Том 1. Глава 5.4

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 5.4: Послесловие переводчика

Доброго времени суток вам, уважаемые читатели мирного исэкая.

Я не так давно вошёл во всякие переводы, и пока нахожусь на стадии изучения японского языка — вследствие чего, порой, полагаюсь на различного рода словари, переводчики и нейросети.

Данная работа невероятно завлекла меня, и я с огромным удовольствием несколько раз перечитал всю веб-новеллу (в которой свыше 2500 глав на данный момент времени). Конечно, произведение сильно на любителя, и в виду этого оно не нашло своей популярности в СНГ. Первое время я пытался переводить веб-версию, поскольку её переводчик исчез на несколько лет, но когда начал публиковать, он внезапно ожил. Поэтому, как изначально и планировал, я перешёл на лайт-новеллу. Очень надеюсь, что в процессе перевода смогу в должной мере освоить и японский язык, так как первоначальной целью перевода была моя практика в нём, и как надо перевести новеллу.

Буду надеяться, что вы и дальше останетесь читателям данного произведения. Перевод 2-го тома планирую начать уже в скором времени. А на этом я с вами прощаюсь. Всем удачи!

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу