Том 1. Глава 53

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 53: Умножение силы.

Жареная курица, оставшаяся с прошлого вечера, оказалась чертовски неплохой, учитывая, что готовили они какую-то птицу, смахивавшую скорее на кузена курицы, да на масле из какого-то странного овоща. Зато с панировкой Лисара попала в самую точку — двойной слой муки, и хруст получился что надо. А эта подливка… о боже. Майлз взял третью добавку и ничуть об этом не жалел.

Дело шло к девяти утра, и весь день был в полном распоряжении Майлза. Коул предоставил им полную свободу действий после вчерашнего занятия по телекинезу, что Майлза вполне устраивало. Не то чтобы им нужно было ходить строем каждый час бодрствования.

Майлз спустился в общую комнату; мысли о вчерашнем дне наводнили голову. О Маке. У того всё ещё были проблемы со сном, и Майлз знал почему — наверное, снова и снова прокручивал в голове ту миссию в порту. Того мёртвого пацана на складе.

Чёрт, если бы они зачистили лодку быстрее, может, успели бы туда раньше. Может, смогли бы спасти пацана. Это не было его виной, ничьей виной на самом деле, но это не мешало мысли глодать Майлза изнутри.

*Чувствовал себя чёртовым неудачником.*

В конце концов, его команда теперь была его миссией. У него нет семьи, ждущей дома, нет реальной причины рвать жилы, кроме парней, стоящих рядом. И это переносилось на Селдорн. Так что да, видеть, как Мак сломался вчера, зная, что они могли быть быстрее, если бы только лучше владели магией… это было на его совести.

Он нашёл Коула уже в гостиной, с кофе в руке, читающим какое-то руководство, которое одолжила ему Верна.

— Мы направляемся в ОТАC, — сказал Майлз, накидывая пальто. — Думаю заняться физическим усилением. Посмотрю, может, кто покажет нам, как бить сильнее, не ломая при этом свои же проклятые кости.

Коул отхлебнул кофе.

— Угу. Только колени не выбей или типа того.

Майлз ухмыльнулся.

— Чай, не впервой. Уверен, что не хочешь присоединиться?

— Не сегодня. Я хочу, э-э… закончить с чтением. — Коул слегка покачал книгой.

Звучало как полная чушь, но у мужика были свои причины.

Поездка до ОТАC выдалась тяжёлой и тихой. Итан был за рулём, невозмутимый, как всегда, будто боялся стереть дорогу до дыр. Мак сидел на пассажирском спереди, не сводя глаз с горизонта, всматриваясь так пристально, словно наблюдал за чем-то там, вдалеке. Ничего кроме грязи и неба, и всё же он смотрел так, будто это что-то значило.

И Элина, уткнувшаяся носом в один из блокнотов Мака. Это была не настоящая книга, даже близко нет, но в ней хранилась каждая крупица знаний, которые Мак притащил в этот мир. И Элина относилась к ней именно так, как она того заслуживала — почти как к священному писанию.

Мало кто разговаривал. Мак не произнёс больше десяти слов с самого завтрака, и это считая «передай соль».

Когда они наконец добрались до ОТАC, все разбрелись кто куда. Элина направилась прямиком в медицинский корпус, что было логично, но Мак пристроился за ней, и вот эта часть поначалу казалась неправильной. Майлз бы предположил, что он пулей полетит в библиотеку — запрётся с книгами, пока не вымотает себя окончательно.

Но с другой стороны, она листала его заметки всю чёртову дорогу, и, может, это был её способ бросить ему спасательный круг — превратить все эти нацарапанные знания во что-то, что он реально сможет сотворить. И, возможно, дело было не только в пользе. Может, она решила, что занять его руки магией лучше, чем позволить ему сидеть на обломках вчерашнего дня, прокручивая всё снова и снова.

Так или иначе, их медику давно пора было выучить хоть какую-то целительную магию.

Майлзу оставалось разобраться со своей частью дела. Он направился в кабинет Верны, где творился такой же бардак, как и вчера. Утро уже успело похоронить её под чернилами и бумагами.

— Утречка, леди Верна.

Она подняла взгляд, откладывая перо.

— Доброе утро, мистер Гаррет. Чем обязана такому удовольствию?

— Подумал спросить насчёт тренировок — по части физического усиления. С основами я справлюсь, но полагаю, там есть нечто большее. Надеялся, вы направите меня к тому, кто преподаёт продвинутый уровень.

Верна откинулась на спинку кресла.

— Физическое усиление, хм? Это вотчина мастер-сержанта Хандро Корвейна. Хотя он давно в отставке, он имеет привычку бродить по нашим полигонам, муштруя бедолаг до тех пор, пока те не начинают проклинать его имя. Если и есть человек, способный обучить героя, то это он.

— Хандро Корвейн, да? Звучит как раз в моём вкусе. Где мне его найти?

— Наш главный спортзал, — ответила Верна. — Его утренние занятия заканчиваются примерно в это время. Если вы ищете настоящих страданий, старик обеспечит вас ими сполна.

Майлз кивнул.

— Премного благодарен.

Найти главный зал было довольно легко — это было то самое новое здание со множеством окон, мимо которого они проходили во время экскурсии Уоррена. А вот добраться до Корвейна… ну, это было другое дело. Верна не потрудилась упомянуть, как этот человек выглядит, а Майлз, при всей своей мудрости, не додумался спросить. Должен был знать лучше, но неважно. Справлялся и с меньшим.

Внутри оказалось просторнее, чем он предполагал, глядя снаружи. На первом этаже были расставлены все силовые тренажёры, а наверху проходили тренировки по рукопашному бою. Майлз слышал, как там стучат сапоги по матам и кто-то выкрикивает счёт перекрывая весь шум.

Он поднялся по лестнице и обнаружил три зала, где одновременно шли занятия. В первой комнате около дюжины солдат отрабатывали формы с мечами, двигаясь так слаженно, словно занимались этим годами. Во второй комнате были только маты и солдаты в спаррингах, а инструктор ходил вокруг, делая поправки.

А вот третья комната — это было то, что он искал. Старик выстроил пару дюжин солдат, которые махали кулаками так, будто занимались кунг-фу.

Майлз задержался у двери, давая им закончить растяжку, поклоны и всё прочее. Когда прозвучала команда разойтись, ученики потянулись мимо него, некоторые даже кивнули в его сторону. Оказалось, статус «Героя» действительно что-то значил для рядовых.

Майлз вошёл, и с ходу понял, что нашёл своего парня. Мужчина стоял там, костяшки его пальцев были красными, словно он использовал стену в качестве спарринг-партнёра — буквально, судя по вмятине на куске металла позади него.

— Мастер-сержант Корвейн?

Мужчина оглянулся и потратил около двух секунд, чтобы оценить его.

— Один из героев, я так понимаю, парень?

— Так точно, сэр. Майлз Гаррет. — Он пожал руку старику. — Говорят, вы тот самый бедолага, что муштрует народ, пока они не проклянут ваше имя. Вы преподаёте продвинутые вещи?

Корвейн усмехнулся.

— Да, я тот, кто вам нужен. Леди Верна, как всегда, щедра — хотя чаще чужим временем, нежели своим собственным. — Он сказал это без злобы, может, даже с некой теплотой.

Он продолжил:

— Почти десять лет я провёл, вбивая здравый смысл в парней, которые считали себя готовыми к войне. Большинство не были готовы — по правде говоря, большинство никогда и не смогли бы стать готовыми.

Майлз видел, что скрывалось за этими словами. Похоже, психологические травмы здесь так же обыденны, как и дома.

Корвейн не стал зацикливаться.

— Но идёмте же… посмотрим, на что вы годитесь. — Он повёл его вниз, остановился у скамьи для жима и похлопал по ней. — Ложитесь. Поглядим, что за материал мне предстоит тут формовать.

Майлз размялся, затем устроился на скамье.

— Сначала обычный жим, — сказал Корвейн, навешивая блины. — Без усиления. Я хочу знать вашу естественную базу.

Майлз начал выполнять повторения, дойдя до 305 фунтов, прежде чем мышцы начали жаловаться — примерно то, чего он и ожидал.

— Солидная база, — заметил Корвейн. — А теперь с усилением.

Майлз позволил мане течь через мышцы, тот тёплый поток, с которым он уже вполне освоился за последние пару недель. Он дошёл до восьмисот фунтов, прежде чем пришлось остановиться.

— Восемьсот со стандартным усилением? Неплохой результат, парень. Достойный уважения, да — хотя я бы справился с таким же весом, затратив треть усилий, и дыхания бы хватило, чтобы песню спеть после.

Старик взялся за гриф, и Майлз едва почувствовал движение маны — словно шёпот вместо того потока, который использовал он сам. Корвейн выжал восемьсот фунтов как по маслу. Десять повторений, никакой дрожи. Затем он менял блины, пока не дошёл до целой чёртовой тонны, всё так же выполняя повторения, даже не вспотев.

— Как, чёрт возьми?

— Большинство так никогда и не узнаёт, что есть метод, выходящий за рамки простого насыщения. — Корвейн встал, отряхивая руки. Он усмехнулся, качая головой. — Они наводняют свои вены маной, словно сила — это всего лишь бочка, которую нужно наполнить. Думают: больше — значит сильнее. Идёмте.

Они провели следующие полчаса, устанавливая базовые показатели. Не только жим лёжа; это было лишь начало. Корвейн заставил его пройти через всё, чертовски методично.

Сначала приседания. Майлз взял добрые четыреста пять без усиления, что было совсем неплохо, особенно учитывая, что в последнее время он больше сосредотачивался на магии, чем на ногах. Со стандартным усилением он выжал тысячу сто, прежде чем его техника начала ломаться.

Затем он перешёл к становой тяге, жиму над головой, тяге в наклоне, подтягиваниям с солидными двумя сотнями фунтов, висящими на нём, и, наконец, спринту.

— Техника чёткая, как шаг на плацу. Да… слухи не врали. Солдатская работа от и до. Это делает мою задачу куда легче, заметьте — сила в корне, магия в руках, и ни одного лишнего движения, которое нужно исправлять. Я мог бы привыкнуть к такому ученику.

Майлз пожал плечами.

— До тех пор, пока вы не заставите меня вдевать нитки в иголки силой мысли, как это делала леди Верна.

Корвейн рявкнул смехом.

— Ха! Нет, рукоделие я оставлю её светлости. Мои уроки не так кусаются и меньше наскучивают, уверяю вас. Думайте об этом не как об учёбе, а как о полировке. Даже лучший клинок становится острее после небольшой заточки.

Справедливо. Майлз работал с достаточным количеством специалистов, чтобы знать, когда заткнуть варежку и внимательно слушать.

Корвейн снова подозвал его к скамье для жима.

— Во-первых, вы должны понять: усилению нет нужды гореть непрерывно. Мышца требует поддержки только на пике напряжения. Вспомните свой жим. Когда штанга сопротивляется вам сильнее всего? Не в начале и не в конце, а в тот миг, когда она почти придавливает вас. Это и есть момент, чтобы черпать силу — не раньше, не позже.

Майлз лёг на спину, хватаясь за гриф. Он точно знал, где штанга всегда шла тяжелее всего — примерно в шести дюймах от груди, где рычаг становился дерьмовым. Он плавно снял вес, ровно опустил, а затем врубил усиление прямо в этой мёртвой зоне. Штанга вылетела чисто; никакого скрежета, никакой остановки.

— Охренеть. — Он вернул штангу на стойку, садясь. — Это… чёрт, это снижает жжение вполовину, легко. Может, больше.

Корвейн медленно кивнул.

— Да. В этом и суть. Меньше потраченной силы, меньше потраченной маны. Благодаря этому вас хватит на дольше. — Его рука тяжело опустилась на плечо Майлза, прежде чем направить его к боксёрским грушам.

Он встал в стойку перед мешком, разминая плечи.

— С ударами почти то же самое, — продолжил он. — Смотрите внимательно. Вы держите лишь каплю усиления в руке, пока она движется, ровно столько, чтобы выдержать скорость. Но истинное применение маны происходит только в момент контакта, когда кость иначе не выдержала бы — импульс. Так вы бьёте сильно, как вам угодно, и при этом тратите лишь долю того, что потратили бы, удерживая силу всё время.

Он нанёс два удара для демонстрации. Первый был чистым; мешок отлетел на пару футов. Второй выглядел так же вначале — тот же замах, тот же удар, — но когда он достиг цели, мешок просто сложился пополам, цепь застонала, уходя в сторону.

— Давайте, пробуйте.

Майлз подошёл к мешку. Он нанёс тысячу ударов; он знал порядок. Сила начиналась от пола, шла через бёдра и корпус, выходила через плечо, вниз по руке. Добавить ману в эту цепь…

Он выбросил джеб, пытаясь подать импульс усиления прямо в момент удара. Первая попытка была чертовски близка, но он зажёгся слишком рано, потратив ману на замах.

Майлз ударил снова, на этот раз выждав, пока почувствует, как включилось плечо, прежде чем дать импульс. Лучше. Усиление подхватило кинетическую цепь на пике.

— А теперь, — Корвейн вручил ему пару десятифунтовых гантелей. — Больше массы замедляет старт, да; требуется больше времени на разгон. Но как только она движется, удар выходит тем тяжелее. Таков обмен: скорость на вес.

Майлз чувствовал, как вес тянет его, заставляя растягивать импульс дольше, толкать, пока масса наконец не сдвинулась. Но как только она начинала двигаться, чёрт, инерция делала большую часть работы. Всё, что должно было делать усиление — это направить её в цель.

Корвейн не давал спуску. Кроссы переходили в хуки, хуки в апперкоты, каждый удар требовал своей искры — поворот бёдер здесь, дуга там, резкий толчок ногами в завершение. К тому времени, как Майлз поймал ритм, его плечи горели огнём. А Корвейн всё ещё не закончил. Он вернулся к весам. Становая тяга, приседания, тяга в наклоне — всё тот же чёртов принцип: держи импульс, пока напряжение не достигнет пика, затем пробивай через него.

Старик похлопал его по спине, когда он закончил с последней тягой.

— Вы быстро схватываете. Большинство парней возятся с этим неделями, прежде чем тайминг закрепится.

— Не то чтобы мы тут изобретали велосипед, — сказал Майлз, вытирая пот со лба. — Просто добавляем ману к тому, что я и так знаю о перемещении веса. Завтра в то же время?

Корвейн ухмыльнулся.

— Если сможете ходить завтра, парень. Этот трюк с импульсом оставляет свою ломоту; держу пари, к утру вы прочувствуете это остро.

Майлз снова пожал мужчине руку.

— Буду ждать с нетерпением.

Не потребовалось даже ждать утра. Едва он вышел за порог, как навалилась ломота, глубокая и злая, по всем ногам. Корвейн не порол чушь — старый ублюдок был абсолютно прав. Такими темпами завтра он будет ковылять, как его дед.

Болело адски, конечно. Но боль означала, что это работает, означала, что он строит то, что ему понадобится, когда дерьмо полетит на вентилятор.

Он выдохнул, размял плечи и повернул в сторону лабораторий. Тренировка окончена. Теперь пришло время повидаться с Катирой насчёт тех раций.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Оцените произведение

Продолжение следует...

На страницу тайтла

Похожие произведения

О моём перерождении в Бонк (Новелла)

Другая2021

О моём перерождении в Бонк (Новелла)

Голодная крепость хочет строить линкоры в ином мире — World of Sandbox

Япония2020

Голодная крепость хочет строить линкоры в ином мире — World of Sandbox

От космического негодяя до профессора

Корея2023

От космического негодяя до профессора

Король Демонов Непостижим

Китай2024

Король Демонов Непостижим

Эта трёхлетняя злодейка (Новелла)

Корея2021

Эта трёхлетняя злодейка (Новелла)

Меня не интересуют главные герои (Новелла)

Корея2019

Меня не интересуют главные герои (Новелла)

Гениальный тренер боевых искусств

Корея2021

Гениальный тренер боевых искусств

В мир зомби (Новелла)

Другая

В мир зомби (Новелла)

О моём перерождении в слизь (LN)

Япония2014

О моём перерождении в слизь (LN)

Верховный Маг

Другая2019

Верховный Маг

Становление Героя Щита (Новелла)

Япония2012

Становление Героя Щита (Новелла)

Я стала младшей сестрой героя BL вебтуна с трагичным концом

Корея2020

Я стала младшей сестрой героя BL вебтуна с трагичным концом

Система Императора уровня Мистического Бога

Китай2021

Система Императора уровня Мистического Бога

Коробка Кию

Другая2014

Коробка Кию

Изгнан в ад за то, что добавлял ананасы в пиццу. Теперь я стал повелителем демонов и в другом мире пицца будет только с ананасами! Мухахаха!

Другая2024

Изгнан в ад за то, что добавлял ананасы в пиццу. Теперь я стал повелителем демонов и в другом мире пицца будет только с ананасами! Мухахаха!

Реинкарнация в императора (Новелла)

Япония2021

Реинкарнация в императора (Новелла)

Разработчик игр уровня Бог начал с испуга стримера

Китай2021

Разработчик игр уровня Бог начал с испуга стримера

Дневник посланника духов

Корея2021

Дневник посланника духов

Реинкарнация в OP лоли (Новелла)

Другая2020

Реинкарнация в OP лоли (Новелла)

Как выжить, будучи Королём Демонов

Корея2022

Как выжить, будучи Королём Демонов