Том 1. Глава 6

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 6

После нескольких дней мелких дождей, в конце августа, наконец-то выглянуло давно невиданное солнце.

Яркое солнце висело высоко в небе, мир был покрыт позолотой, а асфальт, казалось, вот-вот загорится. Перед глазами то и дело пролетали мошки, а хриплое стрекотание цикад было непрерывным и бесконечным.

Юнь Ли казалось, что она вот-вот расплавится на солнце.

Встретившись с Дэн Чу Ци, они, недолго думая, сразу же направились в соседний торговый комплекс «Хайтянь Шанду».

Они зашли в первую попавшуюся лапшичную.

— Эта чёртова погода просто хочет зажарить нас заживо, — только под кондиционером Дэн Чу Ци почувствовала, что ожила. — Я больше так не могу, всё-таки в Сифу лучше, я не помню, чтобы там было так жарко.

— Это потому, что ты давно там не была. В Сифу так же жарко, — возразила Юнь Ли.

— Правда? Ну ладно, — сказала Дэн Чу Ци. — Эх, как бы я хотела, чтобы в Наньу всё лето шёл дождь. Температура в последние несколько дней была просто шикарной.

— Тогда Наньу бы затопило.

— Тогда пусть солнце вообще не выходит!

— Ты что, света боишься?

— … — Дэн Чу Ци не выдержала и, наклонившись, ущипнула её за щеку. — Юнь Ли, ну почему ты такая спорщица! Надо было сегодня взять с собой иголку и зашить тебе рот!

— Я неправа, неправа, — со смехом взмолилась Юнь Ли, уворачиваясь от боли.

Только тогда Дэн Чу Ци нехотя отпустила её. Успокоившись, она посмотрела на лицо Юнь Ли и с чувством сказала:

— Помню, моё первое впечатление о тебе было: «Эта девушка хоть и красивая, но какая-то слишком холодная, наверное, выпендривается передо мной».

— Следи за словами, — бросила Юнь Ли.

— А когда мы подружились, я поняла, что твоя немногословность — это, возможно, просто способ самозащиты.

— М-м?

— Чтобы не обидеть кого-нибудь и не быть тайно убитой.

— …

В этот момент официант принёс две тарелки с вонтонами.

  • [1] Вонтоны (馄饨, húntun): Популярное блюдо китайской кухни, представляющее собой маленькие пельмени из тонкого теста с разнообразной начинкой (чаще всего из свинины и овощей). Обычно их подают в горячем бульоне, но иногда и жарят.

Дэн Чу Ци добавила ложку перца чили и, вдруг вспомнив, указала наверх:

— Кстати, тот VR-павильон интересный? Я собиралась пойти туда ещё во время пробного запуска, но была так занята, что забыла.

— Мне очень понравилось, — честно ответила Юнь Ли. — Сначала я даже пожалела, что согласилась, но когда съездила, поняла, что это было очень выгодно. И денег заработала, и развлеклась.

— А кого они ещё пригласили, кроме тебя? — с любопытством спросила Дэн Чу Ци.

Поднапрягшись, Юнь Ли назвала несколько имён, которые смогла вспомнить. Одно из них Дэн Чу Ци слышала, и она тут же с воодушевлением начала рассказывать сплетни об этом человеке.

Юнь Ли слушала с интересом и прокомментировала:

— Думаю, это выдумки.

Через некоторое время Дэн Чу Ци снова спросила:

— И это все? Больше никого?

Юнь Ли задумалась, но больше никого не могла вспомнить. Глядя на выжидающее лицо Дэн Чу Ци, в её голове внезапно всплыли три иероглифа «Фу Ши Цзэ», которые она нашла в интернете позавчера.

Она шевельнула губами и нерешительно спросила:

— Ты помнишь, в старшей школе на E-станции было одно популярное видео?

— Какое?

— Ну, то самое, — Юнь Ли не хотела называть имя прямо и, после долгой паузы, выдавила, — «Луна на земле»...

— Луна? — Дэн Чу Ци выглядела растерянной.

— Ну, тот парень из Технологического университета Сифу…

— А! Тот гений из Технологического университета Сифу? — услышав ключевые слова, Дэн Чу Ци тут же вспомнила. — Я вспомнила! Когда я в старшей школе впервые пришла к тебе домой, я ещё видела, как ты, словно икону, повесила его фотографию на стену…

— ...

Совсем забыла об этом.

При упоминании о глупостях юности щёки Юнь Ли вспыхнули, и она прервала её:

— Ладно, ладно, давай есть.

— Чего это ты вдруг о нём вспомнила? Я уже и забыла, как он выглядит, — не унималась Дэн Чу Ци.

Юнь Ли на мгновение замолчала и лишь через несколько секунд ответила:

— Кажется, я его видела.

— А?

— Но я не уверена, что это тот самый человек.

На самом деле, это было похоже на то, как она встретила в EAW нескольких блогеров, которых раньше видела только на экране. Но по сравнению с этим, встреча с Фу Ши Цзэ вызвала, конечно, более сильные эмоции.

Всё-таки это был человек, которым она восхищалась.

Юнь Ли просто чувствовала себя немного странно.

В чём именно заключалась эта странность, она и сама не могла объяснить.

То ли в том, что она не узнала его; то ли в том, что она неожиданно встретила человека, которого, как ей казалось, она никогда в жизни не встретит.

Прошло ведь уже семь лет.

Юноша стал выше, черты его лица заострились, в них появилась та зрелость, которую даёт время и которую невозможно подделать. Внешне он почти не изменился, но что было совершенно другим — так это его аура.

Она сильно отличалась от той, что она себе представляла.

За эти несколько встреч он вёл себя довольно замкнуто и нелюдимо.

Она всегда думала, что такой человек должен быть в центре внимания, луной в окружении звёзд. Элегантный и тактичный, он должен был с лёгкостью справляться с любыми людьми и ситуациями, быть искушённым, но не циничным. Упорным и несокрушимым, сильным и несгибаемым.

Он не должен был быть таким, как сейчас.

Словно его свет был покрыт слоем пыли, слившись с ночной тьмой.

Молчаливый и увядший.

Юнь Ли на мгновение отвлеклась, и ей без причины вспомнилось, как он спал на диване, слегка свернувшись, его худощавое тело, и как сквозь одежду проступали контуры лопаток.

Измождённый, хрупкий и беззащитный.

— Тогда, может, это и правда не он, а просто похожий человек, — Дэн Чу Ци не придала этому значения. — Я помню, этот гений вроде нашего возраста? Прошло столько лет, не факт, что он всё ещё выглядит так, как на том видео.

— И то верно, — придя в себя, рассмеялась Юнь Ли.

Если так подумать, она, кажется, слишком много напридумывала.

Даже если это и был тот самый человек, возможно, он просто был не в духе из-за простуды.

Поблизости было много жилых комплексов, как новых, так и старых. У Юнь Ли с деньгами было не так уж плохо, и она выбрала «Цилисян Ду» — комплекс с лучшей инфраструктурой и охраной. Напротив него находился торговый центр «Хайтянь Шанду», а до Наньуского политеха было меньше десяти минут ходьбы.

  • [2] Цилисян Ду (七里香都, Qīlǐxiāng Dōu): 七里香 (qīlǐxiāng) — китайское название муррайи метельчатой, цветка, известный своим ароматом, который, по преданию, может распространяться на семь ли (около 3.5 км). 都 (dōu) означает «столица» или «город». Название создаёт образ большого, красивого и благоухающего места.

После обеда Юнь Ли снова связалась с риелтором, договорилась о времени и потащила с собой Дэн Чу Ци.

Квартира была однокомнатной, с гостиной, полностью меблированная и уже чисто убранная.

Дэн Чу Ци недавно сама подписывала договор аренды и была более опытной, поэтому в основном она общалась с риелтором. Условием хозяина было проживание не менее года и залог за три месяца.

Юнь Ли посчитала это приемлемым.

Они быстро договорились и условились подписать договор на следующий день.

После того как Дэн Чу Ци ушла, Юнь Ли наняла через интернет клининг для генеральной уборки.

Затем она заказала в интернете множество предметов первой необходимости, съёмочное оборудование и всякие мелочи, чтобы заполнить пространство.

За день до окончания срока аренды номера в отеле Юнь Ли официально переехала.

К тому времени, как Юнь Ли закончила с уборкой, уже стемнело. Она с опозданием почувствовала голод и вспомнила, как в прошлый раз, когда приезжала на пересдачу, она случайно купила на вынос жареную рисовую лапшу на улочке с едой рядом с Наньуским политехом, и она оказалась на удивление вкусной.

  • [3] Жареная рисовая лапша (炒粉干, chǎo fěngān): Популярное блюдо уличной еды в Южном Китае. Это сушёная рисовая лапша, которую быстро обжаривают в воке с мясом (обычно свининой или яйцом), овощами (капустой, ростками сои) и соевым соусом.

Вернувшись в Сифу, она пробовала её в нескольких местах, но всё было не то.

Подумав об этом, Юнь Ли просмотрела приложения для доставки еды, но не нашла ту лапшичную.

Видимо, у них не было доставки.

Юнь Ли взглянула на настенные часы — было начало одиннадцатого.

Выглянув в окно, она увидела ярко освещённый «Хайтянь Шанду».

Время было ещё не позднее, а желание поесть разгорелось с новой силой. Юнь Ли охватило чувство, что если она не съест эту лапшу сегодня, то не успокоится. Она вернулась в комнату, переоделась, взяла кошелёк и вышла.

Полагаясь на смутные воспоминания, Юнь Ли вышла из комплекса, перешла дорогу и пошла вдоль «Хайтянь Шанду». По пути она несколько раз видела, как люди жгут на обочине бумагу.

Юнь Ли с недоумением и тревогой достала телефон и посмотрела на дату.

Оказалось, сегодня был Праздник духов.

  • [4] Праздник духов (中元节, Zhōngyuán Jié): Традиционный буддийский и даосский праздник, отмечаемый на пятнадцатый день седьмого месяца по лунному календарю. Считается, что в это время врата загробного мира открываются, и духи приходят навестить живых. Ритуалы включают подношения еды и сжигание ритуальных денег и других бумажных изделий, чтобы задобрить духов и обеспечить предков в загробной жизни. Сжигание бумаги на обочинах — распространённая практика.

— ...

У Юнь Ли волосы встали дыбом, и она мгновенно пожалела, что вышла из дома.

Но она уже прошла большую часть пути, и возвращаться ни с чем было бы глупо.

Юнь Ли пошла дальше, пересекла площадь, перешла ещё одну дорогу и оказалась на той самой знакомой улочке с едой.

Уличные фонари горели ярко, и прохожих было немало. Она с облегчением вздохнула.

В прошлый раз Юнь Ли пришла сюда за чаем с молоком из популярного заведения, и та лапшичная была в нескольких шагах от него. Сейчас она уже не помнила точного места, только то, что оно было довольно в стороне.

Юнь Ли включила навигатор.

Пройдя вперёд метров сто, то ли из-за задержки сигнала, то ли ещё почему-то, маршрут на навигаторе стал извилистым. Он указывал ей пройти через переулок.

Внутри было темно, а земля — мокрой. Через десять метров был поворот.

Пройдя здесь, повернув направо, а затем налево, она бы вышла на другую улицу.

Путь был недлинным. Юнь Ли набралась смелости и вошла. Едва повернув, она услышала впереди мужской смех и болтовню. Подняв голову, она почувствовала сильный запах алкоголя.

В поле её зрения появились двое мужчин.

Один — с голубыми волосами и татуировкой из непонятных английских букв на ключице; другой — в майке, демонстрирующей бугристые мышцы на руках.

Тёмный и безлюдный переулок.

Эта сцена не на шутку испугала Юнь Ли. Она не смела смотреть им в глаза и, сохраняя спокойствие, пошла дальше. Не успела она сделать и нескольких шагов, как голубоволосый преградил ей путь:

— Эй, сестрёнка, привет.

Юнь Ли настороженно отступила.

— Дафэн, ты чего к девчонке пристаёшь? — поддразнил его второй, здоровяк.

— Где это я пристаю? — пьяно пробормотал голубоволосый, заплетающимся языком. — Я… я просто поздоровался!

Юнь Ли попыталась обойти их, но переулок был узким, и они загородили ей путь. Боясь, что проявление страха сделает их ещё наглее, она тихо сказала:

— Вы не могли бы пропустить меня? Мне нужно пройти.

— Конечно, пропущу, если ты потом пойдёшь со мной перекусить, — с наглой ухмылкой сказал голубоволосый.

— ...

— Ну что, сестрёнка, согласна?

— Хорошо... — боясь разозлить его, Юнь Ли не посмела отказаться и попыталась выиграть время. — Вы можете сначала пропустить меня? Мне нужно кое-что купить.

Голубоволосый пожал плечами и отодвинулся в сторону, освобождая проход.

Магазины по бокам переулка уже были закрыты, слева было пусто, словно она попала в безлюдное место. С другой стороны, в нескольких метрах, под тусклым светом фонаря, стоял мужчина и, опустив голову, курил.

Он стоял спиной к свету, его лицо было бледным и бескровным, что придавало ему мрачный и зловещий вид.

Словно одинокий дух из иного мира, проникший в мир людей в ночь, когда открыты врата ада.

Сердце Юнь Ли ёкнуло, она почти сразу же узнала его.

Это был Фу Ши Цзэ.

Она думала, что они больше не встретятся.

В этот момент он, кажется, тоже услышал шум и поднял голову.

Не зная, что могут выкинуть эти двое, Юнь Ли не решалась заговорить, чтобы не спровоцировать их. Она поджала губы, и в её глазах промелькнула мольба о помощи.

Их взгляды встретились всего на секунду.

Фу Ши Цзэ отвернулся, словно не заметив её, и выпустил облако дыма.

Юнь Ли застыла на месте.

На мгновение она не могла поверить в смысл его поступка.

Он не собирался ей помогать.

Голубоволосый сзади начал торопить, нетерпеливо крича:

— Я же тебя пропустил, пошли перекусим, сестрёнка, чего стоишь? Слово не держишь…

— Ф-фу Ши Цзэ! — дрожащим голосом, не удержавшись, крикнула Юнь Ли.

После её слов воздух словно застыл.

Даже голубоволосый, казалось, сбавил свой пыл и замолчал.

После долгой, но в то же время короткой паузы, Фу Ши Цзэ повернул голову и лениво поманил рукой. В сердце Юнь Ли затеплилась надежда, она подумала, что этот жест адресован ей, и уже собиралась подойти.

Но в следующую секунду к нему подошёл голубоволосый и с недоумением спросил:

— Брат, ты её знаешь?

  • [5] Брат (哥, gē): Обращение «старший брат». В данном контексте используется не в родственном смысле, а как неформальное обращение к старшему по возрасту или статусу в группе, лидеру или просто уважаемому человеку. Это показывает, что Фу Ши Цзэ имеет авторитет среди этих парней.

— ...

В голове у Юнь Ли стало пусто.

Уже подзабытый сон, который приснился ей несколько дней назад, в этот момент снова стал невероятно чётким.

Насмешливый смех того парня из аэропорта снова зазвучал в её ушах: «Дура! Не ожидала, да?! Он — главарь нашей банды!»

— Ты чего творишь? — безразлично спросил Фу Ши Цзэ.

— А что я такого делаю? — с видом полной правоты ответил голубоволосый. — Я просто предложил ей пойти со мной перекусить, ничего такого.

— Пойти с тобой перекусить… — небрежно повторил он и посмотрел на Юнь Ли. — Ты хочешь пойти?

Высоко в небе сияли далёкие звёзды, сухой и долгий ветер всё ещё хранил дневное тепло.

В тот момент Юнь Ли, сама не зная, откуда взялась смелость, покачала головой.

— Угу, — промычал Фу Ши Цзэ и передал её ответ: — Она не хочет.

Голубоволосый, кажется, ещё не протрезвел и хотел было поспорить, но не успел и слова сказать, как Фу Ши Цзэ толкнул его в плечо. Тот пошатнулся и, едва не упав, обернулся.

— Ты её напугал, — небрежно сказал Фу Ши Цзэ. — Пойди извинись.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу