Том 1. Глава 83

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 83: Я и правда дитя удачи

Увидев, что Второй Старший Брат в критическом состоянии, Ли Дань поспешно опустился на корточки, аккуратно поставил на землю бутылочку с «Ночной росой», а затем медленно вынул пробку.

В следующую секунду из горлышка вырвался непередаваемый зловонный запах.

Застигнутый врасплох, Ли Дань сначала замер, а потом рухнул на землю и начал судорожно кашлять и давиться.

— Мама дорогая, вот это вонь...

Это было невыносимо. Запах такой жуткий, что, казалось, разрушает само пространство и сводит нервы с ума.

Запах был настолько адским, что даже Сюй Чжун, лежавший без движения, как дохлая рыба, внезапно вскочил, упершись руками в землю, и начал извергать комки жеваной кожи, перемешанной со слюной.

— Просто убей… убей меня, — прокричал он.

Ли Дань, зажав нос, тут же бросился к нему.

Что странно, ледяные бабочки, ранее превратившиеся в смертоносные клинки, не атаковали при его движениях, а будто замерли.

Сюй Чжун с недоумением наблюдал за этим, его разум начал проясняться.

Что происходит?

Он… отключился?

Ли Дань подбежал и, не выдержав, вырвал прямо на Сюй Чжуна. Волна запаха жареных лепешек с чесноком накрыла того, и он, увидев черно-зелёные пятна на своей одежде, даже облизал губы.

Кажется, он давно не ощущал других запахов.

— Прости, брат! — крикнул Ли Дань, подхватил худого, как хворостина, Сюй Чжуна на спину и побежал.

— Не-е-ет… — прохрипел Сюй. — Опасность сзади… нет, спереди…

Ли Дань не стал спорить — боялся, что при следующем слове его снова стошнит. Эх, вот уж действительно, в этом магазине системы нет фальши: чтобы получить такую вонь, явно нужно было варить не одну сотню лет.

Он мчался вперед, пока не услышал резкий хлопок за спиной — обернувшись, увидел, как бутылочка с «Ночной росой» взорвалась, её содержимое испарилось, а ледяные бабочки вновь начали метаться в том месте.

Он облегчённо выдохнул и осторожно опустил Второго Брата на землю.

Сюй Чжун смотрел на Ли Даня с таким выражением, будто у него уже даже слез не осталось.

Ли Дань достал из сумки еду.

— Старший брат, попей немного воды, только понемногу — резко нельзя. Вот тебе овсяная каша, я подогрею её огненной ладонью. Спокойно ешь, не спеши, никто не отберёт. Я принес посуду, чеснок, перец — сейчас разведу огонь, поджарю тебе что-нибудь вкусненькое. Только вот мясо пока не трогай, это я по ошибке прихватил...

Спустя час, Сюй Чжун наконец-то разрыдался, обняв миску с кашей.

То были слёзы радости — он никогда не думал, что еда может быть такой вкусной. А особенно — приготовленная Младшим Братом еда.

Ли Дань молча положил рядом почти пятьдесят тысяч духовных кристаллов — пусть восстанавливается.

Сюй, придя в себя, впервые за долгое время улыбнулся:

— Малец, только никому не рассказывай, что сегодня было…

— Да ты что, конечно, нет! — замотал головой Ли Дань. — Только ты тоже не говори Учителю, что я тебя сначала за призрака принял.

Оба засмеялись. Без слов всё было понятно.

— Старший брат, впитывай энергию из кристаллов. Я посторожу, — сказал Ли Дань.

— Спасибо, — ответил тот и сел медитировать.

Ли Дань с облегчением осмотрелся. Задание выполнено. Второй Брат жив — можно будет отчитаться Учителю.

Он перевёл взгляд на окружающие постройки — откуда-то уже стелился густой туман.

— Эй, старший брат, а почему нельзя было назад бежать? Пока бабочки были в ступоре…

Он повернулся — и застыл, закрыл лицо рукой.

— Снова это...

Он снова оказался в том зале с зелёными огоньками на свечах.

— Ну вот, опять. Хоть бы раз получилось нормально пройти испытание…

Посреди зала стоял открытый каменный гроб. Над ним — тусклое жёлтое свечение.

Это был свиток из овечьей кожи, в центре которого постепенно проявлялось серое пятно, превращающееся в силуэт.

Проекция, явно не живой человек. Молодой, около тридцати, с интеллигентной внешностью.

Он с интересом рассматривал Ли Даня.

Ли Дань сразу понял, кто перед ним — мертвец, но явно грозный. Поклонился:

— Младший Ли Дань приветствует старшего.

Проекция рассмеялась:

— Ты и правда дитя удачи…

Он щёлкнул пальцами — сумка Ли Даня слетела с пояса и подлетела к нему.

— Нет! Мои кристаллы! — вскрикнул Ли Дань.

Но духовная метка на сумке была мгновенно стерта.

Обычно чужую сумку можно открыть либо убив владельца, либо будучи сильнее на три стадии.

Но этот дух — явный монстр, хоть и мёртвый.

— Прошу, прошу, берите, что хотите! — заулыбался Ли Дань.

Однако дух не интересовался кристаллами — он достал из сумки обривок свитка. Вторая часть!

Они слились в единое целое прямо в воздухе.

— Искал этот фрагмент десятки лет. И только умерев, наконец нашёл. Ирония, — усмехнулся дух.

— Мальчик, где ты это достал? — спросил он, с любопытством глядя на Ли Даня.Глава 83. Я и правда дитя удачи

Увидев, что Второй Старший Брат в критическом состоянии, Ли Дань поспешно опустился на корточки, аккуратно поставил на землю бутылочку с «Ночной росой», а затем медленно вынул пробку.

В следующую секунду из горлышка вырвался непередаваемый зловонный запах.

Застигнутый врасплох, Ли Дань сначала замер, а потом рухнул на землю и начал судорожно кашлять и давиться.

— Мама дорогая, вот это вонь...

Это было невыносимо. Запах такой жуткий, что, казалось, разрушает само пространство и сводит нервы с ума.

Запах был настолько адским, что даже Сюй Чжун, лежавший без движения, как дохлая рыба, внезапно вскочил, упершись руками в землю, и начал извергать комки жеваной кожи, перемешанной со слюной.

— Просто убей… убей меня, — прокричал он.

Ли Дань, зажав нос, тут же бросился к нему.

Что странно, ледяные бабочки, ранее превратившиеся в смертоносные клинки, не атаковали при его движениях, а будто замерли.

Сюй Чжун с недоумением наблюдал за этим, его разум начал проясняться.

Что происходит?

Он… отключился?

Ли Дань подбежал и, не выдержав, вырвал прямо на Сюй Чжуна. Волна запаха жареных лепешек с чесноком накрыла того, и он, увидев черно-зелёные пятна на своей одежде, даже облизал губы.

Кажется, он давно не ощущал других запахов.

— Прости, брат! — крикнул Ли Дань, подхватил худого, как хворостина, Сюй Чжуна на спину и побежал.

— Не-е-ет… — прохрипел Сюй. — Опасность сзади… нет, спереди…

Ли Дань не стал спорить — боялся, что при следующем слове его снова стошнит. Эх, вот уж действительно, в этом магазине системы нет фальши: чтобы получить такую вонь, явно нужно было варить не одну сотню лет.

Он мчался вперед, пока не услышал резкий хлопок за спиной — обернувшись, увидел, как бутылочка с «Ночной росой» взорвалась, её содержимое испарилось, а ледяные бабочки вновь начали метаться в том месте.

Он облегчённо выдохнул и осторожно опустил Второго Брата на землю.

Сюй Чжун смотрел на Ли Даня с таким выражением, будто у него уже даже слез не осталось.

Ли Дань достал из сумки еду.

— Старший брат, попей немного воды, только понемногу — резко нельзя. Вот тебе овсяная каша, я подогрею её огненной ладонью. Спокойно ешь, не спеши, никто не отберёт. Я принес посуду, чеснок, перец — сейчас разведу огонь, поджарю тебе что-нибудь вкусненькое. Только вот мясо пока не трогай, это я по ошибке прихватил...

Спустя час, Сюй Чжун наконец-то разрыдался, обняв миску с кашей.

То были слёзы радости — он никогда не думал, что еда может быть такой вкусной. А особенно — приготовленная Младшим Братом еда.

Ли Дань молча положил рядом почти пятьдесят тысяч духовных кристаллов — пусть восстанавливается.

Сюй, придя в себя, впервые за долгое время улыбнулся:

— Малец, только никому не рассказывай, что сегодня было…

— Да ты что, конечно, нет! — замотал головой Ли Дань. — Только ты тоже не говори Учителю, что я тебя сначала за призрака принял.

Оба засмеялись. Без слов всё было понятно.

— Старший брат, впитывай энергию из кристаллов. Я посторожу, — сказал Ли Дань.

— Спасибо, — ответил тот и сел медитировать.

Ли Дань с облегчением осмотрелся. Задание выполнено. Второй Брат жив — можно будет отчитаться Учителю.

Он перевёл взгляд на окружающие постройки — откуда-то уже стелился густой туман.

— Эй, старший брат, а почему нельзя было назад бежать? Пока бабочки были в ступоре…

Он повернулся — и застыл, закрыл лицо рукой.

— Снова это...

Он снова оказался в том зале с зелёными огоньками на свечах.

— Ну вот, опять. Хоть бы раз получилось нормально пройти испытание…

Посреди зала стоял открытый каменный гроб. Над ним — тусклое жёлтое свечение.

Это был свиток из овечьей кожи, в центре которого постепенно проявлялось серое пятно, превращающееся в силуэт.

Проекция, явно не живой человек. Молодой, около тридцати, с интеллигентной внешностью.

Он с интересом рассматривал Ли Даня.

Ли Дань сразу понял, кто перед ним — мертвец, но явно грозный. Поклонился:

— Младший Ли Дань приветствует старшего.

Проекция рассмеялась:

— Ты и правда дитя удачи…

Он щёлкнул пальцами — сумка Ли Даня слетела с пояса и подлетела к нему.

— Нет! Мои кристаллы! — вскрикнул Ли Дань.

Но духовная метка на сумке была мгновенно стерта.

Обычно чужую сумку можно открыть либо убив владельца, либо будучи сильнее на три стадии.

Но этот дух — явный монстр, хоть и мёртвый.

— Прошу, прошу, берите, что хотите! — заулыбался Ли Дань.

Однако дух не интересовался кристаллами — он достал из сумки обривок свитка. Вторая часть!

Они слились в единое целое прямо в воздухе.

— Искал этот фрагмент десятки лет. И только умерев, наконец нашёл. Ирония, — усмехнулся дух.

— Мальчик, где ты это достал? — спросил он, с любопытством глядя на Ли Даня.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу