Том 1. Глава 26

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 26

На глазах А Тоу рука длиной в несколько метров медленно приблизилась к лицу мужчины, а затем пальцы вошли ему в рот. Мужчина от ужаса не смел и шелохнуться. В свете фонарика А Тоу и её спутники видели, как длинные пальцы медленно погружались ему в глотку.

Пальцы были очень длинными. Наблюдая, как они сантиметр за сантиметром входят внутрь, А Тоу чуть не стошнило — ей казалось, что они уже достигли желудка. Мужчина был словно одержимый: его тело дёргалось, глаза закатились, но он не пытался бежать.

Минуты через три изваяние вытащило пальцы. Мужчину тут же вывернуло наизнанку. На их глазах статуя медленно отступила и растворилась в ночной тьме.

Убедившись, что тварь действительно ушла, Лян Янь-Янь отпустила А Тоу. Та тут же бросилась к мужчине и помогла ему подняться. Его горло было повреждено, и он с трудом говорил, повторяя лишь одно:

— Демон, демон.

Лян Янь-Янь взобралась на балку под крышей, осмотрелась и спрыгнула вниз:

— Оно ушло. Говорим тихо.

— Что это было?

— Не знаю. — Она взглянула на рвоту мужчины. — Пальцы вызвали рвотный рефлекс.

— Оно скребло мне кишки, скребло кишки! — простонал мужчина. Лян Янь-Янь посмотрела на рвотные массы, на мгновение замерла, а затем присела на корточки и пошевелила их рукой. А Тоу в изумлении расширила глаза, не веря увиденному.

— Это не рвотные массы, — Лян Янь-Янь глубоко вздохнула и посмотрела на А Тоу. — Это раковая ткань.

— Что?

— Водитель, у вас в последнее время были проблемы с желудком? — спросила Лян Янь-Янь.

Водитель всё ещё не пришёл в себя от пережитого ужаса. Лян Янь-Янь подошла к нему, похлопала по щеке, и он наконец очнулся:

— Желудок… да… немного кровило, я собирался через пару дней в больницу.

Лян Янь-Янь расстегнула одежду водителя, прощупала его живот, а затем снова взглянула на рвотные массы.

— Похоже, у вас рак желудка, — заключила Лян Янь-Янь. — Но почему вы исторгли раковую ткань?

— А-а-а? — простонал мужчина. В его голосе смешались облегчение от спасения и ужас от нового диагноза.

Лян Янь-Янь достала из кармана дорожный флакончик с лосьоном, соскребла крышечкой немного рвотных масс, заклеила пластырем и убрала обратно в карман.

А Тоу, немного брезгливая, увидела, как Лян Янь-Янь вытерла руки об одежду водителя, и сказала:

— В легендах говорится, что Длинный Бессмертный всегда спасал людей. Та тварь действовала очень осторожно. Может, она не пыталась причинить вред, а наоборот, хотела его спасти?

— Откуда у тебя столько познаний в медицине? — спросила А Тоу у Лян Янь-Янь. Та как раз помогала водителю подняться и, повернувшись к нему, спросила: — Этот Длинный Бессмертный и правда может лечить людей?

Мужчина кивнул:

— Раньше люди приходили сюда именно за исцелением. Но говорили, что, излечив кого-то, он сам становился выше. Считалось, что это от накопленных заслуг.

— Гигантизм в такой степени — это мука, которую не вынесет обычный человек, — проговорила Лян Янь-Янь. — Неужели он не умер? И та тень, что мы видели, — это он, всё ещё живой, обитающий здесь.

— Значит, он хороший? — спросила А Тоу. — Тогда почему он хотел убить меня?

— В истории этой деревни определённо есть какая-то тайна, — Лян Янь-Янь закурила. А Тоу вспомнила о старинных книгах в нитяном переплёте, что видела на балках, и предложила их осмотреть. Троица осторожно вернулась в родовой храм. Лян Янь-Янь снова взобралась наверх. Балки оказались не слишком прочными, и она двигалась очень аккуратно. Вспотевшее тело покрылось пылью, но ей было не до того. Она начала одну за другой сбрасывать книги вниз.

Книг было больше сотни, и, пролистав несколько, А Тоу поняла, что это учётные книги. В них были записаны имена людей, их возраст, болезнь, тяжесть состояния, дата исцеления и сколько раз они вносили пожертвования. Страницы были испещрены плотными рядами записей.

— Он и правда мог вылечить любую болезнь? — А Тоу пробежалась глазами по записям. Тут были самые разные недуги, но все — смертельно опасные. — Он спас так много людей…

— Спасать других, но быть не в силах помочь себе — одна из величайших трагедий в мире, — заметила Лян Янь-Янь, листая другую книгу. Водитель, стоявший рядом, взмолился: — Госпожи, давайте уедем отсюда! Мне и денег ваших не надо, просто пойдёмте, я отвезу вас обратно. Я больше не могу здесь находиться.

— Вы не можете уйти, — сказала Лян Янь-Янь. — У меня в городской больнице есть знакомые, вам нужно немедленно обследоваться.

Водитель опешил, и Лян Янь-Янь продолжила:

— В больнице вам придётся записываться, стоять в очередях, ждать КТ. А я могу всё устроить уже сегодня ночью. У меня есть врачебная лицензия. Так что сидите смирно и ждите нас здесь.

А Тоу не слышала этого разговора. Она листала книги и заметила, что на каждой из них была надпись: «Священный год двадцать первый». Она нахмурилась. «Неужели записи велись по годам чьей-то жизни? Жизни Длинного Бессмертного?»

Она стала перебирать книги одну за другой. Когда она дошла до тридцатого года, в книге было всего с десяток имён, и напротив каждого стояло слово «Смерть».

А Тоу задумалась. «Значит, после того как ему исполнилось тридцать, пациенты перестали исцеляться. Все они умирали?»

— У меня есть одна догадка, — набравшись смелости, сказала А Тоу.

— Можешь не гадать, — прервала её Лян Янь-Янь. — Здесь родословная, в ней — вся жизнь Длинного Бессмертного. — Она подняла книгу, которую держала в руках, и показала её А Тоу.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу