Тут должна была быть реклама...
— Иэх-ха-ха. Прекрасно-прекрасно! Слухи не врали о Святой Деве, вы в мгновение ока излечили слабосильное дитятко! Не снизойди вы до нас, мой сын бы уже покинул этот свет, — молвил владетель с тёплой улыбкой, восседая с бокалом вина за круглым столом, который ломился от роскошных блюд.
На висках сидящего за тем же столом святоши проступили вены, да и у Лии взгляд казался странным. Рядом сидит её служанка, далее не видевший прежде изысканных яств Тио жадно вгрызается во всё подряд, набивая желудок. За ними следом мы с Зеро, и на владетеле круг замкнулся. Вот такой вот порядок рассадки… Ненормальная ситуация. Одно то, что помимо служанки за стол пригласили неизвестных никому Зеро и Тио, уже необычно. Но то, что меня, зверочеловека, усадили за один стол со владетелем, не могу объяснить ничем иным, кроме как помутнением разума.
Но по факту, мы все собрались за одним круглым столом. Место — та комната для прислуги, в которой мы вместе с Тио ждали, пока Лия вылечит сына управителя… Потом тут вдруг внезапно накрыли стол и заявился владетель вместе с обеими девушками.
По словам Зеро дело было так:
— Я сказала, что буду есть с тобой, Наймит. После чего владетель захотел отобедать со мной во что бы то ни стало.
Другими словами, в столовую замка для соблюдения традиций и формальностей допускать зверочеловека не годится, и поэтому владетель решил лично явиться в комнату прислуги, посчитав такой вариант приемлемым.
Ну а вдобавок…
— Призвали Святую Деву, когда у пациента всего-то простуда. Лёгкие не затронуло вовсе… Более того, сын ваш уже на поправку шел.
Вроде как так. Тогда понятно, не стоит дивиться, что у святоши после такого вена-другая на виске проступает. Ведь спешили так, что угодили в лапы разбойников, а пациент всего-то простужен, более того, практически здоров оказался.
Ну а если добавить обед за одним столом с ненавистным зверочеловеком, тут и ангельское терпение бы лопнуло.
— Господин владетель… Святая Дева крайне занятая особа. В следующий раз обращайтесь к её помощи только в случае, если городские лекари не сумеют помочь никакими способами.
— Да будет вам, уважаемый падре. Пожалуйста, не говорите таких жестоких вещей. Ну же, господа, будьте добры, налегайте на кушанья! Рыбные блюда в Идэверне – лучшие на свете! И ты, наёмник-зверочеловек, не стесняйся! У моряков сердце большое! Не сказать, что у меня нет предубеждений, но я не намерен притеснять кого-то лишь потому, что он чуть больше волосат. Ведь на море, как-никак, значение имеет лишь одно – способен ты или нет выполнять свою работу.
Звучный смех владетеля разнёсся по спешно подготовленной к пиршеству комнате, и палец падре раздражённо царапнул по столу.
— Ты же ведь странствующий наёмник, так? Я тоже бывал в разных странах, но в последнее время засиделся в Идэверне. Будь добр, поведай интересных историй.
— Историй, гм… Не считая того, что в королевстве Веньес ведьм публично признали и прекратили на них охоту, в последнее время в мире ничего не происходит.
— Веньес… варварское государство еретиков!.. — фанатично выплюнул святоша. Владетель же взглянул на сие с каким-то любопытством.
— Да, Веньес! Интересный прецедент!.. Давлевший пятьсот с лишним лет религиозный надзор церкви пал в считанные дни! Злобный колдун Тринадцатый и победившая его молодая ведьма Альберта. Крайне волнующая история! Кажется, Веньес собирал наёмников для охоты на ведьм, так? Довелось ли тебе в этом поучаствовать, товарищ Наймит?
— Пойти-то пошёл. Но поработать почти не довелось. Ведь это была не война ведьм с государством, а скорее война между самими ведьмами… Вернее, между магами, если применять вроде как принятое по всему королевству официальное именование.
Взгляд владетеля засиял, он кивнул.
— Да, именно. Маги! Точно, в дошедших до меня слухах упоминалось подобное. Раз и мужчины, и женщины могут пользоваться магией, само собой, такое обращение — самое правильное.
Владетель усмехнулся. На его больших губах проступила привычная улыбка, и он в один глоток осушил бокал.
— В Веньесе взбунтовались ведьмы, и меня мучили сомнения, уважаемый падре. Почему Церковь не помогла их подавить? Ведь это центр всей сухопутной торговли. Может, стоило отправить войска, пусть даже тамошний король и выразил бы протест? Не считаете так? — управитель, не ожидая ответа от святого отца, вновь продолжил монолог: — Но Церковь предпочла наблюдать, и в итоге страна с ключевыми сухопутными путями ныне попала в руки магов… Почему? Или, раз Веньес отказался от огромных пожертвований в пользу Церкви, это такой урок? Деньги… даже богослужителей сводят с ума!
— Господин владетель! Я попросил бы вас воздержаться от высказываний. Для церков и ваши слова...
— Оскорбительны? Вовсе не так, не подумайте, что вы. Я смиренный верующий. Я не жалею пожертвований даже маленьким церквям в моём регионе, моя вера сильнее, чем у любого, служители божьи это подтвердят. А… да-да, уважаемая Святая Дева! К слову о подтверждениях, есть занятная история. — От внезапного обращения Лия вздрогнула, словно напуганная кошка. — Знаете ли вы? Историю о том, как судии из «Дэа Игнис»... «ошиблись»? Кажется… по ошибке приняли некую святую за ведьму и убили.
Владетель понизил голос, хотя в этом не было смысла, когда прямо перед тобой сидит один из инквизиторов.
Я даже забеспокоился, не попытается ли церковник прямо на месте снести владетелю голову косой. Но тот просто помрачнел и смолчал.
Неприятное предчувствие…
Этот владетель, неужели…
— П-пожалуйста, прекратите, уважаемый владетель… Это же шутка… верно?..
— Нет-нет! Правда, клянусь перед Богиней. И если мои воспоминания правдивы, то тем глупым судией оказался… кажется, слепой отче с повязкой на оба глаза…
— Прошу меня простить!
Святоша резко поднялся, подхватил посох, и, печатая шаг, покинул комнату.
Ошеломлённо проводив его взглядом, я вновь уставился на владетеля.
— Ох… Разозлил его… Ну да ладно! Поедим!
Улыбнувшись, владетель хлопнул в ладоши, словно пытаясь вернуть веселье обратно.
Насколько же… жуткий старпёр.
— А стоило ли его злить?..
— Не волнуйся, товарищ Наймит. Я уже говорил, меня во всем поддерживают священники близлежащих церкве й, да и в силу моего положения – управителя портового города – имеются связи в верхушке церкви. К тому же, женщины посодействуют, особенно те, кто жаждут товаров с нелегальных кораблей. Так что, убрав меня, церковь, напротив, ухудшит своё положение.
— Ого-ого… Звучит, будто вы влиятельный человек…
— Да. Я влиятелен. Деньги есть, власть — тоже. Головой думать умею, да и красавчик к тому же.
Вот поэтому-то самоуверенных в своей власти людей и… Прекратив слушать, я прервал общение с владетелем и сосредоточился на тарелке перед глазами.
Взволнованно взглянув на дверь, сквозь которую ушёл церковник, Лия скромно задала вопрос:
— Скажите… А это правда? Действительно ли падре, ту, кто не являлась ведьмой…
— Я же сказал, что перед Богиней клянусь. Впрочем... у каждой истории есть изнанка.
— Изнанка?..
— Насколько я слышал, эта «убитая по ошибке святая» вышла замуж за священника одной из окрестных церквей, и была жестоким человеком, угнетавшим народ. Когда святую убил один из судий, люди радовались… Вот только церковь не могла признать, что священник неподобающим для его сана образом связал себя узами с ведьмой. Поэтому ничего не оставалось, кроме как заявить, что судии убили святую «по ошибке».
А судии тоже относятся к церкви. Поэтому, когда его поставили перед фактом, он не мог ничего возразить. Я, конечно, терпеть не могу этого красавца-священника, но, пожалуй, чуть-чуть ему сочувствую.
— Я надеюсь, что падре не принял близко к сердцу такое жестокое предательство и впредь будет выносить верные решения. Ведь, если знать, что ведьма — это ведьма, и не покарать её, то и смысла в существовании судий нет.
И тем не менее владетель вынудил падре выйти из комнаты, сказав, что тот убил хорошего человека. И как только у него язык повернулся?..
Лия с печальным видом взглянула на грубую деревянную дверь, за которой скрылся церковник.
— По моему мнению… самое жуткое — когда под видом доброго человека сокрыт злодей. Подобно дорогому вину, в котором содержится яд. После того как с радостью примешь его, он изнутри медленно убивает тебя. А страшнее всего то, что нельзя сказать употребляющим его по незнанию людям, что это яд. Мы живём в мире, где человек, крикнувший: “Не пей!”, будет казнён. Для меня это самое страшное и самое нестерпимое.
Что за белиберда? О чем этот владетель говорит-то? Когда я взглянул на него, тот с прищуром смотрел на Лию, будто даже враждебно.
— То есть, господин управитель, вы считаете Святую Деву ядом? — прозвучал вопрос Зеро с притворным недоумением в голосе.
Владетель слегка округлил гл аза и взглянул на Зеро. Ненависть во взгляде уже исчезла, и к нему вернулся настрой моряка-живчика.
— Что вы говорите такое-то! Это неподобающая шуточка, госпожа Зеро. Я вовсе не считаю сию деву, которую уважаемый падре почитает за святую, ядом. Ведь меня тут же на костёр отправят.
— Вот только мне показалось, что в самих ваших словах сокрыт яд. Будто вы печалитесь, что из-за влияния церкви не в силах сказать, что святая — ведьма.
— Ну-с. Разве оно так звучало? Как думаете, госпожа святая?
— М-мне… подобное… непонятно…
Кое-как промямлив ответ крайне слабым голосом, Лия прикрыла лицо. Да так и застыла с вилкой, не в силах ни поднести её ко рту, ни опустить; даже жалко её стало, так что мне ничего не осталось, кроме как встать.
— Спасибо за угощение. Лия, пойдём.
Та, услышав своё имя, подняла взгляд и уставилась на меня.
— А, но…
— У тебя цвет лица нездоровый. Если не приляжешь — свалишься от усталости.
Схватив её за руку, я насильно выдернул девушку из-за стола. Её служанка тоже немедля встала и помогла, поддержав с другой стороны.
— Не возражаете, господин владетель?
— Раз так утверждает служака Святой Девы, то у меня нет права останавливать вас. Ты прямо молодец, товарищ наёмник. Ревностно оберегаешь Святую Деву… не то что сбежавший падре.
— Я не прислужник, просто по прихоти составил компанию. Я – телохранитель вон той девушки.
— Понятно… Раз так, то ни капельки не молодец, — заявил с улыбкой сей старпёр, способной влюбить даже меня, мужика.
— Для вас уже приготовлена лучшая комната. Огромная вам благодарность, Святая Дева, что ответили на нашу нерезонную просьбу. Пожалуйста, наслаждайтесь отдыхом.
Лия даже ответить не смогла.
Ей стоять-то было тяжело, так что я взял её на руки. Лицо плотно прильнувшей к моему плечу Лии всё сильнее бледнело. Она ведь недавно столько всего пережила. Да вообще и путь был не из тех, что способна выдержать неприспособленная девушка. А с ней ещё и так обращаются. Я скосил взгляд на Зеро. Это перебор, как-никак. Сколь бы мы ни подозревали в Лии ведьму… да даже если она и впрямь ведьма, это ещё не повод так на неё наседать.
Я не намерен нести идеалистическую чушь, но такое обращение попросту отвратительно.
Однако Зеро воззрилась в ответ, даже более того, заговорила:
— Ты же, кажется, мой наёмник... забыл? –
Её голосе был полон сарказма.
— Что ты…
— Да иди уже. Уведи святую. Слабенькой деве надо отдохнуть.
Первой гляделки оборвала Зеро, недовольно отвернувшись. На что во мне вскипела злость.
Да что с ней такое, ко всему цепляется.
Стоило выйти из комнаты, как с секундным запозданием нас догнал Тио.
— А ты чего?.. Мог бы и дальше есть.
— Не. Я умею читать атмосферу.
Я хотел уточнить, но до моих ушей донесся голос из комнаты. Голос владетеля, приглушенный. Не будь я зверочеловеком, не услышал бы.
Но несомненно…
— Наконец-то мы остались наедине. О прекрасная… госпожа ведьма.
Вот что я услыхал. Я обернулся к двери, сморщив нос.
— Дядя? Что?
— Нет… ничего.
Вероятно, Зеро раскрыла ему, что она ведьма, пока я не видел. Да даже если и не раскрывала, то намекнула. А владетель смекнул. То-то он так старался выдворить падре и Лию из комнаты.
Он с самого начала намеревался поговорить с Зеро наедине. Скорее всего, о Лие.
Нет, вернее сказать, о ведьмах…
Похоже, он всех нас выдворил из комнаты.
— Постойте. Не уходите, пожалуйста!
Уложив Лию в указанной комнате, я собрался было выйти, но та в отчаянии ухватила меня за хвост. Несильно, так, что без её окрика я бы не придал этому значения. Поспешно выхватив свой хвост, я обернулся.
— С тобой служанка останется. Да и если я тут задержусь, ничего хорошего не выйдет.
Лия помотала головой в яростном отрицании. Служанка тихо извинилась и беззвучно покинула комнату.
Эй-эй, а стоит ли оставлять госпожу наедине с мужчиной-зверочеловеком? Хотя мне как-то всё равно.
— Меня снаружи Тио ждёт. Так что надолго остаться не могу.
Но отвертеться тоже не получится. Я придвинул стул к кровати и сел.
— Извините за мой каприз…
— Да не настолько уж это и каприз. Устала ведь, так что немедля засыпай.
— Можно… попросить… рассказать что-нибудь?.. — полюбопытствовала она с детской наивностью.
Вот только, сколько ни проси, не знаю я ни одной истории, которую можно рассказать на ночь.
— Скажи, Лия. Почему ты так… — На секунду я прервался в поисках подходящего слова. — Ко мне… привязана?
Так мне показалось, выразился я точно. Ведь она словно ребёнок, привязавшийся ко взрослому, ну или же к здоровенной собаке какой. Отношении Лии ко мне гораздо более непосредственное, чем к падре и служанке.
Вероятно, Лия догадалась, о чём я думаю, и тихонько прошептала извинения.
— Я сирота. Мать умерла от болезни… Я оказалась в приюте… Там же жил ребёнок-зверочеловек.
— Ого. Так ты, выходит, с самого начала меня не боялась.
— Да. — Лия сузила глаза, предавшись воспоминаниям. — Ведь… я же неловкая, не так ли?
— Не мог у отрицать, — ответил я честно, на что девушка улыбнулась.
— Злыдень, — в её возмущенном голосе чувствовалась и радость. — Так вот, настоятельница частенько злилась на меня. Мол бесполезная… Но каждый раз этот мальчик защищал меня. Всякий раз, как на меня кричали, он намеренно провоцировал драку с кем-то, ломал что-то, и хоть крайне неуклюжими способами, но…
— Так может он просто шалопай?..
— Вовсе нет. Ведь обычно он крайне послушно себя вёл. Вечно сидел на ветвях дерева, так, чтобы его никто не нашёл. Но каждый раз, как кто-то ошибался или что-то ломал, немедля объявлялся и принимал всю вину на себя. И за это настоятельница ругала, била его…
В какой-то момент Лия схватила рукой мой палец. Я не стал стряхивать, позволив ей делать что хочет.
— Глядя на вас, господин Наймит, я вспоминаю о том ребёнке… Хотя у вас внешность у вас с ним абсолютно разная, но в печатление остается похожее. Немножко, правда… Вот мне и подумалось, что вы меня защитите… Вот же дура я, извините. — Лия с силой сжала мой палец. — Когда тот ребёнок покидал приют, он обещал, что когда-нибудь придёт за мной. Дескать, я неуклюжая, так что наверняка даже работать нормально не смогу. И подарил мне это перо.
Лия с некоторой тоской на лице коснулась кулона с пером, который всегда висел на шее.
Святая Агдиоса.
Все полагаются на её чудеса. Славят её как святую, погружаясь в иллюзии, но если реальность развеет эти иллюзии, её проклянут как ведьму. Вот под таким давлением и живёт Лия.
— Но даже и без меня у тебя найдутся защитники. Тот же падре или служанка, которая никогда тебя не покидает.
— Падре будет защищать меня лишь то время, пока решает, святая я или ведьма… Санарэ же несколько строгая…
Санарэ — имя служанки.
Как-то само собой мне в память запало, что Лия так обращалась к ней. По сути-то неприметная женщина, но спокойная и умелая для прислуги.
– Санарэ росла в том же приюте, что и я. Понимает чужие страдания… И стоит мне начать жаловаться, как она напоминает, что в мире есть те, кому ещё тяжелее, что причитать о нелегкой судьбе, когда я в вычурной одежде уплетаю лакомства, – грубость по отношению к действительно страдающим…
Почему-то мне вспомнились слова Тио.
Хорошо быть сильным. Раз зверочеловек силён настолько, что может убивать кого хочет, то можно и потерпеть притеснения.
И желанна эта сила или нет, для людей, у которых её нет, это не имеет значения. Если владеешь силой, благословлен, то стоит чуть-чуть показать слабость, как тебя тут же попрекают.
С момента, как Лию призна ли святой, из её мирка исчезли те, перед кем можно выглядеть слабой и на кого можно положиться. И это чувство слегка… лишь слегка, пожалуй, но понятно и мне.
— Так, и… чем теперь занят этот друг детства-зверочеловек? Попроси его стать твоей личной охраной; он обрадуется, наверное. Он же обещал вернуться?
Лия молча покачала головой вправо-влево.
— Не знаю. Быть может, забыл. Но… Наверняка кому-то пользу приносит.
— Зверочеловек и пользу людям, да…
— Зверолюди ведь разные бывают. А он вечно по чьей-то вине получал раны… Поэтому я постоянно его перевязывала… Но умело не выходило. — От смешка плечи Лии дёрнулись. — Я… я тоже хотела быть кому-то полезна… Поэтому, узнав, что у меня есть сила творить чудеса, крайне обрадовалась. Думала, что стану полезна всем… Что смогу спасать людей, как и он.
Рука, обх ватившая мой палец, сжалась сильнее. Я ощутил, что девушка дрожит.
— Скажите… господин Наймит, неужели уважаемый владетель считает меня ведьмой?..
— Эх… Как знать. Особо хорошего впечатления он на меня не произвел, но…
Но к Зеро, о которой он знает, что та ведьма, отнёсся дружелюбно.
— Почему же, интересно… Я… чем-то обидела уважаемого владетеля?..
— А что, есть предположения?
Лия, зарывшись в подушку, с отрицанием мотнула головой.
— Не знаю… но, и Санарэ, и падре настаивали, что сюда не стоит ехать. Оба твердили, что опасно и не надо покидать Святой город… Что в последнее время есть те, кто меня…
Пытается убить.
Напавшие на Лию разбойники, выступившая перед повозкой девушка… и владетель. То, что число людей, невзлюбивших святую, велико, это несомненно.
В особенности лекари, их семьи… Думается мне, нет будет ничего удивительного, если сторонники медицины посчитают, что из-за святой у лекарей нет будущего, и решат убить её, рассчитывая этим решить проблему.
В моменты, когда рождается новая технология и вытесняет старую, убийства случаются с высокой частотой.
В этой стране есть ещё одна персона, умелая в магии.
Такова догадка Зеро.
Но почему-то этот некто не сам стал чудотворцем, а сделал таковой Лию.
Известность в качестве святой может поспособствовать появлению и недовольных. Не может ли быть так, что просчитав риски, некто сделал святой Лию, чтобы и восхваления, и ненависть вместе обрушились на девушку. И если так, то учитель Лии наверняка имеет с этого выгоду.
— Лия... Могу я спросить?
— Да?
— Ты… училась у кого-то магии?
— Ма… гии?.. Это той, из Веньеса?
— Да. Ведь то, чем ты пользуешься, это она? Ты читала книгу по магии?
— Извините, я… не понимаю о чём вы… я даже чисел и букв не знаю, а уж книгу…
Не похоже, что она лжёт. Лия впрямь не считает свои чудеса магией. Да и о копии «Книги Зеро» тоже не знает.
Но по факту использует магию… Это если верить словам Зеро.
— Я просто хочу спасать людей… Быть кому-то полезной… Так почему я стала мишенью для убийц? Почему владетель говорил обо мне так?..
Извини, но это уже не моя забота. И что теперь? Успокаивать её что ли?
— Господин Наймит… я… боюсь, – прошептала Лия и затем умолкла, уткнувшись лицом в подушку.
После долгих сомнений я начал поглаживать её по голове. Некоторое время спустя напряжение покинуло тело девушки, и начали раздаваться мерные звуки спящего дыхания.
Уснула. Убедившись в этом, я наконец расслабил плечи.
В итоге ничего не смог выспросить…
Аккуратно вытерев слёзы с щёк Лии, я накинул ей на плечи одеяло и встал.
Но всё же странно.
Почему падре не считает Лию ведьмой? А ведь по реакции владетеля и слухам от местных, он не должен упускать из виду такую вероятность. «Дэа Игнис» известны тем, что приговаривают к казни любого при малейших подозрениях, так почему он позволяет Лии жить?
Быть может, единожды обжегшись в подобном деле, он стал крайне осторожным.
Или желает убедиться в том, что у Лии нет прикрытия со стороны Церкви, и лишь затем убить её? Но пока он только и делает, что защищает Лию от тех, кто называет её ведьмой.
Не в силах прийти к какому-то заключению, я бесшумно покинул комнату Лии. В тот же миг в мою шею резко уперся посох, и я замер.
Помяни демонов, те и появятся, н-да… Это что, даже с мысленными упоминаниями работает?
— Подкарауливать — нехорошо, уважаемый падре. — Я пребывал в той же позе, лишь скосил взгляд. Как я и думал, прислонившись к стене, стоит этот зеленоволосый красавчик с непроницаемым лицом, которого так и хочется порвать. — Я-то гадал куда вы устремились, бросив оберегать драгоценную Святую Деву… Подглядывать, да? Не скажу, что прекрасное увлечение у вас.
— Я обязан был про следить, уж не сотворит ли что непристойное со Святой Девой развратный зверочеловек. И вообще, не попроси меня Санарэ, я бы не позволил вам остаться наедине.
Ну как и говорю, способная служанка. Я мысленно поморщился, лишь просто представив, как святоша заходит в комнату, выгоняет меня и наконец отчитывает Лию.
Он что, не может относиться ко всему несколько проще, а?
— Смотрю, ты довольно многое знаешь о происходящем в Веньесе.
— А?..
— Что ты вынюхиваешь? Магия, книга по магии? Будто считаешь Святую Деву ведьмой, как мне послышалось с твоих вопросов.
— Вот оно как, подслушивал.
— Ответь на вопрос ради самого же себя. В зависимости от твоих слов могу и снести голову с плеч, если покажется, что ты прислужник какой-нибудь ведьмы.
— Зверочеловек и прислуживает ведьме? Да ты шутишь? Я до недавнего времени был в Веньесе, который ведьмы уничтожить пытались. Поэтому-то и знаю о тамошнем многое, понимаешь? От торговцев услышал рассказы о книге по магии, продаваемой по непомерной цене. А для странствующего наёмника информация – это жизнь. Вот и подумал, уж не читала ли святая эту книгу… Разумеется, получив от неё утвердительный ответ, я бы донес его до вашего сведения, падре. Верите?
Ни секунды не колеблясь, я выпалил всё на одном дыхании, и святоша, недовольно расширив ноздри, убрал посох от моей шеи.
Совсем не заметил…
Не заметил притаившегося за дверью церковника. Я уже привык, что Зеро вечно подкрадывается, но от того, что питающий ко мне злобу человек оказался не замечен, дрожь пробирает.
Высказав всё, что пожелал, святоша ушёл. Дождавшись, когда спина церковника окончательно исчезла за углом, я наконец успокоенно выдохнул.
Как-то не могу я с ним ужиться… Он напоминает мне ядовитую змею, затаившуюся в траве.
– Гм?
Ощутив на себе взгляд, я немедля обернулся. Из-за угла робко выглянул Тио, наблюдавший за мной.
— Ты чем занят?
— Да, ждал тебя, Дядя, но… — Тио поглядел вслед скрывшемуся за углом коридора святоше. — Я как-то не очень с этим человеком…
— Ха-ха… и я так же.
Одновременно с кивком головы из меня вылетел сухой смешок, на что Тио криво улыбнулся:
— Серьёзно? — После чего вдруг сказал: — Ну что, пойдём?
Я так и округлил глаза.
— Пойдём?.. Куда?
— Купим подарок для извинения перед Зеро, нет? Я переговорил с недавно вышедшей девушкой, служанкой, и одолжил вот это. — На ладони Тио появилась небольшая золотая подвеска с козлом. — Говорит, это герб Святой Девы. Пока она гостит в замке, то стоит показать эту штуку стражникам, и нам разрешат вход и выход, а даже если и засомневаются, то для проверки придёт как раз эта служанка, так что всё в порядке. А ещё, вот. — Тио показал небольшой мешочек, потряс его вверх-вниз, и раздался звон. — Это тоже она дала, сказав, что это награда за безопасное сопровождение. Так что я тоже куплю что-нибудь, после чего, пожалуй, и тебе составлю компанию, Дядя. Хе-хе-хе.
Тио сверкнул широкой улыбкой, в которой не хватало одного зуба, затем схватил меня за руку и потянул со словами: «Да пошли уже!»
2
В итоге я нехотя всё же потащился в город. Скрыв лицо под капюшоном, в неизменным чёрном манто, я в компании с Тио шагал по заполненным людьми улицам.
Сильный аромат соли наполняет улицы города. Торговцы с гружеными повозками со свежевыловленной рыбой посылают лошадей в галоп. Свежесть для рыбы – самое важное. Быть может, они спешат как можно быстрее доставить товар в другие города.
Тут же и капитаны рыболовецких лодок перекрикиваются с плотниками, надеясь потратить на починку судна как можно меньшую сумму со своих кровно заработанных. Из магазинчика неподалёку вздымается дымок с привкусом копченой рыбы.
Каналы, идущие параллельно с дорогами до самого центра города, словно бы несут в себе частицу моря. В местах, где пересекаются дороги, соединяются и водные пути, а лодочки, переполненные рыбой, напоминают собой огромные аквариумы.
Горожане, привыкшие к торговле в каналах, перебрасывают на покачивающиеся лодчонки монеты, и без особой опаски ловят брошенные в ответ товары.
Тио попробовал повторить, и бросил мо нетку к кораблику, но не сумел поймать кинутый в ответ необычный фрукт, и вскрикнул.
За мгновение до падения фрукта на землю я поймал его и передал пареньку.
— По нормальному, с мостков покупай, — указал я на простирающиеся там и сям небольшие подмостки. Путешественники и излишне осторожные дамы, присев на них, протягивают руки к лодочкам, получая желаемое.
Тио тут же с недовольным видом ответил:
— Я просто случайно поймать не смог.
Он вгрызся в фрукт… И сплюнул на землю. Вероятно, вкус оказался далеким от ожидаемого. После чего он замахнулся, собираясь выкинуть, но я успел отобрать и куснул сам. Сладкий с виду, на вкус он оказался резко-кислым. Не сказать, что невкусно, но ребёнку горьковато, пожалуй.
Продолжая сплевывать, Тио, с круглыми глазам уставился на меня, спокойно поедающего этот самый фрукт, как на странное создание.
— И как ты только ешь, Дядя…
— А ты, я смотрю, не боишься покупать фрукты с незнакомым вкусом…
— Это как приключение. Мужчина должен попробовать всё.
— И провалиться. Разумнее распоряжайся деньгами, бедняк.
Я бросил Тио медную монетку. Стоимость этого фрукта. Практически все товары, продаваемые с корабликов, стоят либо одну медную либо одну серебряную монетку – похоже, чтобы торговать проще было. Интересно, это тоже часть управленческой политики владетеля, Торреса?
Не сказать, что мне знакомо так уж и много городов-портов, но даже среди известных каналы в центре города впервые довелось увидеть только тут. Вот город из брёвен, возведённый на поверхности моря, видал, но…
— Идэверну зовут «Портом возврата». Вроде как в прошлом, король, о котором думали, что он погиб, вдруг внезапно вернулся из этого порта. И поэтому, мол, корабли, отплывающие из Идэверны не тонут.
— Здесь воды спокойные, да и отмелей, на которые можно сесть, нет. Штормы тоже практически не случаются, так что потонуть корабль может разве что из-за крайне плохого ремонта, – произнёс я, на что Тио недовольно скривился, и уставился на меня.
— Твои объяснения слишком скучные. Круто же звучит, «Порт возврата»! Везёт им, на корабле можно побывать в различных местах, и поесть много различных вкусностей.
— Хочешь стать моряком?
— Куда мне с моим телосложением-то. Впрочем, сейчас лучше всего понравиться Святой Деве, чтоб она меня наняла в качестве посыльного, как мне думается.
— Ну и нахальный же ты малый… Вот, значит, куда ты метишь?
— Ну да. Если на сейчас показать, что я могу пригодиться, это не так уж и несбыточно, согласен? А о морях подумаю, если нынешнее дело сорвётся, пожалуй. Ведь получать деньги, да ещё и путешествовать при этом – шикарно же.
— Раз ты так считаешь, то и торговцы, зарабатывая деньги с товаров, путешествуют. Да и актёры, исполняя пьесы, тоже путешествуют.
— А, вот как. Гм, кем бы мне стать, чтобы путешествовать. Тогда, хочу лекарем стать.
Я чуть не ляпнул, что это невозможно, но немедля захлопнул рот.
После того как лекарское дело отделилось от церкви, для признания лекарем необходимо иметь верительную грамоту от известного врачевателя, где написано: «Сей человек воистину лекарь». Вот такая вот тенденция. Разумеется, от врачевателя, которого поддерживает церковь.
А для того чтобы получить эту грамоту, необходимо выпуститься из школы, за которую надо платить огромные деньги, или же, приложив усилия, напроситься в ученики к известному лекарю, и лишь после многих лет тяжкого труда обрести её.
Не имеющие такого сертификата считаются шарлатанами, и при оплошности расцениваются как ведьмы и колдуны, смутившие разум людской подозрительными фокусами… Таковы нынешние отношения между лекарями и церковью.
Другими словами, у нищего и не имеющего родителей Тио стать полноценным лекарем нет ни единого шанса.
— Стать странствующим лекарем, приходить в селения, где их не хватает, и спасать больных. С тобой, Дядя, путешествовать тоже неплохо было бы. Скажи, я ведь полезный? Может, мне с вами пойти? Отличная же идея? — И Тио с засиявшим взглядом посмотрел на меня. Он говорит не всерьёз, просто мечтает вслух. Так что в ответ мне только и оставалось тихонько сказать:
— Пожалуй. Но… предупреждаю, путь будет не из лёгких.
— И хорошо. Мне и с ейчас достаточно нелегко.
И впрямь. Действительно. Отец умер, а мать вступила к разбойникам и больше не ждет Тио… Быть может и мужика уже другого нашла. А раз так, то для ребёнка места уже и нет. Не спорю, Тио полезен, и если он всерьёз, то взять его с собой было бы неплохо.
— Слушай, Тио. Ты всерьёз…
— О, с виду что-то вкусное! Я ненадолго, куплю схожу.
— А, эй!
Тема разговора и цели резко сменились. В этом Тио и Зеро до странного схожи. Скорее всего, потому как Зеро сама словно ребёнок.
Тио какое-то время о чём-то поговорил со стариком за прилавком и с довольным видом вернулся ко мне. В руках у него оказалось большое количество рыбы в кляре, нанизанной на деревянные шпажки.
— И-хи-хи. Я запугал его тем, что у меня здоровенный товарищ, и получил много в подарок. Так что и на тебя взял. Всё-таки быть сильным – здорово.
— Ну… Ну знаешь!..
То-то владелец лавочки поглядывал на меня словно на зверя. Такими темпами, сколько голову не прячь, смысл притворяться простым человеком просту пропадет.
— Ну так что, определился?
Слова Тио, как обычно, неожиданные и непонятно к чему относятся. Я к этому наконец привык, но не настолько, чтобы немедля понимать смысл вопроса.
— С чем?
— Го-во-рю же! С подарком для Зеро. Я спрашиваю, определился ли ты уже с выбором?
— В здешних лавочках всё выглядит вкусно, так что, может, купить чего у них?
— Вот ведь! Я же говорил, выбрать нужно что-то долговечное! Воистину чурбан.