Том 1. Глава 24

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 24: Почему совсем не больно?

Я шла сдавать кровь, терпя придирки... нет, предупреждения о том, чтобы я никогда не размахивала своим посохом и не показывала клинок гражданским, несмотря на мое обещание сделать все, что в моих силах.

На этот раз меня толкали в переполненном лифте. Выйдя, мы побродили по больнице, похожей на лабиринт, и даже Ким Ихен и Шин Чжунен запутались в направлении, из-за чего нам пришлось пройти полный круг.

«Я устал...»

Если бы это происходило на открытом воздухе или в другом здании, все было бы прекрасно, но в больницах так много вещей, которые меня раздражают.

Незнакомые механические звуки доносятся со всех сторон. Разговоры, наполненные различными эмоциями. Детский плач за закрытыми дверями. Иногда ощущается резкий запах лекарств.

Информации слишком много, чтобы ее можно было обработать за раз.

Люди, знакомые с больницами, могут принять все эти элементы за обычный пейзаж, но, к сожалению, это место было для меня совершенно незнакомым.

Кошка в незнакомом месте обостряет свои и без того исключительные чувства, чтобы воспринимать всю информацию вокруг себя — чтобы определить, опасно это место или безопасно.

То же самое касается и меня. Я уже устала, но мое тело реагирует на раздражители самостоятельно. Мои уши постоянно навостряются при звуках, а хвост опускается от усталости только для того, чтобы внезапно снова выпрямиться.

Люди вокруг меня, кажется, находят это милым и хихикают... но этот старик... устал...

Если подумать, я постоянно напрягаю и расслабляю свои кости и мышцы без отдыха...

«Фу... это последнее, что нужно сделать, верно? Я действительно хочу спать...»

В конце концов, я пожаловалась вслух.

Хотя я редко проявляю слабость после всего, через что мне пришлось пройти в этом другом мире, сейчас я по-настоящему измотана.

Что еще хуже, они продолжали настаивать на том, чтобы я не употребляла много алкоголя перед госпитализацией, так что алкоголь у меня тоже на исходе. Я на всякий случай пополнила запасы из своей фляжки, но этого было недостаточно, чтобы прогнать усталость.

«Если я сейчас лягу, то, думаю, смогу проспать без движения до восхода Луны...»

Обычно, когда я сплю восемь часов, я просыпаюсь от четырех до восьми раз с интервалом в один-два часа, прежде чем снова задремать.

Для человека с таким необычным режимом сна сказать, что я могу проспать до восхода луны — около десяти часов — означает, что я действительно не в лучшей форме.

«Изначально мы должны были вернуться к врачу, чтобы услышать результаты рентгена...»

«Ух ты...»

Но эта похожая на пещеру больница, похоже, не хотела меня так просто отпускать.

Прошел уже час, и я должен оставаться здесь дольше?

Ни за что! Я хочу спать! Как долго вы собираетесь заставлять меня бродить?

Я пришла проверить, не заболела ли я, но вместо этого могу просто заболеть!

..Подождите. Может быть, поэтому это и называется больницей? Потому что само место вызывает болезни?!

Они заставляют посетителей болеть, чтобы те тратили деньги. А когда здоровые люди приходят на обследование, они снова заболевают...!

...Ну, я знаю, что это неправда.

«...Я слышал, мы могли бы просто взять кровь и уехать сегодня? Они сказали, что должны осмотреть вас более тщательно, поскольку строение вашего тела отличается от нашего. Они сообщат нам результаты вместе с анализом крови».

«Правда?»

Какое облегчение. Должно быть, это действительно последнее, что нужно сделать. Судя по тому, что я слышала, забор крови не займет много времени, в отличие от рентгена.

Я не в восторге от того, что придется возвращаться снова, но все лучше, чем оставаться здесь сейчас!

Мой опущенный хвост начал мягко вилять в ответ на слова Шин Чжунена.

Вскоре после этого мы направились в кабинет для инъекций, думая, что именно там они возьмут кровь на анализ, но после долгих размышлений мы, наконец, добрались до комнаты для сбора крови. По-видимому, это был их второй визит в эту больницу.

«Так как же они делают анализ крови?»

Сидя на стуле в ожидании, потому что кто-то опередил меня, я изо всех сил пытался представить, что может происходить в этой узкой комнате.

Даже напрягая слух, я не мог расслышать никаких особенных звуков. Похоже, там не произносят магических заклинаний...

Если оставить в стороне анализы, то как они извлекают кровь? На ум приходят только ужасные картины — как связывают конечности и вспарывают брюшную полость, прежде чем зашить ее обратно, или как делают раны на небе.

Я знаю, что здесь так бы не поступили, но прогнозы основаны на воспоминаниях, так что я ничего не могу с собой поделать.

«Вхууу».

Тем не менее, изнутри не доносится никаких криков, и они сказали, что все будет быстро, так что ничего сложного быть не может.

В любом случае, я узнаю через несколько минут, когда настанет моя очередь, хочу я знать или нет.

В этот момент я подумала, что Шин Чжунен или Ким Ихюн могли бы мне это объяснить — они рассказали мне о рентгеновском кабинете, упомянув что-то о радиации и фотографировании костей, — но оба держали рот на замке.

Я могу понять Ким Ихюна, который не особенно любит светскую беседу, но Шин Чжунен смотрит на мое любопытное лицо со странной улыбкой... и это выражение довольно раздражает.

«Мистер Уайт Стар, вы готовы?»

«Да...»

Как раз в тот момент, когда я раздумывал, не наступить ли “случайно” на чистые ботинки этого придурка, за мной пришла медсестра в светло-голубой одежде.

«П-пожалуйста, пройдемте за мной!»

Медсестра, которая показалась неопытной даже мне, мало знающей об этом мире, выглядела очень взволнованной, увидев мои уши и хвост. Ее зрачки и голос дрожали, как будто произошло землетрясение.

Давно я не сталкивалась с подобной реакцией — все в Национальной разведывательной службе привыкли к моему нечеловеческому существованию.

Но даже в ее замешательстве я не почувствовала никакой враждебности, что еще раз заставило меня почувствовать, насколько спокойный этот мир.

—Тиск.

«Ик!»

Я усмехнулась и слегка потёрлась ушами и хвостом о руки и ноги медсестры, когда она попыталась поддержать меня.

Хотя я не могу издавать мурлыкающие звуки, которые помогают снять напряжение и настороженность... может быть, один этот жест может дать понять, что нервничать не стоит?

Через несколько секунд, когда наши взгляды встретились, я почувствовал, что напряженное тело медсестры немного расслабилось.

«Хехехе-»

У этого старика нет ни малейшего намерения причинять боль хорошим людям — не нужно нервничать—

Хотя я и не говорила этого вслух, общение животных - это в основном невербальные выражения, такие как жесты и мимика.

Представители разных видов часто неправильно понимают эти выражения, но, поскольку я и животное, и человек, я могу выразить свои намерения лучше, чем настоящая кошка.

Когда я посмотрела на медсестру со своей обычной беззаботной улыбкой, она тоже слегка улыбнулась в ответ.

Кажется, общение прошло успешно—

После этой... связи? вместе с медсестрой мы вошли в комнату для сбора крови.

Она оказалась более обычной, чем я ожидала, но повсюду были расставлены маленькие контейнеры, наполненные ярко-красной жидкостью, и эти контейнеры вращались на каком-то механизме.

Я села на стул, пораженная всеми этими удивительными предметами.

«Пожалуйста, снимите верхнюю одежду и закатайте рукав вот сюда».

Следуя указаниям этой медсестры, которая казалась гораздо более опытной и спокойной, чем предыдущая, я сняла верхнюю одежду и закатала рукав. Похоже, у меня будут брать кровь из руки.

Несмотря на многочисленные шрамы на внутренней стороне руки, медсестра никак не отреагировала.

Ее бесстрастное поведение, как будто она смотрела куда-то вдаль, а не на меня, сразу же завоевало мое доверие. Как генерал, который и глазом не моргнет при виде трупа!

Я положил руку на маленькую подушку...? Сидя на стуле я ждала следующего шага медсестры.

Затем медсестра взяла странную резиновую трубку, лежавшую рядом с ней, и туго перевязала мне предплечье.

Зачем мне перевязывать руку? Когда я в замешательстве склонила голову набок от этого неожиданного действия, медсестра вытащила что-то завернутое в пластик из-под стола...?

«Ик!»

Что это за острая штука!

Мои хвост и уши встали дыбом при виде странного оружия, которое обнаружилось, когда упаковка была снята.

Все мое тело ощетинилось при виде оружия в форме иглы, достаточно острого, чтобы даже ребенок мог легко пронзить человеческое тело.

Зачем доставать спрятанное оружие, если они сказали, что делают анализ крови? Я вскочил со стула, стряхивая руку, державшую меня за локоть.

«Нет, старик! Это выглядит пугающе, но оно похоже на укус комара!»

Как раз в тот момент, когда я собиралась бежать из этого ужасающего места, Шин Чжунен надавил мне на плечи сверху.

«Не лги!»

Как могло, что что-то настолько острое и длинное, вонзенное в мое тело, не причинить мне боль?!

На мне пытаются ставить эксперименты, потому что я необычный человек. Я знаю это!

Было много случаев, когда люди говорили, что что-то не причинит боли, но это было не так! Я не верю!

То, что у меня много ран и шрамов, не означает, что я привыкла к новой боли!

Я пыталась вырваться, а Шин Чжунен использовал все свои силы, чтобы удержать меня на месте.

В этой суматохе Ким Ихюн не пытался меня удержать.

Вместо этого он произнес:—

«Мисс Уайт Стар». Пожалуйста, взгляните на это».

Пока мы боролись, он искал что-то в своем телефоне, а затем поднес экран ко мне.

Я чуть было не укусил руку, которая появилась перед моим напряженным взором, но.

«...А?»

То, что Ким Ихюн показал мне на своем телефоне, было алкоголем!

И не просто алкоголь — дорогой алкоголь с надписью на английском языке!

Хотя я до сих пор не знаю, что делает алкоголь хорошим или плохим в этом мире, я знаю, что если он дорогой, то, вероятно, вкусный и с высоким содержанием алкоголя.

Поэтому я сразу успокоилась при виде экрана. В конце концов, алкоголь был тем, в чем я сейчас больше всего нуждалась.

Честно говоря, если бы я была достаточно пьяна, я бы рассмеялась и согласилась на то, чтобы с меня содрали кожу—

«Это обещание?»

«Да».

Хорошо. Я получила от него обещание. Я по собственной воле опустилась на стул. Возможно, из-за суматохи, которая произошла ранее, в зрачках медсестры появился свет, когда она повернулась ко мне.

«Пожалуйста, постарайтесь, чтобы было не слишком больно—»

«Что? О, да...»

Каким-то образом прежняя профессиональная атмосфера полностью исчезла, но раз уж я зашла так далеко, чтобы спросить, может быть, она сделает так, что то, что причинит боль на 100%, будет ощущаться как 70%?

«Это будет немного больно».

...Почему все врут, что эта явно болезненная игла просто “жалит”?

Сначала Шин Чжунен, теперь медсестра.

Или люди в этом мире чрезвычайно невосприимчивы к боли? До такой степени, что они чувствуют только укол от чего-то подобного?

Этот мир гораздо страшнее, чем я думала...

«Старик, тебе будет еще больнее, если ты будешь смотреть?»

Острая игла медленно приближалась к моей руке, которая беззащитно лежала на столе.

Медсестра, казалось, приближалась медленно из осторожности, но от этого было только страшнее!

Тем временем Шин Чжунен не смотрел на меня и говорил странные вещи, например, что я должна расслабить мышцы, чтобы избежать боли.

Когда я подумала, что сильно укушу его, как только мы выйдем из больницы, в своей руке я почувствовала...

—Тык.

«Ик!»

В тот момент, когда острая игла коснулась моей руки, мое кошачье тело, обладающее скоростью реакции в несколько раз большей, чем у человека, отреагировало мгновенно.

Мое тело, осознав, что столь опасное оружие, как клинок, коснулось моей кожи, обратилось к магической силе, которую я не призывала ни разу с тех пор, как пришела в этот мир, основываясь на опыте и инстинкте —

«...А?»

«А?»

«Что?»

В результате произошло то, что некогда острая игла не смогла проникнуть в мою кожу.

Медсестра сначала издала смущенный звук, за которым последовали недоуменные возгласы тех двоих, что наблюдали за происходящим.

Я также был слегка ошарашен ощущением магии, которую давно не использовала, но облегчение перевесило мое удивление.

Теперь, когда я знала, что игла меня не проткнет, я надеялась, что они сдадутся и позволят мне уйти.

«Схвати ее за шиворот».

«Ургх!»

Но эти люди, похоже, не собирались сдаваться!

Как только я услышал голос Ким Ихюна сзади, Шин Чжунен крепко схватил меня за шиворот.

В таком состоянии Ким Ихюн повернул мою голову и закрыл мне глаза своей большой ладонью.

Я собиралась придать своему телу больше сил, чтобы противостоять их решимости взять у меня кровь, но—

... Странно, но в тот момент, когда они схватили меня за шиворот, мои силы иссякли, и в итоге я отдала руку.

И только после того, как они перелили примерно три порции моей крови в какой-то странный контейнер, меня отпустили...

На самом деле было совсем не больно...? Почему?

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Оцените произведение

Вот и всё

На страницу тайтла

Похожие произведения

Голодная крепость хочет строить линкоры в ином мире — World of Sandbox

Япония2020

Голодная крепость хочет строить линкоры в ином мире — World of Sandbox

Заботы Тилеи (Новелла)

Япония2013

Заботы Тилеи (Новелла)

Re:Zero. Жизнь с нуля в альтернативном мире. Побочные Истории

Япония2014

Re:Zero. Жизнь с нуля в альтернативном мире. Побочные Истории

Обречена быть избитой до смерти (Новелла)

Китай2015

Обречена быть избитой до смерти (Новелла)

Священный айдол

Корея2019

Священный айдол

У меня есть читерские навыки, но я открыла гостиницу (LN)

Япония2017

У меня есть читерские навыки, но я открыла гостиницу (LN)

Героиня Нетори

Корея2021

Героиня Нетори

Власть книжного червя. Сборник побочных историй (Новелла)

Япония2019

Власть книжного червя. Сборник побочных историй (Новелла)

Другой мир наполненный любимыми шаблонами (Новелла)

Япония2016

Другой мир наполненный любимыми шаблонами (Новелла)

Единственная дочь тирана

Корея2020

Единственная дочь тирана

4
Создатель уровней - Повышение уровня в другом мире - (Новелла)

Япония2016

Создатель уровней - Повышение уровня в другом мире - (Новелла)

Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем (Новелла)

Китай2018

Пусть я и Переродился в Милую Драконью Девочку, я все равно заведу себе Гарем (Новелла)

О моем перерождении в слизь (детское)

Япония2021

О моем перерождении в слизь (детское)

Я стал старшим братом сильнейшей героини этого мира

Корея2025

Я стал старшим братом сильнейшей героини этого мира

Гениальный доктор (Новелла)

Китай2015

Гениальный доктор (Новелла)

Арифурэта: С простейшей профессией к Сильнейшему в мире. Blu-ray BOX «Вечный артефакт» (Новелла)

Япония2020

Арифурэта: С простейшей профессией к Сильнейшему в мире. Blu-ray BOX «Вечный артефакт» (Новелла)

История о покорении "Творений"

Корея2019

История о покорении "Творений"

Становление Героя Щита (LN) (Новелла)

Япония2012

Становление Героя Щита (LN) (Новелла)

Завтрашняя катастрофа (Новелла)

Китай2019

Завтрашняя катастрофа (Новелла)

10
Власть книжного червя (Новелла)

Япония2015

Власть книжного червя (Новелла)