Том 6. Глава 80

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 6. Глава 80

Она знала, что обязательно выполнит это обещание.

Точно так же, как каждая остановка в путешествии всегда ведет к следующей.

Распрощавшись с чьим-то отрочеством, Росвиссер теперь оказалась в детстве этого дурака.

Мир перед ней из туманного превратился в ясный.

Она взяла себя в руки, молча осматривая окрестности.

Архитектура была старомодной. Перед ней стоял длинный обеденный стол, уставленный разноцветной посудой, украшенной наклейками со странными мультфильмами, явно предназначенными для детей.

Рядом случайно оказалось зеркало.

Росвиссер повернулась, чтобы посмотреть.

В отражении она увидела себя в слегка поношенном одеянии монахини, ее серебристые волосы были аккуратно собраны в пучок на затылке, что придавало ей решительный и эффективный вид.

"Учительница, а теперь монахиня… Касмод, твое подсознание точно знает, как все перепутать".

С другой стороны, она не могла винить во всем Леона.

Каждый раз, когда они разыгрывали разные сценарии, она сама проявляла инициативу в ролевой игре.

Возможно, эти роли произвели на него глубокое впечатление, подумала Росвиссер.

"Пора обедать, дети".

Нежный женский голос прервал ее размышления.

Росвиссер повернулась в сторону источника и сразу узнала стоявшую перед ней фигуру.

Сестра Кэролайн.

Она встречала Кэролайн однажды, когда Леон вернулся в Империю, чтобы свергнуть старого короля.

Именно эта женщина подобрала Леона в ненастную ночь и приютила его.

В то время Кэролайн была еще молода и, несомненно, красива.

Когда она позвонила в колокольчик на обед, вбежали дети, игравшие на улице.

Росвиссер наблюдала за ними, пытаясь найти среди них знакомое лицо.

Но даже когда все дети расселись по своим местам, она по-прежнему не видела Леона.

- Раз, два, три, четыре… Хм? Где Леон и Шэрон?" Спросила Кэролайн.

"Докладываю, сестра Кэролайн! Леон сказал, что собирается приготовить на обед жареного фазана для всех, поэтому он повел Шэрон в горы, чтобы поймать диких фазанов! - ответил маленький мальчик.

"...Ловить диких фазанов".

Кэролайн закрыла лицо руками и беспомощно вздохнула.

Судя по ее реакции, подобное случалось не в первый раз.

Если подумать, Леон редко рассказывал Росвиссер о своем детстве. По сравнению с его подростковой версией, ей было гораздо интереснее узнать, каким он был в детстве.

"Этот парень всегда был таким нарушителем спокойствия?"

"Малыш Ло".

"…"

"Малышка Ло?"

"А... а? Ты... ты зовешь меня... о, о! Что это?"

Росвиссер только сейчас вспомнила, что в этом мире она была младшей монахиней.

Поэтому было вполне естественно, что сестра Кэролайн назвала ее "Крошкой Ло", как старшая, обращающаяся к младшей.

"Пойди найди Леона и Шэрон, пока у них не возникли какие-нибудь серьезные проблемы".

"Поняла, сестра Кэролайн".

"Этот сопляк уже научился выводить девушку на улицу в таком юном возрасте. Только подожди, я найду тебя — я надеру твою маленькую попку!"

Думая об этом, Росвиссер направилась к двери.

Но прежде чем она успела миновать длинный обеденный стол—

Бах!

Двери распахнулись с громким стуком.

Лучи полуденного солнца хлынули внутрь, осветив две маленькие фигурки, стоящие в дверном проеме.

Все монахини, учительницы и дети в обеденном зале повернули головы.

В дверном проеме стоял черноволосый мальчик, одетый в серовато-голубую тунику и шорты. Одну руку он упирал в бедро, а в другой гордо держал наполовину ощипанного дикого горного фазана. Его лицо сияло торжеством—

Конечно, на его лице было написано не только торжество.

Кроме того, ко рту прилипли фазаньи перья, а на щеках виднелось несколько царапин от фазаньих когтей.

Стоявшая рядом с ним молодая девушка нерешительно закрыла лицо руками, словно ей было крайне неловко из-за того, что ее связывали с этим самопровозглашенным гением охоты.

А что касается горного фазана в руках мальчика...—

Он уставился на Леона.

Судя по царапинам и отсутствию перьев, он явно только что пережил легендарную битву с ним.

И взгляд его глаз, казалось, говорил:—

"Ладно, малыш… Полагаю, ты выиграл этот раунд".

"Все, смотрите внимательно! Опасное существо ранга SSS! Я, Леон Касмод, поймал его в одиночку!"

Наблюдая за этим зрелищем, Росвиссер почувствовала, как волосы у нее встали дыбом.

Она сталкивалась с бесчисленными опасностями, видела бури, которые могли потрясти целые народы, но ничто — абсолютно ничто — не могло подготовить ее к тому, чтобы увидеть маленького мальчика, который держал в руках наполовину ощипанного дикого фазана, как будто это был мифический зверь.

В этот момент в ее голове была только одна мысль:

Это мой муж.

Сестра Кэролайн тут же подошла к ним.

"Учитель, смотрите! Я поймал дикого фазана! Сегодня на ужин у нас будет жареный фазан!"

Маленький Леон с гордостью вручил птицу, его лицо буквально кричало: "Похвалите меня, похвалите меня!"

Кэролайн взяла фазана из его рук, беспомощно вздохнула и отложила его в сторону.

Затем, опустившись на колени, она начала осматривать раны Леона.

"Я в порядке, учитель", - сказал Леон.

Кэролайн не ответила, продолжая внимательно осматривать.

Только убедившись, что его раны незначительны, она, наконец, расслабилась.

"Малышка Ло, отведи Леона, чтобы он наложил лекарство. Шэрон, иди поешь".

С этими словами Кэролайн взяла Шэрон за руку и повела ее к столу.

Росвиссер тоже шагнула вперед и схватила маленького нарушителя спокойствия за талию—

Да, она приподняла маленького Леона за талию—

По какой-то причине у нее вдруг возникло непреодолимое желание ударить его, просто чтобы посмотреть, заплачет ли он.

"Пойдем, маленький герой. Пора принять какое-нибудь лекарство".

"Ой."

Несмотря на всю его браваду, только он один знал, как сильно на самом деле болели эти царапины.

Росвиссер потащила Леона в лазарет.

Что касается "существа, представляющего опасность класса СС", то его тут же отнесла на кухню другая монахиня.

В лазарете

Леон сидел на кровати, вытянув руку.

Росвиссер сидел перед ним, обмакивая ватный тампон в антисептик и осторожно прикладывая его к ранам.

"Тсссс!—"

"Больно?"

— О, нет, это не так!

Леон поджал губы, словно пытаясь доказать свою мужественность.

Росвиссер подавила улыбку и продолжила накладывать лекарство.

В этот момент дверь со скрипом отворилась, и в комнату заглянула маленькая головка.

Леон обернулся. "Шэрон? Ты уже закончила обедать?"

Маленькая девочка по имени Шэрон кивнула и вошла в комнату.

Она несла две коробки с завтраком.

Росвиссер сразу узнал ее.

"Однажды он рассказал мне, что в детстве отбивался от злобной бродячей собаки и спас маленькую девочку. Проходивший мимо священник увидел это и решил забрать его из детского дома в Касмоде".

Эту маленькую девочку звали Шэрон.

"Сестра Кэролайн попросила меня принести вам обоим ланч, Леон!"

Шэрон передала коробки с завтраком Леону и Росвиссер.

"Спасибо! В таком случае, я не буду сдерживаться!"

"Леон, ешь медленно"

"Мужчины должны есть быстро!"

"Но… Кажется, я заметил в еде морковь..."

Леон застыл. "Хм?"

— Почему ты раньше не сказал...

Прежде чем он успел закончить фразу, перед глазами у Леона потемнело, и он рухнул на кровать.

"ЛЕОН!"

Сердце Росвиссер сжалось, и она немедленно наклонилась вперед, чтобы проверить, как он.

Она всегда думала, что его абсолютный отказ есть морковь и баклажаны был просто какой-то странной причудой, которая развилась у него в детстве.

Она не понимала, что его ненависть к моркови существовала с детства — до такой степени, что она могла лишить его сознания.

- Не волнуйтесь, Росвиссер, - спокойно заверила ее Шэрон. - Леон всегда теряет сознание на несколько минут, когда ест морковь. Он скоро очнется.

Шарон, казалось, уже давно привыкла к такой ситуации.

Росвиссер наконец расслабилась.

Через несколько минут Леон медленно пришел в себя.

В тот момент, когда к нему вернулось сознание—

Он вскочил с кровати в идеальном прыжке.

Внезапное движение так напугало Росвиссер и Шэрон, что они чуть не отскочили назад, ожидая увидеть какую-нибудь ужасающую мутацию, вызванную морковью.

"Обычная морковка... для меня ничто!"

Шэрон всплеснула руками, глаза ее сверкали. "Леон, ты такой классный~"

...Было ли это действительно чем-то, заслуживающим похвалы?

Росвиссер молча наблюдала за разворачивающейся нелепой сценой.

Впервые за все время она всерьез задумалась—

Неужели на абстрактное поведение Леона на протяжении многих лет отчасти влияла эта преданная маленькая фанатка?

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу