Том 1. Глава 6

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 6

Я снова была слишком наивной.

Мэн Хэ Шу так и не притронулся к той миске риса.

Из-за того, что мисс Юй Чжэ была больна, он слишком переживал, чтобы есть.

"…Она не пришла. Я пришёл за тобой", сказал Мэн Хэ Шу охрипшим голосом. "А Цяо, не сердись больше. Пойдём со мной домой."

Он пришёл специально за мной?

Я подумала об этом и поняла, что не могу продолжать обманывать себя.

Я выдавила из себя горькую улыбку:

"Хэ Шу, если я вернусь, что будет с мисс Юй Чжэ?"

"С этого момента здесь будем только ты, я и Байер. Мы будем жить втроем! Она больше не будет частью нашей жизни! Клянусь, это больше не повторится!"

Но я больше не могла ему верить.

Когда я уходила, на пристани лил весенний дождь.

Прошло три месяца, и летом деревья Цинчжоу были пышными и зелеными.

Ему потребовалась целая весна, чтобы понять, что меня нет рядом с ним.

Но весна наступает каждый год.

Каждый год весенний дождь будет напоминать мне, что когда-то я была забыта в этом ливне.

Увидев мое отстраненное выражение лица, Мэн Хэ Шу в отчаянии потянулся, чтобы схватить меня за руку.

Он настаивал, что все было не так, как я думала.

Когда я не приходила домой три дня, он лихорадочно искал мое местонахождение.

"Эта дама по имени А Цяо - я видел ее раньше. Она даже купила у меня немного рыбы".

Лодочник, жуя тростинку, указал на север, на место, совершенно противоположное Цинчжоу:

"Она отправилась в Сучен".

Мэн Хэ Шу поспешно взял Байэра и направился на север.

Он искал вокруг Сучена два месяца.

Он нашел дорогу в Цинчжоу только после того, как подслушал разговор ученого в гостинице о том, что их академия недавно наняла повара с выдающимися способностями.

Ученый посетовал, что с тех пор, как он покинул академию Гуаньхэ, ни одна еда не была такой вкусной, и он больше всего скучал по трапезам академии.

"Когда ты исчезла и я услышал, что с тобой плохо обращались, я был одновременно обеспокоен и зол. Боль в моем сердце заставила меня осознать, как сильно я действительно заботился о тебе..."

Только после того, как я ушла, он запоздало осознал свои истинные чувства.

Но к тому времени я уже не могла ему верить.

"Хэ Шу, ты знаешь, почему я ушла?"

"Из-за Юй Чжэ… Нет, потому что мы с Байером огорчили тебя..."

Я покачала головой:

"В тот день, когда я пошла покупать рыбу с хвостиками, шел сильный дождь. У каждой второй женщины муж приходил за ней, но ты этого не сделал".

"Я даже не была так расстроена. Я подумала, что если дождь скоро прекратится, я все равно прощу тебя".

"Но дождь не прекращался. Он продолжался еще долго".

"Я стояла на чужой лодке, загораживая лодочнику путь к отплытию. Владелец хотел прогнать меня, но, увидев сильный дождь, не смог заставить себя сделать это".

"Тогда-то я и поняла, что семь лет, которые мы провели вместе день и ночь, не идут ни в какое сравнение с сочувствием незнакомца".

"Мне стоило больших усилий убедить себя больше не обманывать себя. После семи лет брака ты никогда по-настоящему не любил меня".

То, что не давало мне спать по ночам и заставляло мочить подушку слезами последние три месяца, теперь казалось далёким воспоминанием, как будто это случилось с кем-то другим.

Я посмотрела на него и медленно высвободила руку из его хватки:

"После того, как я приехала в Цинчжоу, я столкнулась с трудностями, и со мной плохо обращались".

"Но как бы тяжело это ни было, я никогда не думала о возвращении, и я никогда не думала о возвращении к тебе."

"Хэ Шу, я не хочу есть еще одну тарелку лапши долголетия, смешанной со слезами".

"Мама, ты больше не хочешь Байера?"

Байер смотрел на меня полными слез глазами, снова и снова вытирая лицо.

А Ху, поняв, что Байер был моим биологическим ребенком, перестал толкать его и просто свирепо посмотрел на него.

Байер вытер слезы, указывая на свою грудь:

"Мама, если ты не захочешь Байера, у Байера будет болеть сердце."

Увидев, что я нахмурилась, А Ху внезапно бросился на землю, хватаясь за грудь и катаясь по ней:

"Мама, у А Ху болит голова!"

Я быстро протянула руку, чтобы проверить лоб А Ху.

А Ху показал Байеру язык, скорчив забавную гримасу.

Байер недоверчиво посмотрел на этого мальчика, который был на голову выше его, но почему-то еще более озорной.

"А Цяо, не сердись больше. Пойдем со мной домой, пожалуйста..."

Я покачала головой и мягко втянула А Ху обратно внутрь:

"Не нужно. Это дом, который я создала для себя".

Только тогда Мэн Хэ Шу заметил решетку во дворе с фиолетовыми стручками фасоли, свисающими среди пышных зелёных листьев.

Под окном лежали сушёные побеги бамбука и тофу, несколько упитанных пёстрых кур клевали жуков на грядке с овощами, а маленькая жёлтая собачка, которую А Ху привёл охранять дом, дремала за курятником.

Я уже говорила ему, что хочу выращивать овощи и фрукты у нас во дворе.

Но ему нравилась госпожа Юй Чжэ, и поэтому он тоже любил цветущие сливы, которые она обожала.

Во дворе, где цвели сливы, не было места для бобов и тыкв.

"Мы можем так же изменить наш дом, когда вернёмся. Там будет не хуже, чем здесь".

Но зачем снова что-то изменять? Всё и так идеально.

Видя, что я не поддаюсь, Мэн Хэ Шу нашёл место для ночлега неподалёку:

"А Цяо, я изменюсь. Просто посмотри, как я изменюсь, хорошо?"

Байэр с негодованием посмотрела на А Ху:

"Вот погоди, вор!"

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу