Том 1. Глава 23

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 23: Второй этаж

- Апч-хи!

Юсуке проснулся, чихая. Он сел на одеялах, обнаженный, в комнате было до черноты темно, и он ничего не видел.

"Я уснул прямо здесь, хах..."

Прошлой ночью Митсуки сразу после этого ушла. Уставший Юсуке тут же запер дверь и уснул в раздевалке. Сейчас же, проснувшись, он взял фонарик и нашел с помощью него выключатель. Пока он одевался, в дверь раздался стук.

- Вы проснулись?

- Да.

- Если вы хотите позавтракать, я могу приготовить...

- Да, было бы неплохо.

- Тогда через десять минут.

- Отлично.

Он вышел из раздевалки - коридор был мягко освещен утренними лучами солнца, которые проникали через окна, выстроенные в ряд по стене; а под подоконниками стояли комнатные растения. Бесчисленное количество полотенец висело на ветке одного из комнатного дерева, как на бельевой веревке. Зевая, Юсуке выглянул вниз: на парковке были толпы зомби.

- Прекрасная погода...

Напевая что-то себе под нос, Юсуке направился к мужскому туалету. А завтрак был такой же, как и всегда - мрачный и унылый: на столе стояли контейнеры с овощами и консервированная еда, рядом лежали вымытые палочки, использованные несколько раз, и горячая вода в чашках. Когда Юсуке показался в комнате, Митсуки сильно смутилась, но тот не обратил на это внимание. Четверо за столом ели в полном молчании.

"Хочу рис... Может, стоит разыскать рисоварку?"

Митсуки отвернулась и сильно закашлялась.

- Простудилась? Не зарази меня.

Митсуки подняла брови и спросила:

- А кто в этом виноват, как вы думаете?

- И что? Просто не зарази.

Митсуки опустила глаза. Когда все поели, Юсуке сказал:

- Дело вот в чем...

Трое замерли и терпеливо ждали продолжения его слов.

- Я должен кое-что сказать. Я спас ваши жизни, и поэтому считаю, что вы должны мне отплатить. Кто-то против?

- Нет, - ответила Митсуки тихо. Через несколько мгновений кивнули и братья. Юсуке продолжил:

- Ну, чем вы обычно занимаетесь?

- Обычно?.. - Митсуки наклонила голову.

- Когда я ищу припасы, что вы тут делаете?

- Обычно ничего.

Юсуке замолчал. В полной тишине сидели и Митсуки с детьми.

- Тогда так. Сегодня вы должны прочесать все комнаты на этом этаже. Мне нужно закрыть двери в комнате для поставок, но я не смог найти ключ. Поищите его, а также какие-нибудь запасы или оборудование. Вам понадобится все - план этажа, инструкции, записи, записки.

- М-м... Хорошо, получается, нам нужно найти ключ и документы?

- Все правильно, все трое.

- Понятно.

Он просто надеялся на то, что сотрудники супермаркета не взяли ключ перед тем, как превратиться в зомби. Даже если им не удастся найти ключ, зато они займутся чем-нибудь полезным, что отвлечет их от лишних мыслей.

- Мне нужно идти. Я вернусь, наверное, вечером.

- Хорошо. Пожалуйста, будьте осторожны, - сказала Митсуки, и было видно, что она больше беспокоится о еде.

Добравшись до второго этажа, Юсуке задумался.

"Интересно, насколько глупыми они окажутся".

Мониторы в комнате наблюдения, которые обычно показывали, что происходит внутри супермаркета, были отключены. И скорее всего Митсуки не получится их включить. Так что он сможет заняться чисткой второго этажа от зомби. На этаже был угол с ежедневными товарами, аптека и магазин женской одежды, в котором была скидка в сто йен на каждый костюм. Если этаж будет доступен для Митсуки с ее братьями, ему нужно будет реже приносить им еду. Возможно, впоследствии он разрешит им обставить этажи как им захочется. Проблема была в том, что Митсуки рано или поздно заинтересуется, как он избавляется от зомби, если даже сейчас она скептически относится к его чудесному спасению от тех трех зомби. Но первый этаж лучше держать запертым, иначе если Митсуки получит доступ ко всей еде, она перестанет зависеть от Юсуке.

"На втором этаже совсем немного зомби, от них несложно избавиться. А вот на первом... Ну, начнем".

Митсуки в своем невежестве не подумала о том, что если бы он действительно отбился от тех трех зомби с помощью пистолета, она бы услышала выстрелы.

Обыскивая каждый угол на втором этаже, от женского туалета до задних балконов, он нашел шестерых зомби - старик, женщина среднего возраста и молодой мужчина около двадцати. Еще там была девушка, но ее лицо было искажено до неузнаваемости, а живот вспорот.

- Да, сюда, сюда, двигайтесь быстрее...

Он тащил их на первый этаж, толкая в спины. Увести их было легче, чем убивать каждого по одному. После того, как он каждого вывел со второго этажа, он плотно запер двери на этаж со стороны пожарной лестницы и создал баррикаду, навалив побольше тележек.

"Теперь эскалаторы, да?"

Вернувшись на второй этаж, он увидел, что эскалаторы больше не работали. Надо было спуститься на первый и оценить ситуацию. Внизу стояла коробка переключателей, открыв которую, можно было увидеть кнопки с рисунками на них - "треугольник вверх", "квадрат" и "треугольник вниз". Он нажал на последнюю кнопку, и двери на второй этаж закрылись.

"Прекрасно".

Он вернулся на второй этаж и точно так же заблокировал жалюзи, ставни и двери со всех сторон. Теперь единственным путем на второй и третий этажи был лифт, но Юсуке сомневался, что зомби додумаются вызвать лифт и нажать кнопки 2Э и 3Э. Зомби могли передвигаться, но ничего более. Даже на той железнодорожной станции турникеты были сломаны из-за того, что зомби пытались прорваться через них.

"Вроде все..."

Юсуке глянул на часы и увидел, что время не сдвинулось дальше обеднего. Он спустился на первый этаж и сел на мотоцикл, чтобы поискать в городе еще чего-нибудь полезного.

Было уже семь вечера, когда небо заволокло черным. Юсуке был у задней двери супермаркета, разгружая минивэн. Он вытащил домашний музыкальный центр, найденный в магазине электроники, несколько инструкций из библиотеки и еще кое-что. С помощью тележки он погрузил все это в лифт. Доставив все это на третий этаж, он также принес рисоварку и отнес ее в помещение с горячей водой, и тут Митсуки выглянула к нему, все еще немного кашляя.

- Такемура-сан, что это?

- Это рисоварка. Я хочу рис.

- Рис... - ее лицо засияло.

- Питаться одними консервами нельзя. Я принес два мешка риса, они в коридоре, возьми их.

- Но без посуды все равно будет сложно. Может, я сделаю онигири? И еще соль...

- А, точно. Подожди немного, я как раз открыл второй этаж, там мы можем взять посуду.

Митсуки наклонила голову со странным выражением лица. Когда он открыл дверь на пожарную лестницу, она сначала испугалась и весь путь по лестнице на второй этаж она пряталась за спиной Юсуке. Ни один зомби не появился на их пути, и она наконец поняла, что тут безопасно, и успокоилась. Митсуки взяла корзину и начала ходить между полок, как будто все было как раньше. Юсуке немного разочаровался, ведь он ожидал ее расспросов о том, как он избавился от зомби. Все, что она сказала: "Классно"; ее глаза разбегались.

"Ей неинтересно, как у меня это получилось? Это повод выразить свою подозрительность... Хотя возможно именно поэтому она ничего не говорит мне".

Митсуки, идя за Юсуке, наполняла корзину всем, что было необходимо. Здесь была одежда, предметы ежедневного потребления, лекарства, косметика. Разумеется, предметы личной гигиены были просто необходимы для девушки. Этаж был огромен, и здесь было все то, что нужно. Бросив беглый взгляд на бедную Митсуки, Юсуке направился к лифту.

- Просто возьми все необходимое.

- Подождите! Такемура-сан, мы нашли ключ.

- Серьезно?

- Мы обыскали весь офис, все столы и нашли много полезного, и документы, и ключ.

- Неплохо, я не ожидал. Вы молодцы.

Митсуки слегка улыбнулась.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу