Том 1. Глава 11

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 11: Прямая трансляция: неземная красота господина Су Мо!

Если Эрика не ошибалась, магия, которую применил Су Мо, должна была быть как-то связана с недавно приобретенными им сапогами Гермеса. О выдающихся способностях Су Мо к пониманию она знала уже давно, но все равно не могла постичь, как ему удалось развить обычное заклинание статуса, предназначенное лишь для ускорения движений и уменьшения веса тела, до уровня пространственного перемещения.

В мире Чемпиона, конечно, существовали заклинания, способные осуществлять пространственные перемещения, но они относились как минимум к уровню великой магии. Даже великим магам для их успешной активации требовалось тщательно выбирать подходящее время и место, затрачивать колоссальные ресурсы и прибегать к помощи множества людей. Даже такие монстры как Богоубийцы, даже такие исключительно одаренные мастера боевых искусств как Рохо, были вынуждены погружаться в изучение магических техник на протяжении бесчисленных лет, чтобы успешно освоить подобное сокращение пространства.

А Су Мо, стоящий перед ними, справился с этим всего за несколько минут. Впрочем, если подумать... ладно, одно это уже не так впечатляет. Столкнувшись с монстром, который в первый же день знакомства с магией достиг уровня силы святого рыцаря, Эрике уже сложно было чему-либо удивляться.

Однако остальные все еще пребывали в изумлении.

— Так это тот божественный зверь, о котором говорила Эрика? — спросила Канаэ. — Какая мощная аура, даже через экран чувствуется нечто пугающее. Эрика, так ты сражалась с существом такого уровня?

В мире клинка, рассекающего демонов, Канаэ была потрясена до глубины души. Хотя она и знала раньше, что противником Эрики был божественный зверь, но знать и видеть своими глазами — совершенно разные ощущения. Такой уровень силы, по ее мнению, мог сравниться с могуществом божеств из легенд. Перед божественным зверем такого уровня не то что Высшие Луны, которых их отряд убийц демонов так и не смог полностью одолеть, даже легендарный король демонов Мудзан казался не более чем жалким насекомым.

И не только Канаэ — даже для Тосаки Рин, чей мир был более высокого уровня, это стало совершенно новым опытом.

— Так называемый второй ранг, сила, способная разрушать города, действительно настолько впечатляющая? — произнесла Тосака Рин, глядя на разрушенный город и расступившиеся морские волны. Она тоже начала по-новому осознавать значение божественных зверей.

«Даже в Войне Святого Грааля большинство легендарных героических духов по силе и статусу не сравнятся с существами такого уровня!» — подумала она. Даже среди героев эпохи богов многие прославились охотой на демонических существ, но тех, кто был достоин сражаться с божественными зверями, можно было пересчитать по пальцам. Только самые выдающиеся героические духи могли обладать силой, способной сравниться с божественными зверями или даже богами.

— Кстати говоря, господин Су Мо теперь тоже второго ранга, — заметила Тосака Рин. — То есть сила господина Су Мо теперь равна божественному зверю?!

Если судить по прежним записям, с нынешней силой Су Мо, похоже, мог бы в одиночку пройти всю Войну Святого Грааля, даже не призывая героического духа? Подумав об этом, Рин почувствовала, как в ее сердце начинает шевелиться некая идея. По сравнению с уже не актуальной силой первого ранга сестрицы Эрики, просить помощи у мастера Су Мо второго ранга, возможно, будет более надежным вариантом. Конечно, при условии, что он согласится помочь ей.

— Как хорошо, что с сестрицей Эрикой все в порядке, старший братик такой сильный! — воскликнула Мадока, которая больше всех беспокоилась о безопасности подруги и наконец-то смогла вздохнуть с облегчением.

Затем ее внимание, в отличие от остальных, привлек не божественный вепрь, погруженный в море, а сам Су Мо.

— Ах! Братик Су Мо такой красивый! — воскликнула Мадока, но тут же спохватилась. — Про-простите! Я не хотела!

Внимательно рассмотрев красивого юношу с черными волосами и глазами, Мадока не смогла сдержать этого восклицания. Только произнеся эти слова, она осознала свою оплошность, тут же прикрыла рот ладонью, а ее личико покраснело до ушей. Как можно так легкомысленно оценивать чью-то внешность, что если старший братик рассердится?

К счастью, остальные участники группы тактично проигнорировали смущение Мадоки и начали поддерживать ее мнение.

— И правда! — согласилась Тосака Рин. — Кто бы мог подумать, что господин Су Мо не только поразительно умен, но и обладает несравненной красотой!

Наполовину искренне, наполовину ради своих скрытых планов, юная Рин начала активно льстить. Увидев такие высказывания, даже обычно сдержанная Канаэ не смогла удержаться от согласия.

— Действительно, господин Су Мо выглядит прекрасно, словно божество! — произнесла Канаэ.

Впервые похвалив незнакомого мужчину, пусть и самыми обычными словами, Канаэ все равно почувствовала, как заалели ее щеки. В этот момент рядом с ней находилась ее младшая сестра Шинобу, которая играла с приемной сестрой Канао.

Заметив, как сестра то волнуется, то внезапно краснеет, вспомнив, как в последнее время она часто без причины погружалась в задумчивость, в груди Шинобу что-то екнуло, и у нее появилось смелое предположение.

«Неужели сестра... влюбилась?»

Чем больше Шинобу об этом думала, тем более вероятным это казалось, и она застыла на месте. Проклятье! Откуда взялся этот негодяй, из-за которого сестра так мечтательно вздыхает? Впрочем, сестра действительно достигла брачного возраста, возможно, не стоит ей мешать. Девушка шестнадцати-семнадцати лет в эту эпоху уже считалась перезрелой для замужества.

Увидев постоянно меняющееся выражение лица Шинобу, обычно бесстрастная Канао слегка наклонила голову, словно выражая недоумение. Видя, что Шинобу долго не обращает на нее внимания, она помучилась какое-то время, затем подошла к Канаэ и тихонько повторило слово, которое только что произнесла Шинобу:

— Влю... билась?

Что это значит?

Шух!

Почти в тот же миг, как Канао произнесла эти слова, Шинобу почувствовала на себе убийственный взгляд своей обычно нежной и прекрасной старшей сестры. При своем уме Канаэ, конечно же, сразу поняла, что этим словам Канао научила Шинобу. Здесь больше некому было это сделать.

Я доверила тебе играть с ней, а ты сбиваешь ребенка с пути истинного?

— Сестра! Нет, выслушай мои объяснения! — взмолилась Шинобу. — Я не специально учила Канао плохому, я просто сказала, что ты влюби... ах нет, сестра, я была неправа! У-у-у!

Вместе с паническими возгласами Шинобу обитель бабочек, окруженная глицинией, снова оживилась.

* * *

BOOSTY: /boosty.to/onesecond

Telegram: /t.me/OSNikoe

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу