверкающие лепестки во все стороны. Затем были фигурные, которые создавали формы звезд или глупые рожицы. Наконец, был один, который прочертил большую золотую дугу по небу, как комета. Каждый освещал небо лишь на мгновение, прежде чем исчезнуть.

А? Что здесь происходит? Наблюдая за зрелищем над головой, Денджи снова охватило чувство, что что-то не так. С каждым угасающим вспышкой света его накрывала волна одиночества и беспокойства. Когда фейерверки начались, он нетерпеливо ждал их окончания, но теперь он страстно желал, чтобы они никогда не заканчивались.

— Госпожа Макима? — сказал он, но когда он повернулся, ее там не было. Он обернулся и увидел, как Аки и Пауэр ускользают. — Эй! Куда это вы собрались? — крикнул он, но они не обернулись.

Он попытался последовать за ними, но его тело словно налилось свинцом. Густой воздух обвивал его конечности, сопротивляясь каждому шагу.

— Эй, подождите! Подождите же! — Это было все равно что пытаться плыть сквозь грязь. С каждым шагом он терял почву под ногами.

Взорвался фейерверк.

Я помню.

— Аки! Пауэр! Не уходите! Вернитесь! — Он выставил правую ногу, но она увязла в асфальте.

Двое других были уже на полпути через мост. Сверху сыпались искры.

Ах да…

— Дерьмо! Я не понимаю… — сказал Денджи.

Фьююююю! Еще один фейерверк взмыл в небо, прочертив путь белого света сквозь кромешную тьму. Этот будет большим. Он каким-то образом понял, что это финал, конец.

Они двое…

— Вернитесь! Вернитесь! Верните-е-есь! — Денджи протянул руку, словно мог вырвать их из ночи. Они почти исчезли.

Внезапно земля отпустила его ноги. Он упал вперед.

Они двое уже…

— Черт! Нет, это не может закончиться! — Он сжал кулаки, стиснул зубы, он сверлил небо взглядом.

Последний фейерверк взорвался. Казалось, будто он взорвался у него в животе; звук грозил разорвать ночь на части. Самый большой цветок из всех расцвел прямо над головой, уничтожая тьму ослепительным светом.

— Это не может быть концом! Это не может закончиться! Это не может быть все! — Он кричал во всю мощь своих легких, его лицо искажалось. Он пытался перекричать взрыв, но его голос был едва слышным шепотом на фоне грохота в небе, пока цветок ронял свои лепестки в ночь Эносимы, а затем снова погрузился во тьму.

В последнем отблеске перед угасанием Денджи показалось, что Аки и Пауэр обернулись посмотреть на него с другой стороны моста. Но это было всего лишь ощущение. Просто ощущение.

* * *

— Эй, просыпайся уже.

— Хрм? Хрнгх? — Денджи открыл глаза от того, что кто-то грубо его тряс. Едкий запах щекотал нос. Когда его зрение сфокусировалось, он увидел перед собой гладко выбритого мужчину с седыми прядями в волосах и шрамом у рта. Кишибэ, капитан Особого 4-го Отдела Истребления Демонов Бюро Общественной Безопасности.

Денджи долго выдохнул. Он находился в маленькой, тусклой комнате с голыми стенами из бетона. Пол был завален нездоровой едой и обертками. Кобэни, его бывшая коллега по Бюро Общественной Безопасности, лежала на полу неподалеку.

Кишибэ окинул Денджи оценивающим взглядом.

— Ты кричал во сне. Ты в порядке?

— Я кричал? — спросил Денджи, все еще сонный.

— Говори тише, — предостерег Кишибэ. — Или Макима нас услышит.

— Точно… — Он начал вспоминать. Кишибэ привел их в это убежище, чтобы сбежать от Макимы. Макимы, которая хотела Человека-Бензопилу. Вот почему она дала Денджи жизнь, о которой он так мечтал — а затем отняла ее.

— Как ты себя чувствуешь, Денджи? — спросил Кишибэ.

Денджи нашелся с ответом.

— Не отлично, но, типа, не ужасно.

Узнав, что его опыт в Бюро Общественной Безопасности, новая жизнь, которую, как он думал, он создал, были всего лишь подстроены для целей Макимы, он почувствовал себя так, словно его смыли в самый грязный туалет в мире. Но всю свою жизнь у него был талант избавляться от дерьма в своей жизни хорошим ночным сном.

Кишибэ задал еще один вопрос.

— Если ты не чувствуешь себя ужасно, почему ты плачешь?

— А? — Рефлекторно Денджи коснулся своего лица. Его кончики пальцев нащупали что-то влажное на щеках. На ощупь оно было холодным — но в груди было неожиданное тепло.

— Не знаю, — сказал он. — Думаю, мне что-то снилось.

— Ты можешь это делать в такое время? — Кишибэ поднял бровь.

— Если кто и может, то я. Так она сказала.

— О чем ты говоришь?

— Я… я не уверен. — Денджи наклонил голову, озадаченный. Медленно он поднялся на ноги. Он коснулся груди, чтобы убедиться, что его сердце бьется, затем показал Кишибэ знак мира. — Ладно. Пойду убью Макиму. Скоро вернусь.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу