Том 2. Глава 5.2

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 2. Глава 5.2: Я выслушал желание Хранителя-Божества (Часть 2)

Я не ожидал, что Тиэль-чан будет следующей после Гая. Разделяют ли они одну и ту же судьбу?

Нет, сейчас это не имеет значения. Сначала я должен удостовериться в состоянии Тиэль-чан, а затем проконсультироваться с Сесилией по поводу Гая.

По дороге в особняк Акварэйн я узнал от Сесилии суть этой истории.

Оказалось, Хапинэт не могла найти местонахождение Тиэль-чан, пока она работала. Чувствуя, что в этом есть что-то странное, Хапинэт вошла в особняк, чтобы найти её, и именно тогда она обнаружила Тиэль-чан, рухнувшую на пол с метлой рядом с ней. Она трясла её всю, но независимо от того, сколько раз она это делала и звала её по имени, Тиэль-чан не вставала. Она знала, что с Тиэль-чан что-то не так, поэтому в спешке сообщила об этом Сесилии и Софии-сан. Затем они отнесли Тиэль-чан в её комнату.

“Я не была способна вылечить Тиэль-чан.”

Сесилия разочарованно опустила голову. Если даже Сесилия, избранная в качестве одного из членов команды героя, не смогла вылечить ее, тогда…

“Тиэль-чан упала в обморок из-за своей хронической болезни?”

“Я так думаю. Раны, полученные из-за Миррора, уже должны были быть залечены Шейком-куном, Юки-саном и мной.”

“Я не думаю, что работа горничной в доме Акварэйн привела бы к какой-либо травме, и даже в этом случае любая полученная травма не была бы настолько серьёзной, чтобы она упала в обморок от этого.”

“Да. Вот поэтому остаётся единственная возможность, что её болезнь обострилась. Я попросила Шейка-куна, который играл в саду, присмотреть за ней.”

“Тогда, разве не было бы хорошей идеей просто оставить её на попечение Шейка?”

Любая продвинутая целительная магия была бы бесполезна против человеческих состояний, таких как болезнь или недуг. Даже моя магия. Таким образом, только лекарство Шейка могло оказать на неё такое действие, но… по какой-то причине Шейку было нужно, чтобы я был там.

“Шейк-кун попросил меня позвать Юки-сана в любом случае. Кстати, что-нибудь случилось у тебя, Юки-сан?”

“Нечто подобное произошло и с моей стороны. Гай... эта горгулья в ужасном состоянии.”

“Ужасное состояние… Это та же ситуация, что и с Тиэль-чан?”

Она могла догадаться об этом по тому, как я говорил.

Что ж, этого следовало ожидать, поскольку я сказал это так, чтобы было легко понять.

“Да, у него, вероятно, осталось всего пять дней.”

“Пять дней?! Осталось совсем немного времени!”

Тот факт, что осталось не так много времени, стал для меня сенсацией. Несмотря на то, что Сесилия обычно сохраняла спокойствие, её это настолько ошеломило, что она не могла скрыть своего волнения… Я тоже был изрядно шокирован, когда Гай сам рассказал мне об этом, так что в этом не было ничего удивительного.

“Нет, но я уже спрашивал Дюка о методе лечения Гая. Похоже, что до тех пор, пока я смогу найти волшебную руду или что-то в этом роде, его можно спасти.”

“Я рада… Значит, ты уже нашёл способ вылечить его.”

Она с облегчением похлопала себя по груди. Было также время, когда Сесилия подозревала, что Гай был плохим демоном. Однако, понаблюдав за Гаем с Тиэль-чан, она, возможно, поняла, что Гай не опасный демон …Хотя он и по-своему может быть “опасен”.

“Да. Так что, как только мы получим в свои руки волшебные руды, с Гаем все будет в порядке. Теперь проблема с Тиэль-чан.”

“Верно. Было бы хорошо, если бы её состояние улучшилось...”

В этот момент атмосфера стала тяжелой, из-за чего я не мог уловить суть разговора.

Когда я выглянул наружу через окно, я увидел, что особняк постепенно появляется в поле зрения.

“Госпожа Сесилия, Гость-сама, мы прибыли.”

Снаружи послышался голос, когда карета остановилась. Затем мы с Сесилией вышли из экипажа и вошли в особняк.

...Возможно, на самом деле это не имеет значения, но я хотел бы, чтобы кучер хотя бы попытался вспомнить моё имя. Мы уже много раз встречались, но каждый раз он называл меня “Гость-сама”.

“Еки-сан, что-то не так? Похоже, ты чем-то недоволен.”

“Ах, нет. Это пустяки.”

Пытаясь замять это, я рассмеялся.

На самом деле это была не вина кучера, и это было не так плохо по сравнению с тем, как два гвардейца обошлись со мной, когда я впервые приехал сюда.

“Если так… Тогда позвольте мне проводить тебя в комнату, где сейчас отдыхает Тиэль-чан.”

“Да, пожалуйста.”

Следуя за Сесилией, мы пошли по длинному коридору, проходя по пути мимо нескольких слуг.

При встрече с нами все они склонили головы в нашу сторону, но их движения были неуклюжими, и они казались беспокойными. И... по какой-то причине они выглядели подавленными.

“Эй, Сесилия. Слуги выглядят подавленными, не так ли? Кроме того, может быть, это невежливо говорить, но их движения какие-то неуклюжие или странные.”

“...Возможно, что новость об обмороке Тиэль-чан распространилась. Поскольку все они знали, что у Тиэль-чан слабое тело.”

“А? Правда?”

“Да. Они хвалили её, говоря, что она трудолюбива, хотя у неё слабое тело. Конечно, София-сан тоже говорила это.”

...Тиэль-чан, должно быть, была действительно прилежной работницей, раз София-сан похвалила её.

Может быть, она заставила себя сделать это, потому что была свидетельницей момента, когда отчитывали Хапинэт?

Я должен перестать думать о таком. Было бы опасно, так как София-сан могла использовать технику чтения мыслей. В конце концов меня бы отчитали.

“Мы должны помочь Тиэль-чан снова выздороветь ради слуг.”

“Да, ты прав.”

Пока мы вели такие разговоры, мы, наконец, добрались до комнаты, где отдыхала Тиэль-чан.

Постучав в дверь, мы вошли в комнату и обнаружили Тиэль-чан, спящую в кровати, и Шейка с тяжёлым выражением лица. Редко можно было увидеть на нём такое выражение.

“А, капитан. Наконец-то вы здесь.”

Его тон тоже звучал иначе, чем обычно.

“Извини за опоздание. У меня тоже есть дела, с которыми нужно разобраться… Я услышал об этом от Сесилии. Как состояние Тиэль-чан?”

“Я принял экстренные меры. Имеющихся сейчас в моём распоряжении лекарственных трав недостаточно для полного выздоровления. Здесь не хватает трав, чтобы приготовить для неё лекарство.”

Сказал Шейк с обеспокоенным видом.

В этот момент я понял, почему он позвал меня.

“Я понимаю. Итак, ты хочешь, чтобы я помог собрать недостающие лекарственные травы?”

“Как и ожидалось от капитана!”

“Это не проблема. Шейк теперь тоже не может оставить Тиэль-чан.”

“Ага. Лекарство, которое я использовал, - это лишь временная мера, поэтому я пока не могу оставить её.”

“Шейк-кун хорошо ладил с Тиэль-чан… значит, ты беспокоишься, не так ли?”

“...Угу. Я так думаю.”

Шейк кивнул на слова Сесилии.

Он, должно быть, часто разговаривал с Тиэль-чан, так как они близки по возрасту. Однако разговоры должно быть были в основном о Гае.

В любом случае, тот, кто больше всего беспокоился, когда Тиэль-чан упала в обморок, вероятно, был Шейк. Вполне возможно, что он хотел лично собрать лекарственные травы.

“Шейк, предоставь это мне. Я соберу все необходимые травы за тебя!”

Я хотел бы показать свою крутую сторону не только Тиэль-чан, но и Шейку. Я показал ему поднятый большой палец.

“Нет, Юки-сан. Я буду той, кто будет собирать травы.”

“А?”

“Сестрёнка Сесилия?”

Я не ожидал, что Сесилия вмешается. Шейк, казалось, тоже был удивлён. Возникнут ли проблемы, если я буду тем, кто их соберёт?

“Еки-сан, ты забыл о Горгулье-сан?”

“Я не забыл о нём. Но, пока мы можем добывать волшебные руды, Гай будет...”

Восстанавливаться… Да, он должен выздороветь.

Однако я не знал, будет ли легко достать магические руды.

Где я могу их найти? Они где-нибудь продаются? Будет ли это дорого стоить? У меня вообще не было никакой информации об этом.

“Эй, Шейк. Сколько трав тебе еще нужно?”

“Ммм, я составил список до прихода капитана… Вот.”

Сказав это, он протянул мне список, в котором были названия лекарственных трав, о которых я раньше не слышал.

В списке было всего около десяти различных видов, но я не был уверен, что смогу собрать их все всего за два или три дня.

“Чёрт… Возможно, мне будет трудно сделать это в одиночку.”

“Эй, ты что-то упоминал о горгулье… Что это значит?”

“Наверное, я ещё не сказал об этом Шейку. На самом деле, Гай в ужасном состоянии. Я должен достать магические руды в течение пяти дней.”

“...Это правда?”

Внезапно с кровати послышался слабый голос, заставивший всех повернуться в его сторону.

Казалось, что Тиэль-чан проснулась из-за нашего разговора. Более того, она подслушала то, что мы больше всего не хотели, чтобы она знала.

“Ч-что ты делаешь, Тиэль-чан? Сейчас ты должна спать.”

Он вернулся к своему обычному тону, вероятно, чтобы успокоить Тиэль-чан.

“Шейк-кун, прости, что заставила тебя волноваться. Юки-сан, то, что вы сказали ранее, правда?”

Я не решался сказать ей правду, но было бы жестоко лгать Тиэль-чан, когда я смотрю на её нынешнее состояние. Возможно, было бы лучше быть честным, чем облажаться, если бы я был неправдивым.

“Да, но...”

“В таком случае, не обращайте на меня внимания. Со мной всё будет в порядке. Пожалуйста… Пожалуйста, спасите Хранителя-Божество-сама!”

Она умоляла меня, и слезы текли по её щекам.

Для Тиэль-чан её собственное состояние имело наименьшее значение. Гай, казалось, был для неё самым важным.

Тем не менее, это было то, чего я не мог сделать. Я планировал сказать ей, что я тоже попытаюсь что-то сделать с проблемой Тиэль-чан, но…

“Всё будет хорошо, Тиэль-чан. Юки-сан обязательно что-нибудь сделает с Горгульей-сан.”

Сесилия заставила меня замолчать.

“Это правда? Я… рада.”

“Да. Но ты не должна лгать, говоря, что с тобой всё будет хорошо, хорошо? Шейк-кун и я разберемся с делом Тиэль-чан. Так что будь уверены и немного отдохни.”

Сказав это, Сесилия погладила Тиэль-чан по макушке.

Вскоре после этого она закрыла глаза и снова заснула. Могло ли это быть связано с лекарством Шейка, или это было потому, что её разум наконец успокоился?

Сесилия, которая поначалу смотрела на это зрелище пустым взглядом, внезапно обернулась.

“Юки-сан, я не говорила эти слова раньше только для того, чтобы успокоить Тиэль-чан.”

“Э, ты это серьезно?”

“Да. Кроме того, исцеление и лечение - это моя работа. Предоставь это мне.”

Я больше не мог настаивать на этом после того, как она зашла так далеко. Это может показаться жалким, но это было бы почти невозможно, если бы я сделал это в одиночку.

“Тогда я оставлю тебе задание по поиску лекарственных трав, Сесилия. Сделай и ты всё возможное, Шейк. Мне жаль, что я не смог никак помочь вам.”

“Мы разберёмся с Тиэль-чан. На тебе Горгулья-сан.”

“Предоставьте это мне. Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы помочь Тиэль-чан.”

“Тогда я пойду поищу эти волшебные руды.”

Сделав заявление, я покинул особняк Акварэйн.

Я должен найти волшебные руды за пять дней.

На данный момент мне следует обратиться в Гильдию Торговцев или Гильдию Кузнецов.

Как только я покинул особняк, я сразу же пожалел, что не спросил Сесилию о волшебной руде. Однако было бы нехорошо, если бы я вернулся, так что в итоге я не вернулся.

“Оох...”

Я был в растерянности, когда добрался до Торговой Гильдии.

В отличие от гильдии, в которую я обычно хожу, интерьер был огромным, и там было много роскошных украшений.

Кроме того, сотрудники состояли не только из людей, но и из полулюдей.

“Могу ли я узнать, вы что-то ищете?”

Кто-то окликнул меня сзади, когда увидел, что я стою там с отсутствующим взглядом. Когда я обернулся, то заметил мужчину, возможно, торговца гильдии, стоящего позади меня. Должно быть, он хорошо ест, учитывая его пухлое тело.

“Думаю, что да.”

“Какой предмет вы ищете? Это Торговая гильдия Таревок. Мы не пытаемся хвастаться этим, но у нас здесь есть широкий ассортимент товаров. Итак, я подумал, что у нас может быть что-то, что вам нужно.”

Торговец улыбнулся, потирая руки.

Честно говоря, его поведение вызвало у меня подозрение. У меня создалось впечатление, что он пытался заработать больше денег, используя название гильдии. Тем не менее, поскольку жизнь моего друга была на кону, некоторые дополнительные расходы были бы неизбежны.

“Тогда, у вас есть волшебные руды?”

В тот момент, когда я это сказал, его улыбка быстро исчезла. Это был взгляд, который продавец не должен показывать покупателю.

“...Извините, но могу я узнать, вы из Гильдии Кузнецов?”

“Нет, вы ошиблись.”

“Приношу свои извинения, клиент! Магической руды по-прежнему не хватает, поэтому мы не сможем продавать её обычным покупателям.”

“Что?!”

“Приношу свои глубокие извинения по этому поводу...”

Торговец извинился, опустив голову, но я не мог этого принять.

“Нет, нет, нет. Что случилось с твоей энергией некоторое время назад? Не могли бы вы раздобыть его где-нибудь, если на складе его недостаточно?”

“Ну, гм... возможность приобрести их в данный момент невелика.”

Его прошиб холодный пот. Казалось, он пытался уклониться от моего вопроса.

Что мне делать? Казалось, что я не смогу получить его тут. Должен ли я попытать счастья в Гильдии кузнецов?

“...Ты, что ты делаешь в этом месте?”

Когда я обернулся, то обнаружил, что там стоит обычный, без энтузиазма выглядящий Клейман. Я был так занят переговорами с торговцем, что не заметил его.

“Эм? А, Клейман. Я пытаюсь здесь кое-что купить. Ты не заметил этого?”

“Ты, кажется, с чем-то не согласен… Пытаешься сбить цену на товар или что-то в этом роде? Ты настоящий скряга, хотя и зарабатываешь много.”

Он предположил, что я торгуюсь, когда заметил обеспокоенное выражение на лице торговца. Конечно, нельзя отрицать, что я и раньше торговался из-за цен в магазинах в своей прошлой жизни, но я не проводил никаких экстремальных переговоров, которые заставили бы продавца магазина покрыться холодным потом, как сейчас. То, что сказал Клейман, было правдой: я действительно зарабатывал довольно много, так что мне не нужно было так много договариваться.

“Как ты думаешь, насколько я скряга? Я просто пытаюсь что-нибудь купить!”

“Хм… Ну, в любом случае, это не имеет ко мне никакого отношения. Итак, Купец-сан, форма задания была отправлена в гильдию?”

“Да, да. Я ждал вас, Клейман-сама. Документ тоже заполнен. Я принесу его вам сейчас”.

Казалось, что Клейман выполнял задание гильдии. Он заговорил с предыдущим торговцем.

Паническое поведение торговца резко контрастировало с обычным непринужденным отношением Клеймана. Он много раз наклонял голову в сторону Клеймана, который зевал, почёсывая затылок. Можно было видеть, как другие покупатели и торговцы украдкой поглядывали на Клеймана, когда они вскрикивали от удивления.

Несмотря на то, что он выглядел вялым, его титул помощника Мастера Гильдии, казалось, был не просто показухой.

Увидев такое зрелище, я пришёл к твердому осознанию того, что Клейман на самом деле довольно известная фигура.

“Прошу прощения, что заставил вас ждать, Клейман-сама. Вот форма задания.”

“Оу…”

Клейман коротко ответил и получил документ, когда торговец в спешке вручил его ему.

Было ли содержание ему неприятно? Он читал его с мрачным выражением лица.

“Ну что за боль”. Эти слова, казалось, были написаны у него на лице.

“Ои-ой. Содержание задания доставляет больше хлопот, чем когда я приходил в прошлый раз.”

“Да... но мы добавили награды и за это. Таково единодушное мнение Торговой гильдии Таревок.”

Почему-то это прозвучало не очень хорошо.

Похоже, торговец попытался уточнить, но всё, что Клейман сделал, это прищёлкнул языком в ответ. Были времена, когда он тоже зевал.

Допустимо ли, чтобы помощник Мастера Гильдии так себя вел?

Нет. Если подумать, то эта гильдия, похоже, была не против.

Когда я огляделся, среди присутствующих было несколько человек, чьи глаза, казалось, сверкали, когда они смотрели на вялого Клеймана.

Как они могли так смотреть на него, увидев такое апатичное поведение?

Скорее, Клейман, не мог бы ты поторопиться и покончить с этим разговором?

Пока я размышлял об этом, Клейман внезапно перевёл взгляд на меня и ухмыльнулся. Затем он подозвал меня к себе.

У меня плохое предчувствие по этому поводу.

“Эй, Юки. Ты поможешь с заданием.”

“Я отказываюсь.”

Мне нужно было искать магические руды для Гая, поэтому у меня не было времени, чтобы выполнить какое-либо задание.

Кроме того, улыбка, которая была на лице Клеймана раньше, была слишком подозрительной. Было ясно, что он вынашивал в уме какой-то план.

“Ах... ну, тогда. Что ж, дай кое-что на ухо скажу.”

“Ха!? Разве я только что не сказал тебе, что не могу этого сделать...”

“Всё в порядке, всё в порядке.”

Он схватил меня за плечо и с силой притянул к себе.

“Я сказал, что сейчас занят.”

“Ну, просто послушай. Послушай, сегодня утром ты сказал, что хочешь получить А-ранг, верно? Я смогу что-нибудь с этим сделать, используя свои полномочия.”

“Это звучит слишком подозрительно. Это невозможно для Клеймана, который такой ленивый, сделать такое для меня… Кроме того, мне нужно искать магические руды.”

Я не должен тратить на это своё время. Мне следует поискать руды в другом магазине, если я не смогу найти их здесь.

Если я всё ещё не смог их найти, то я найду способ получить их напрямую в качестве последнего варианта.

“Волшебная руда? Тогда это как раз то, что нужно, не так ли? Я не знаю, почему ты ищешь волшебную руду, но этот заданиесвязан с ней. Я не против поделиться немного с тобой, если ты пойдёшь со мной.”

“Ты серьёзно?! ...Даже так.”

Я не мог по-настоящему доверять Клейману. Я также не был уверен, займёт ли это задание много времени.

“...Давай, просто помоги мне. Если ты торопишься, мы можем отправиться завтра.”

“Завтра, да?”

Если бы я поверил словам Клеймана, то вместо того, чтобы испытывать судьбу в другой гильдии торговцев, мне было бы лучше помочь с этой просьбой, так как я определённо получил бы руды за такое. Я не должен откладывать это на потом, учитывая ограничение по времени, которое у меня также было.

“Я понял. В обмен, как только задание будет выполнено, ты должен дать мне долю волшебной руды.”

“Хорошо. Итак, сделка заключена. Будь уверен. Как только задание будет выполнено, я обязательно подарю тебе волшебные руды.”

Разговор был окончен, и Клейман убрал руку с моего плеча.

“Ммм, так, в конце концов, вы примете задание?”

Поскольку мы вели приватный разговор между собой, я совершенно забыл о торговце. Он с тревогой окликнул Клеймана.

Казалось, он всё ещё потел. Он вытащил откуда-то носовой платок и начал вытирать пот.

“Ах, я приму его. Думаю, я сделаю всё, что в моих силах, чтобы оправдать ваши ожидания.”

Клейман получил задание, дав продавцу ответ без энтузиазма.

Слов: ‘Я сделаю всё, что в моих силах" просто нет в словаре Клеймана.

“Большое вам спасибо, Клейман-сама.”

“Затем, как только задание будет выполнено, кто-нибудь из гильдии придёт и сообщит об этом. Так что ждите с нетерпением.”

“А, подожди минутку, Клейман.”

Я замахал руками, идя за Клейманом, который покинул Торговую Гильдию.

“...Нн, у тебя есть что-нибудь, что тебе еще нужно?”

“Не говори мне этого! У меня нет другого выбора, кроме как принять просьбу, которую вы эгоистично выдвинули мне. Однако я до сих пор не знаю подробностей об этом.”

“Проще говоря, задание состоит в том, чтобы собрать магические руды. Как мы уже говорили ранее, в связи с твоей ситуацией мы выдвигаемся завтра. Тогда мы встретимся перед зданием гильдии рано утром. Вот и всё.”

Сказав свое слово, Клейман ушел.

Проще говоря, он меня обдурил.

Но Клейман на самом деле не был плохим парнем. Он, вероятно, не стал бы меня подставлять.

В любом случае, жизнь Гая была на кону, так что у меня не было особого выбора.

“Сесилия и Шейк делают всё возможное для Тил-тян, так что, думаю, я тоже должен выложиться по полной.”

На данный момент, поскольку я нашел перспективу приобретения волшебных руд, я вернулся в гостиницу. Все еще испытывая беспокойство по поводу благополучия Гая, я лег спать, чтобы подготовиться к следующему дню.

На следующий день, после подготовки, я покинул гостиницу и направился к гильдии, чтобы прибыть туда к назначенному времени.

По пути у меня возникла странная мысль, что ленивый Клейман может опоздать, но это казалось ненужным беспокойством.

Когда гильдия появилась в поле зрения, я увидел карету, припаркованную перед зданием. Кто-то издалека махал мне рукой, поэтому я тоже помахал в ответ…

“Клейман не из тех людей, которые стали бы махать на меня рукой, да?”

Из-за чувства дискомфорта, кружащегося внутри меня, я в конце концов выпалил то, что было у меня на уме.

Когда я подошел ближе, то заметил, что силуэт, который я видел издалека, был не Клейманом, а Сесилией. При ближайшем рассмотрении я понял, что передо мной была карета Акварэйн, в которой я обычно ездил.

“Доброе утро, Юки-сан.”

“Доброе утро… Подожди, почему ты здесь, Сесилия?”

“Здесь не только я.”

Сесилия указала на карету, побуждая меня посмотреть туда.

Там сидела София-сан, элегантно попивая чай, и Клейман, который казался полумёртвым внутри кареты.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу