Том 1. Глава 23

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 23

Выражение на лице Филины становилось всё мрачнее и мрачнее.

Как она могла забыть?

Существовал только один человек, которому Сесилия доверяла и обожала одновременно.

Худший человек, тот, что с темными намерениями оставался рядом с героиней, и, в конце концов, похитил ее…

— Лорд Генри, добро пожаловать!

Прозвучало имя, которое она надеялась не услышать. Филина молча прикусила губу.

Входя в приемную, она слышит приближающиеся плавные шаги.

Огромное количество холодной энергии и странное гнетущее чувство ворвалось в комнату, окутав собою все вокруг…

— Не знал, что у вас другие гости, — его бархатистый голос разнесся по помещению, но Филина села на диван, не удостоив его и взглядом.

У нее не было желания обмениваться с ним радостными приветствиями, она озадачена неожиданной встречей.

— Госпожа дала разрешение. Пожалуйста, проходите, — Сесилия ответила с яркой улыбкой.

Затем она повернулась и сказала служанке:

— Дейзи, можно еще приготовить чая, пожалуйста?

— Да, моя леди.

Филина глубоко вздохнула.

Судя по тому, что Сесилия попросила ещё чая, беседа с Генри затянется.

Ее передернуло от того, что придется оказаться посреди этого диалога.

— Молодой господин, помните, я говорила, что хочу сблизиться с кое-кем? И вы тоже, насколько я запомнила, хотели с ней встретиться? — застенчиво сказала Сесилия, ее щеки вспыхнули жаром

— Все верно.

Генри увидел Филину в приемной, она стояла к нему спиной. Красивые волнистые алые волосы изящно обвивали ее талию.

По его тону уже было понятно, что он догадался об ее имени.

Филина вспомнила случай, когда она встретила Генри в экзаменационном зале.

Взгляд, которым он посмотрел на неё, был ей знаком.

Видимо, Сесилия многое рассказала Генри о Филине без ее ведома.

— Я думал, что было бы неплохо встретиться с вами двумя, и теперь мне выпал такой чудесный шанс!

Сесилия провела Генри к его месту с лучезарной улыбкой.

— Это леди Филина из семьи Дебюсси, — Сесилия спокойным голосом представила Филину.

— Рад познакомиться с вами, леди Дебюсси, — Генри вежливо поздоровался с Филиной напротив него.

Филина сдержанно улыбнулась ему.

Было странно видеть, как он обращается с ней так, как будто встретил её впервые в жизни.

— Миледи, это лорд Генри из дома Арджени.

Филине казалось, что Сесилия звучит очень наивно.

Для Генри всё это было просто тщательно спланированным ходом.

Иногда трудно было найти кого-то, кому можно было бы довериться, но почему выбор пал именно на Генри?

Наивность Сесилии была опорой, которая, в конце концов, погубит её.

В конце концов, именно эта главная черта характера Сесилии – наивность – погубит ее

— Рада встрече, — Филина подобающе поприветствовала его, выдавив формальную улыбку. Она даже не встала со своего места и не назвала его по имени.

Генри смотрел на нее сверху вниз своими фиолетовыми глазами, лишенных всякого выражения.

Филина избегала его лица, как будто не хотела даже встречаться с ним взглядом.

— Лорд Генри, пожалуйста, присаживайтесь поудобнее.

После невинного предложения Сесилии он сел на противоположной стороне от Филины.

Вскоре Дейзи поставила перед Генри чашку чая.

— Вообще, у нас сегодня уже было чаепитие в Императорском дворце, — Сесилия посмотрела на Генри и начала рассказывать небольшую историю, — Я была очень разочарована тем, что не смогла как следует поговорить с леди Филиной, поэтому попросила ее отправиться в мой дом и выпить еще немного чая.

— Вот оно как, — он слегка кивнул, слушая её историю.

Филина смотрела на него и пила свой сок, не проронив ни слова. Аромат сладко-кислой сливы наполнил её рот.

Когда она чуть переместила на столе свою чашку, ее взгляд, тяжелый, словно враждебный, встретился с глазами Генри.

В сияющей фиолетовой радужке отображался задор.

Он кивает, делая вид, что слушает историю Сесилии, но взгляд был прикован к Филине.

— Леди Филина, каково было ваше первое впечатление о лорде Генри? — Сесилия, опустив глаза, внезапно сменила тему на Филину, допив свой сок.

—Первое впечатление? — Филина переспросила Сесилию с озадаченным выражением лица.

Сесилия кивнула и сказала:

—Да, другие дамы при первом взгляде на него не могут оторвать глаз. Конечно, я была одной из таких дам, — восхваляя его внешность, Сесилия вдруг заговорила возбужденным голосом, — Интересно, чувствовала ли леди Филина то же самое?

После вопроса нетерпеливой Сесилии Филина перевела взгляд на Генри, который пил чай.

—Я не знаю, — она проговорила безразличным голосом.

Затем изящно уложила подбородок на тыльную сторону ладони, оперевшись рукой на стол, и посмотрела на Генри.

«И что мне ответить?»

Ей не хотелось так легко делать ему комплименты, каким бы выдающимся он ни был.

— Внешность его, как бы это сказать, предвкушает, но все же выглядит так, словно что-то задумал, — Филина озорно улыбнулась.

Затем Генри уставился на Филину.

— Лорд Генри? А я думаю, он выглядит так, будто собирается делать только хорошие вещи… — Сесилия спросила с любопытством на лице.

При её словах Филина подняла уголки рта.

— Обычно чем миловиднее чьё-то лицо, тем больше оно несет в себе опасности.

Сесилия недоумевая, наклонила голову.

Генри, напротив, все еще смотрел на Филину с пустым выражением лица.

Ему было неприятно слышать эти слова от того, с кем он не слишком близко, однако он ничуть не расстроился.

Это ещё больше разозлило Филину.

Она сказала это для того, чтобы увидеть такое безразличное лицо.

— Что лорд Генри думал о леди Филине? — Сесилия повернулась к Генри и спросила.

«Только не говори, что собираешься отомстить мне за то, что я сказала что-то чуть-чуть оскорбительное?»

Филина намеренно взяла со стола печенье, как будто ей было всё равно, что он скажет. Сладкий шоколадный запах приятно ударил ей в нос.

Она чувствовала на себе его пристальный взгляд.

Навязчивый взгляд проследил за печеньем в руке Филиной и остановился прямо на её губах.

Генри медленно заговорил.

— О леди Филине я думал, что она очень обворожительная девушка, — его низкий голос раздался по всей приемной.

* * *

— Енох, подойди сюда, — стоя в углу комнаты, Филина позвала Еноха. Её взгляд был направлен на небольшой лист бумаги на столе.

Енох же просто безмолвно стоял.

— У меня к тебе просьба, Енох, — Филина подняла голову.

Он не ответил ей, лишь сделал заинтересованное лицо.

Его небольшим правилом было не входить глубже в спальню.

Когда в комнате присутствовали служанки, он, бывало, входил и останавливался в дальнем углу комнаты. Но сейчас, когда с ним здесь одна лишь Филина, Енох скромно оставался стоять у дверей.

Возможно, Филину может немного смущать его присутствие, что она находится в одном помещении с мужчиной.

Филина ценила внимание, но иногда её это и раздражало.

В конце концов, Филина вздохнула и пошла в его сторону.

— Скажи мне, — подойдя к Еноху, она с ясным лицом скрестила руки на груди, — Я думаю, ты слишком смущаешься входить в мою спальню.

— Что Вы имеете в виду?

При словах Филины брови Еноха слегка дернулись, а слова звучали нечетко. Затем Филина подошла ещё ближе к Еноху.

Она слегка толкнула тонкими пальцами его плечо и проговорила:

— Боюсь, что возьму тебя и собью, — говорит с игривым выражением лица, — Прямо на кровать.

После этих слов Филины, глаза Еноха округлились. Кончики его ушей покраснели.

Она рассмеялась от его вида.

— Да я же шучу. Почему ты так смущен? — Филина выглядела спокойной, она протянула ему белый лист бумаги, — Мне нужен этот меч.

Енох поднял глаза и взглянул на бумагу в ее руке.

— Вероятно, он очень старый, поэтому найти такой же будет сложно. И лезвие не такое острое, наверняка...

На бумаге был рисунок меча Леона.

Она нарисовала только те черты меча, которые знала сама: рукоять круглой формы цвета индиго.

Было видно, что меч не в лучшем состоянии, потому что им пользовался еще его отец.

Он был не таким острым и намного тяжелее обычного меча. По этой причине друзья Леона твердили ему купить новый.

На самом деле, он не раз выходил ловить демонов с этим мечом и чуть не был серьезно ранен.

Причина, почему Леон так долго держался за меч, заключалась в том, что это было единственное, что осталось от отца.

Его отец сражался на войне, но его тело так и не было найдено. Это все, что осталось у Леона.

«Он не такой дорогой, как вы сказали, юная леди».

Внезапно она вспомнила, что Леон сказал в академии.

Это было очень бессердечно.

Какой бы посторонней она ни была, ему не нужно было так говорить.

— Если нет точно такого же, то пусть кузнец изготовит его для меня, — Филина спокойно смотрит на Еноха, — И сделайте его ещё лучше. Чтобы лезвие не сломалось слишком просто.

— Вы собираетесь его использовать, леди Филина? — спросил приглушенным голосом Енох, глядя на полученный лист.

На его слова Филина ответила небольшим смешком.

— Нет.

— …

— Я собираюсь подарить его дорогому другу.

Енох мог наблюдать, как губы Филины мягко приподнялись и нарисовали слабую улыбку. Он снова опустил взгляд на рисунок меча на бумаге.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу