Том 1. Глава 7

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 7: Визит к Гамильтону

Глаза Карликса были похожи на глаза ястреба, высматривающего добычу. Мое сердце упало от его взгляда.

—Разве сейчас есть время заниматься чем-то другим? Не стоит ли уделить внимание книгоискателю?

—Да! Я проверю!

Я быстро приняла позу профессионального офисного работника, который сосредоточен исключительно на работе.

Майкл с мечтательным лицом проговорил:

—Я и не знал, что путешествовать так весело.

Его круглые щеки, чем-то похожие на персики, были такими милыми.

—Вы давно никуда не ходили, принц?

—Вообще я слаб, поэтому брат запретил мне выходить на улицу. Впервые еду так далеко в карете.

—Это уже слишком. Иногда выходить – это вполне нормально.

Майкл на мгновение взглянул на своего брата и тихо прошептал мне на ухо. Это было так мило, словно щебетала маленькая птичка.

—Брат беспокоится, что если я выйду на улицу, то подхвачу лихорадку или кашель, или что на меня нападет разбойник или чудовище.

'Это не лучший способ избежать слабости'.

Благодаря чрезмерной заботе Карликса, маленький мальчик рос, как жалкая роза в оранжерее.

Подавленный Майкл выглядел очаровательно, словно милый щенок, опустивший уши.

Я отчаянно боролась со своим старческим желанием погладить его мягкие вьющиеся волосы.

Если бы я прикоснулась к нему по-настоящему, вряд ли герцог отпустил бы меня, назвав это богохульством.

Мне хотелось подбодрить Майкла, поэтому я достала из сумки толстый путеводитель.

—Ах, что же делать? Мне нужно определить местонахождение волшебной книги, но я не знаю, как посмотреть на карте. Не могли бы вы мне помочь?

Я вспомнила, как Роуз сказала мне, что Майкл - гений.

Еще в юном возрасте он прочёл большинство книг в Королевской библиотеке и обладал глубокими знаниями в области политики, дипломатии, социальной географии и гуманитарных наук.

—Конечно помогу! Я выучил всю континентальную географию, - в глазах Майкла появился блеск.

—Правда? Ого, это здорово, принц. Как вы все это запомнили?

—Брат говорил, что если я хочу стать главой герцогской семьи, то должен понимать географию и положение континента.

Является ли Карликс причиной чрезмерного раннего образования? Дети должны гулять, а не заставлять их читать скучные атласы.

—Теперь книгоискатель указывает на юго-запад. Есть ли в том районе знатные семьи?

—Подождите. Во-первых, ближайший...

Майкл открыл книгу и указал мизинцем, а затем громко крикнул в сторону окна:

—Брат, пожалуйста, останови карету на минутку!

Карликс приказал немедленно остановить повозку.

Когда повозка остановилась на пустынной дороге, Карликс открыл дверь повозки и заглянул внутрь:

—В чем дело?

—Я проверял местоположение на карте. Книжный переплет выходит на юго-запад, и если мы пойдем вот так, то, думаю, мы увидим виконта Гамильтона, - ответил Майкл, показывая атлас Карликсу.

П.п. Виконт - заместитель графа, титул европейского дворянства, особенно в британском пэрстве, средний между графом и бароном.

Континент этого мира разделен на три страны, а Королевство Руберия было страной, занимавшей половину континента.

Карликс некоторое время смотрел на карту, а затем кивнул головой.

—Ты прав. Это расстояние можно преодолеть за полдня.

—Надеюсь, это Гамильтоны. Это довольно большое дело - отправиться на юго-запад и объехать благородные семьи по всему королевству, - сказал Майкл со смущенной улыбкой.

На мгновение я усомнилась в услышанном. Кажется, мне только что послышалось нечто ужасающее?

Поиск неоплаченной книги, которую предполагалось вернуть за один день, превращается в поездку по королевству. Когда все пошло не так?

Карликс обеспокоенно смотрел на Майкла.

—Сначала ты сядешь в карету и возвратишься в герцогство. Даже полдня - это слишком много для тебя.

Майкл решительно покачал головой:

—Брат, я хочу найти эту книгу сам. Если не смогу найти нужную книгу сам, мне будет слишком стыдно.

Я наблюдала за душевным конфликтом между братьями, это было похоже на просмотр драмы.

Карликс нахмурился и глубоко задумался. Это было выражение беспокойства за младшего брата и смесь высокомерия.

—Хорошо, я уважаю твое решение.

—Правда? Спасибо, брат.

Выражение лица Майкла стало ярким, как распустившийся цветок. Карликс с любовью погладил того по голове, а Майкл посмотрел на него с глубоким уважением.

Какое крепкое братство. Никакая любовь не изменит приоритетов.

Потом дам мисс Присции небольшую подсказку. Чтобы завоевать сердце Каликса, нужно набрать много очков у Майкла.

После этого разговора карета вновь тронулась в путь.

Удалившись от ветхих кирпичных домов и окраин деревни, она долго мчалась по пустынной полевой дороге.

Поездка была ужасно скучной и тряской.

Когда мы миновали гравийную дорогу на горном перевале, карету шатало, словно лодку в шторм.

Майкл был весь в холодном поту, а его лицо побледнело. Ему было трудно стоять прямо, поэтому он прислонился к углу кареты.

—Майкл, все в порядке? Где ты чувствуешь дискомфорт?

—... У меня болит голова... Живот тоже болит.

Майкл в изнеможении закрыл глаза.

Я заставила его опереться на мое плечо и крикнула Карликсу:

—Подождите, остановите карету! Он в странном состоянии!

Когда карета остановилась, Карликс вошел внутрь, едва не сломав дверь.

Увидев лежащего Майкла с посиневшими губами, Карликс исказил лицо в агонии.

—Майкл часто падает в обморок из-за своего слабого тела. Он должен сейчас же вернуться в герцогство.

—Постойте, это будет трудно, потому что возвращаться сейчас слишком далеко. Сначала ему нужно показаться врачу.

—Хотите, чтобы я оставил своего драгоценного младшего брата в местной клинике? Скорее, - сердито крикнул Карликс.

Вот черт, не могу с вами общаться. Первым делом нужно было позаботиться о Майкле, а не спорить.

—У вас есть вода?

Когда я спросила, кучер поспешно принес бурдюк с водой. Я намочила свой носовой платок и протерла Майклу лоб и шею.

П.п. Бурдюк - кожаный мешок для хранения жидкостей.

—Что вы делаете?

Карликс с сердитым видом схватил меня за запястье. Я не растерялась и посмотрела на него.

—Я его лечу, так что не мешайте мне.

—Что вы имеете в виду под лечением?

Что бы ни сказал Карликс, я вывернула свою руку из его руки.

Я положила подушку на колени, чтобы Майклу было удобно лежать. Затем нашла акупунктурную точку на его тонкой и маленькой ладони и стала нажимать на нее.

Это было лечение моей бабушки. Если у меня было расстройство желудка или головная боль, бабушка всегда нажимала на мою ладонь.

Как ни странно, боль исчезала.

Лицо Майкла постепенно приходило в норму, пока я усердно делала акупунктуру его рук, вытирая пот и охлаждая его. Выражение его лица тоже стало немного спокойнее.

Примерно через полчаса ресницы Майкла дрогнули и он медленно открыл глаза.

Сначала мальчик взглянул на нас с Карликсом, а потом смущенно пробормотал:

—Неужели я опять упал в обморок?

Карликс с облегчением вздохнул и нежно обнял Майкла, будто тот был фарфоровой куклой.

—Брат, я вновь заставил тебя волноваться.

—Нет, все в порядке, пока с тобой все хорошо.

Взгляд Карликса обратился ко мне. Он скромно склонил голову.

—Благодарю за лечение моего брата.

Все, что я сделала, это надавила на него. Я даже получила благодарность, так что было немного неловко.

—Рада, что была полезна, - вежливо отозвалась я и посмотрела в лицо Майкла.

—Майкл, как ты? Ты чувствуешь себя хорошо?

Майкл кивнул головой, крепко сжимая платок, который я ему дала:

—Да. Чудесным образом у меня не болит голова, и я чувствую себя более комфортно.

—Это народное средство, которому я научилась у своей бабушки. Может, нам снова пора в путь?

Майкл расправил плечи и уверенно сказал:

—Да. Все в порядке. Я очень хочу найти волшебную книгу.

• ────── ✾ ────── •

Карета, тронувшаяся в путь, после долгой езды остановилась перед огромным особняком.

Над ухоженным садом виднелся четырехэтажный старинный особняк.

Когда карета остановилась перед богато украшенными резными воротами, вбежал привратник с копьем и вежливо поздоровался:

—Откуда вы?

—Это герцог Рейнхардт. Он просит наследника виконта Гамильтона о визите.

Когда кучер ответил, привратник побежал в особняк, сообщив хозяину, что кто-то приехал.

Свет от книгоискателя тянулся в сторону парадной двери особняка виконта Гамильтона.

Майкл взглянул на меня и прошептал:

—Сестра, это, должно быть, виконт Гамильтон. Какое облегчение. Мы сможем найти волшебную книгу!

—Верно. Иначе я была бы вынуждена уехать в длительную командировку.

Я с облегчением вздохнула.

Если бы была длительная командировка, я подумывала выбросить книгоискатель и бежать без оглядки.

Карликс слез с лошади и внимательно посмотрел на особняк виконта Гамильтона.

—Если я правильно помню, кажется, виконт Гамильтон умер месяц назад.

Я была удивлена, что Майкл вспомнил об этом слишком поздно.

—А, я слышал. Виконт Гамильтон умер от падения. Поскольку у него не было детей, титул перешел к его племяннику, сэру Милтеру. Даже жаль просить его вернуть книгу...

Принц говорил связно, поэтому я спросила:

—Простите, откуда вам так много известно?

Слышала, что он был слаб, поэтому не посещал светские круги и оставался в особняке.

Майкл слегка улыбнулся.

—Каждое утро в резиденцию герцога поступают сообщения о важнейших событиях в стране. Когда мой брат занят, я читаю их вместо него. Однажды я случайно увидел это.

В этот момент высокий мужчина в модной одежде поспешил к входной двери со слугой впереди.

Со смущенным видом он вежливо поприветствовал Карликса:

—Приветствую эрцгерцога Рейнхарда. Меня зовут Милтер Гамильтон, я новый глава Гамильтонов.

Новый виконт Гамильтон был мужчиной лет тридцати с аккуратной внешностью.

Карликс коротко кивнул головой с твердым выражением лица.

—Я приехал сюда на государственную службу. Предыдущий виконт одолжил волшебную книгу из Королевской библиотеки, когда еще был жив. Я пришел, чтобы найти книгу, так как срок ее хранения истек .

Мильтер кивнул с серьезным выражением лица.

—Ах, да. Впервые слышу, чтобы мой дядя одалживал волшебную книгу, но сделаю все возможное для сотрудничества. Я отведу вас прямо в библиотеку моего дяди.

—Хорошо.

Мы вошли в особняк вместе с виконтом.

• ────── ✾ ────── •

Кабинет, расположенный в глубине огромного особняка, был прост по сравнению с размерами особняка.

В центре стоял только великолепный письменный стол из красного дерева, а единственная книжная полка была потрепанной.

Я встала перед книжной полкой и просмотрела книги.

В пословице о библиотекаре есть такое высказывание: если хочешь узнать человека, посмотри на его книжную полку.

—Если вы не возражаете, кто эта мисс? Могу я узнать ваше имя?

Мильтер спросил меня осторожно, но вежливо. Мне нравились его вежливые манеры.

Я слегка склонила колени и поприветствовала его.

—Меня зовут Эрика Диль, я библиотекарь в Королевской библиотеке. Я здесь, чтобы найти волшебную книгу.

—Как замечательно... Это прекрасно, что прекрасная мисс является почетным библиотекарем. Теперь я определенно хочу посетить Королевскую библиотеку.

Этот человек умеет разбираться в людях, не так ли?

Я ответила яркой улыбкой:

—Я очень рада, виконт. В Королевской библиотеке много хороших книг, так что, пожалуйста, заходите в любое время.

Мы с Мильтером посмотрели друг на друга и обменялись вежливыми улыбками.

—Библиотекарь Эрика, не пора ли осмотреть библиотеку вместо того, чтобы болтать? - холодно произнес Карликс, перехватив нас с Милтером.

Бросив взгляд на Карликса, который наседал, как ростовщик, я снова оглядела книжную полку.

На полке было всего тридцать книг.

Там были различные книги, такие как романы рыцарской саги, учебники по этикету и атласы, но «Введения в магию льва» нигде не было видно.

—Виконт, вы когда-нибудь видели книгу в другом месте особняка?

Мильтер на мгновение задумался, а затем покачал головой:

—Я приехал в особняк в спешке после смерти моего дяди и привел в порядок его вещи, но волшебной книги не было. Все книги находятся в библиотеке.

Майкл, который жадно рассматривал книжную полку рядом со мной, наклонил голову.

—Странно. Книги заклинаний можно читать, только изучив магический язык. Поэтому его нужно читать вместе с книгой по толкованию магических слов. Но на книжной полке нет книги толкования магических слов.

—Значит ли это, что виконт Гамильтон одолжил книгу заклинаний, которую не смог прочитать сам?

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу