Тут должна была быть реклама...
- Верно, в то время ваш слуга, движимый желанием уничтожить зло, преследовал того злодея. Возможно, он сменил облик и спрятался в резиденции вашего слуги, чтобы отомстить за прошлое. Более того, его хозяин Ч жэн Хайшань был осужден вашим слугой, так что месть злодея вполне объяснима.
Князь Кан внешне сохранял спокойствие, но внутри был в панике. В последнее время все шло так, как он хотел, поэтому он полностью доверял мастеру гу. Но сегодняшнее назначение наследника было важным событием, и он боялся, что что-то пойдет не так, поэтому замаскировал мастера гу под своего слугу и привел его во дворец. Кто бы мог подумать, что на пути возникнут проблемы, и ему пришлось уйти первым. Теперь, оглядываясь назад, он понимал, что проблемы, возможно, вообще не были случайными. Се И давно знал о его планах и намеренно остановил человека. Дело стало сложным.
Он только надеялся, что император, приняв столько лекарств, даже если временно не сможет действовать, не очнется.
- Я считаю, что если Афу не была подстрекаема кем-то с злым умыслом, то, возможно, была обманута злодеем? Старшая придворная дама Чжан, господин Фу, вы оба еще молоды, будьте бдительны и не позволяйте себя обмануть. — министр чиновников даже не моргнул, произнося ложь с такой уверенностью.
Князь Кан, сохраняя виноватый вид, опустился на колени:
- Отец, ваш слуга и шестой брат, когда судили дело семьи Чжэн, по невнимательности позволили тому злодею сбежать, и он пробрался в резиденцию вашего слуги, чтобы отомстить. В то время мы уже знали о его местонахождении, но кто-то предупредил его, и он исчез без следа... Это полностью вина вашего слуга, прошу наказать.
Его слова были очень искусными. Во-первых, он подчеркнул, что дело судили он и Се И вместе. Во-вторых, указал, что у них был шанс поймать злодея, но кто-то предупредил его. Се И был одним из судей, а Фу Цинянь — его человеком. Эти детали неизбежно вызывали подозрения. Даже если злодей не имел отношения к Се И, князь Кан так упорно преследовал его, что злодей мог спрятаться в его резиденции, чтобы отомстить. В любом случае, это не его вина, и заодно он похвастался своей эффективностью в расследовании. Смотрите, даже сбежавший преступник ненавидит меня.
Министр чиновников сразу же стал праведным:
- Ваше величество, тот злодей смог сбежать, несмотря на все меры предосторожности. Возможно, кто-то хотел использовать его силу для злого умысла.
Эти слова были искренними. Если бы Чу Си не была уверена, что это действительно дело рук князя Кана, она бы начала подозревать Се И. Старый хитрец.
- В этом есть доля правды. Что вы, мои верные министры, предлагаете делать? — император Миньдэ медленно оглядел всех, снова приняв свой загадочный вид, который он обычно демонстрировал на собраниях. Никто не мог понять, о чем он думал.
- Конечно, нужно провести тщательное расследование. Магия гу часто приносит беды стране, и мы не можем этого терпеть. — князь Кан праведно заявил.
- Князь Кан прав. — Фу Цинянь поддержал, но затем сменил тему: — Но, князь Кан, независимо от того, кто стоит за этим злодеем, или если он действительно просто хотел отомстить, злодей остается злодеем. Как вы предлагаете с ним поступить?
- Это решит отец. Если бы ваш слуга решал, то следовало бы применить огненную казнь, как в прошлые времена, и у ничтожить три его поколения. — князь Кан больше не притворялся добродетельным, а выглядел как истинный праведник.
- А вы, как вы предлагаете поступить, господин министр? — Фу Цинянь снова спросил.
- Такой злодей не может оставаться в этом мире. Ваше величество, вы мудры и примете правильное решение.
Фу Цинянь слегка кивнул и повернулся к императору Миньдэ:
- Ваше величество, князь Кан и министр чиновников правы. Возможно, кто-то действительно злонамеренно подстроил это. Ваш слуга просит вашего разрешения вызвать злодея на заседание, чтобы все выяснить.
- Отец, тот злодей все же владеет злыми уловками, и ваш слуга боится, что он может навредить вашему здоровью. — князь Кан не смог сдержать нервный тик. Он раньше осмеливался говорить так уверенно, но это не значит, что у него хватило бы смелости на очную ставку. Услышав, что Фу Цинянь хочет привести того человека прямо сюда, он запаниковал еще больше.
- Князь Кан, вы что, презираете меня? — как только эти слова прозвучали, в зал вошел человек. Длинное светло-золотое одеяние, серебряные волосы, свободно собранные сзади, и маленькая серебряная змея на плече. Это был государственный наставник великого Аня. За ним следовали несколько слуг, окружая мужчину, одетого как ученый. Тот человек излучал мрачную ауру смерти, и любой, у кого был хоть какой-то глазомер, мог догадаться, что это, скорее всего, тот самый злодей.
Император Миньдэ, конечно, тоже догадался и вежливо встал:
- Благодарю государственного наставника за то, что пришли.
Государственный наставник слегка кивнул и, хлопнув мастера гу по плечу, заставил его опуститься на колени:
- Ты слышал, что сказал твой хозяин? Огненная казнь, уничтожение трех поколений.
В сердце князя Кана что-то ёкнуло. Вот оно что. Неудивительно, что Фу Цинянь задал тот вопрос. Оказывается, за дверью стоял человек, который все слышал. Мастер гу по фамилии Ба медленно поднял голову и уставился на него мертвыми глазами:
- Князь Кан, кто это клялся сделать меня государственным наставником?
Князь Кан нахмурился:
- Господин, я никогда вас не видел. Более того, государственный наставник великого Аня передается по наследству. Как я мог сказать такие предательские слова?
Государственный наставник холодно заметил:
- Правда? А я-то думал, что вы недовольны мной и хотите сменить государственного наставника.
Князь Кан с праведным видом сказал:
- Ваш род был назначен государственным наставником самим императором Тайцзу. Как я, младший, могу иметь такие предательские мысли? Более того, я член императорской семьи, как я могу быть связан с такими злодеями?
- О. — государственный наставник равнодушно ответил и снова хлопнул мастера гу: — Слышал? Мы, практикующие духовное развитие, всегда ставим развитие сердца на первое место. Что ты можешь достичь, общаясь с такими порочными людьми?
- Ты хочешь сжечь мосты, да? Это не так просто... — мастер гу, хотя и знал, какой человек князь Кан, все же был сильно разозлен и рассказал обо всех его делах.
Среди них было то, как князь Кан отправил своих смертников спасти его во время дела семьи Чжэн. После этого его осыпали деньгами и красавицами, изображая из себя почтительного правителя, и умоляли помочь. Он тогда тоже потерял голову и, поддавшись на лесть, согласился помочь ему управлять императором. Так называемая магия гу — это не то, что можно просто применить. Особенно гу, управляющие разумом, должны быть посажены на человека. Бывшая наложница Дэ, а теперь наложница Лю, находилась в задворках дворца, и подмешать лекарство в еду императора было проще простого. Последующие события всем известны: наложница Дэ стала любимицей задворков дворца и получила титул наложницы-гуйфэй, принцесса Сюаньпин и князь Чэнь были отстранены от должностей, князь Кан получил повышение, а теперь еще и назначение наследника.
"..."
"..."
Мастер гу говорил хриплым, зловещим голосом. Его тон делал эти события еще более жуткими. А когда подумаешь, что в теле императора Миньдэ, возможно, ползают тысячи гу, у всех мурашки по коже. Сам император Миньдэ пришел в ярость, схватил кувшин с вином и швырнул его в князя Кана:
- Ты, негодный сын, как ты осмелился совершить такое предательство? Зачем ты мне нужен?
Князь Кан искренне опустился на колени и поспешно сказал:
- Отец, ваш слуга невиновен. Разве вам не кажется, что сегодняшние события слишком совпали? Государственный наставник никогда не вмешивается в мирские дела, а сегодня появился так вовремя? Ваш слуга слышал, что принцесса Сюаньпин и государственный наставник хорошо ладят.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...