Том 1. Глава 16

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 16: Я попытался сменить облик.

“Капитан, кто и где тот парень, который заставил Шейка плакать? Пожалуйста, скажи мне, или я не смогу жить спокойно, если не изобью его до крови!”

"...Кровавая баня.”

Это было на следующий день после того, как мы вернулись в Минерву. Я устал от работы в деревне Дагаз и спал на своей кровати в гостинице, когда Герцог и Хапинэт внезапно ворвались в дверь, чтобы навестить меня.

Когда дверь внезапно открылась, я вскочил на ноги. Новость дошла до них слишком быстро.

“Эй, успокойтесь, ребята! ...Где вы вообще об этом услышали?”

“Мы уже знали, что Шейк ушёл на работу, поэтому мы с Хапинэт собирались отпраздновать его прибытие домой и выполненную работу, устроив вечеринку дома. Но вчера, когда я окликнул его, выражение его лица было мрачным, и я услышал всю историю непосредственно от него.”

Если так подумать, Шейк исчез в какой-то момент после того, как мы вчера вернулись домой.

Это случилось в момент, когда я вёл переговоры со стариком, управляющим гостиницей, о том, чтобы поместить горгулью, замаскированную под статую Будды, в мою комнату.

Более того, вечеринка за выполненную работу? Почему эти маленькие… почему я был единственным, кого не пригласили...?

Разве я не всегда делал всё возможное на своей работе? Конечно, даже если бы они пригласили меня, я бы не смог пойти, так как до поздней ночи вёл переговоры со стариком в гостинице, но всё же!

“Будьте уверены, ребята, я позаботился о мудаке, который заставил Шейка плакать. Сломал ему обе ноги и руку и сбросил в реку.”

После того, как я рассказал им о своей мести Миррору, и Герцог, и Хапинэт покачали головами и на их лицах появилось выражение "боже мой". Я что-то не то сказал?

“Тск-тск-тск, вы были слишком мягки с ним, капитан. Если бы это был я, я бы превратил все его кости в пыль, а затем придавил его тяжестью и сбросил в океан.”

"...Разорвать.”

Разве это не слишком, ребята?

...Ну, если подумать о том, что сделал Миррор, то, возможно, именно так и следовало поступить.

Тем не менее, прямо сейчас он плыл где-то посередине реки. Во-первых, он, возможно, даже не был жив, так что всё было в порядке.

“В любом случае, я уложил его, так что все в порядке. ...На данный момент мне интересно, почему вы двое не на работе?”

Герцог всегда был облачен в доспехи, так что его было сложнее определить, но Хапинэт всё ещё была в униформе горничной. И было ещё слишком рано для их обеденного перерыва, так что эти двое, вероятно, были…

“Никаких проблем. Я скоро вернусь.”

"...Не заинтересована.”

“Без проблем, твою мать! Вы оба сбежали с работы, чтобы приехать сюда, не так ли?! Возвращайтесь, прямо сейчас!”

Если бы Ворон или София-сан узнали об этом, это было бы неприемлемо. И что я буду делать, если меня втянут в это?

“Но, капитан, вы знаете, Шейк прямо сейчас, что бы мы ни говорили, он не чувствует себя лучше! Разве вы не волнуетесь?!”

"...Согласна.”

“Да...”

Так вот в чём дело. Я сложил руки и погрузился в раздумья. Если даже эти двое не могли его развеселить, у меня не было выбора, кроме как спросить Селию-сан. Даже если бы я не попросил, она, вероятно, помогла бы Шейку, такой уж она была.

“Давайте оставим это дело Селии-сан. Шейк всё равно уже там."

“Это так? Мы не смогли помочь, но, может быть, раз уж это Селия-сан, она сможет его утешить.”

"...Надеюсь.”

Они оба согласились со мной. Может быть, теперь они вернутся к работе.

“Ах да, капитан? Я собирался спросить с тех пор, как приехал сюда, но…что это такое?”

Герцог указал на большую статую Будды в форме горгульи. Я подумал, не рассказать ли им всю историю, стоящую за этим. И как раз в тот момент, когда я обдумывал это…

“Должен сказать, что оно уродливо. Из какой кучи мусора вы это подобрали? Оно не сочетается с комнатой, и, честно говоря, это мешает. Вам следует выбросить это обратно в мусорную кучу.”

"...Согласна”.

Я не мог вставить ни слова, пока они продолжали нести ерунду. Краем глаза я видел, как горгулья в облике Будды слегка дрожит. Он явно подслушивал.

“Тебе действительно нужно выбросить эту штуку. Я даже представить себе не могу, что творилось в чьей-то голове, когда они это делали.”

"...Мусор.”

“Молчать, дураки! Болтаете без умолку… Я хочу, чтобы вы знали, что я принял эту форму не по своей воле!!”

Даже у горгульи был предел для словесных оскорблений, которые он мог вынести, и, по понятным причинам, он взорвался, когда предел закончился.

Может быть, это было потому, что статуя Будды внезапно начала говорить, но они оба мгновенно удивились, а затем быстро пришли в себя. Герцог вытащил меч из ножен, и Хапинэт начала произносить заклинание.

Почувствовав опасность, исходящую от их быстрой реакции, горгулья вырвалась из тела Будды, открыв свою истинную форму.

Ситуация быстро стала критической, но у меня были бы проблемы, если бы они здесь затеяли драку, поэтому я вмешался, чтобы остановить их.

“Остыньте! Не сходите с ума в комнате; как вы думаете, кто должен платить за ремонт, если что-то будет повреждено?! Все вы садитесь! Затем объяснения.”

Я сделал выговор всем троим, а затем объяснил обстоятельства горгульи Хапинэт и Герцогу.

“Хииии, это правда? Моя вина, что я направил на тебя свой меч. Меня зовут Герцог Дуллахан, приятно познакомиться. А это Хапинэт, Гарпия. Она не очень разговорчивая, но она хорошая девочка. Я надеюсь, вы оба поладите.”

"...Приятно познакомиться.”

“Хммм…Так вы друзья этого сопляка…Я всего лишь горгулья. У меня нет имени. Рад познакомиться с вами."

“Мне будет трудно обращаться к тебе без имени. Интересно, могли бы мы дать тебе какое-нибудь прозвище...”

"...Парень.”

“Ооо, это звучит круто, не так ли? Парень…это вызывает сильное и мужественное чувство."

“Хм... Называй меня как хочешь.”

"...Принято.”

Господи, спасибо...никто из них сошёл с ума в комнате. И, похоже, они все хорошо поладили. За это короткое время их дружба даже дошла до стадии использования прозвищ. Даже я думал, что называть его просто “горгулья” было глупо. Я подумал, можно ли мне тоже называть его “Парнем”.

“Но все же, думать, что твоя маскировка была ошибкой капитана…Я бы не смог вынести такого вида.”

"...Отстойно”.

“Я сам, на самом деле, думал так же, но для того, чтобы смешаться с людьми, у меня не было особого выбора...”

И как раз в тот момент, когда они счастливо ладили, они все начали критиковать мой шедевр Большого Будды. Поэтому я присоединился и "с радостью" высказал им часть своего мнения.

"...Вам лучше сейчас же покончить с этим дерьмом, маленькие ублюдки.”

В конце концов я сорвался, и комната превратилась в зону боевых действий. После того, как на некоторое время поднялся шум, раздался стук в дверь. Хапинет и Дюк - это одно, но если бы кто-нибудь увидел горгулью, мы были бы в глубоком дерьме, поэтому я быстро накрыл его своей магией земли.

Поскольку Большой Будда оказался таким непопулярным, на этот раз я попробовал другую статую. И как только я закончил, дверь открылась.

“Похоже, я была права, думая, что ты будешь здесь…Хапинэт.”

И это была София-сан, которая пошла звать.

Было ясно, насколько она разозлилась, когда у неё на лбу вздулась вена. Я более или менее понимал, почему.

“Вчера, я полагаю, Сесилия-сама оставила тебя отвечать за обучение новой горничной, не так ли? Сейчас не время развлекаться в подобном месте. Мы немедленно вернёмся в особняк. Ах, Юки-сама. Пожалуйста, позвольте мне поблагодарить вас за то, что вы сопровождали юную Мисс в деревню Дагаз. Но я должна сказать…Я не могу одобрить эту статую. А теперь мы должны откланяться."

С красивым поклоном она схватила убегающую Хапинэт за шиворот, и её вот так выволокли из комнаты.

"...Так вот где ты был."

На этот раз, войдя сразу за Софией-сан, это был Ворон.

“Разве я не говорил тебе вчера, что сегодня мы направляемся в деревню Дагаз, чтобы взять бандитов, которых поймали Юки и мисс Акварэйн, под стражу? Мы должны были уехать сегодня утром... Но мы ждали тебя, Герцог. Давай, пошли. И да, Юки…когда у нас будет возможность, давай в следующий раз развлечёмся по-настоящему.”

"О... Хорошо, тогда в следующий раз."

“В следующий раз... тогда. Кстати, я думаю, что эту статую нужно убрать. Она другая и всё такое, но я бы определенно рекомендовал приобрести новую. ...Давай, пойдём.”

“Капитан, мы уладим это в следующий раз!”

Может быть, это было сделано для того, чтобы он снова не убежал, но Ворон взял Герцога за руки, как будто он вёл его на допрос, и ушёл.

"...Я думаю, что это всё.”

"Эй, сопляк... Ты, грязный пёс, что ты сделал с моим телом...”

Видя, как сегодня со всех сторон посыпались оскорбления, горгулья пришла в ярость. Даже я был в шоке. Конечно, у меня было не так много времени, чтобы что-то придумать, но это не было похоже на то, что я просто собрал что-то наугад!

“Большой Будда в прошлый раз потерпел большой провал, так что я даже взял на себя труд придумать что-нибудь классное для этого...”

Я подумал, что Сфинкс был удивительно потрясающим... но по какой-то причине никто другой так не думал. Держу пари, это всё потому, что я был реинкарнирован из другого мира, а у обитателей этого мира были другие эстетические вкусы, так и должно было быть. Похоже, мне нужно было серьезно изучать изобразительное искусство этого мира.

“Забудь об этом, в этой комнате абсолютный беспорядок. При таких темпах затраты на ремонт будут смехотворными. ...У меня достаточно золота на руках, но я действительно хочу прямо сейчас подкараулить Клеймана. Прошло много времени, но я думаю, что зайду в гильдию.”

“Эй, ты собираешься оставить меня в таком виде?! Тащи свою задницу обратно сюда, сопляк!!”

Я проигнорировал Сфинкса-горгулью и направился в Гильдию, чтобы заработать немного денег на ремонт комнаты.

Гильдия была оживлённой, как всегда; ещё не было и полудня, а уже были авантюристы. И, как всегда, я направился прямо к столу Клеймана, но…

"Хм?"

Клеймана там не было. Там даже была маленькая написанная от руки табличка, отмечавшая его отсутствие.

Клейман, эта жалкая сволочь, он всегда был ленивым и беспокойным, но теперь он, наконец, вступил в царство пропуска работы! Может быть, его жена наконец устала от его привычек и ушла от него? И это оставило у него такой душевный шрам, что его пришлось поместить в психиатрическое отделение?!

"Эм~ Простите меня...”

Я был в своей личной стране иллюзий, когда симпатичная молодая секретарша, которая всегда работала рядом с Клейманом, окликнула меня.

“О, извините за это. Я был погружен в свои мысли.”

Но я не добавил, что эта мысль была об одном из её коллег.

“Нет, всё в порядке... Вы тот человек, который всегда приходит поговорить с помощником Хозяина Гильдии, верно?”

И когда это я встретил такого влиятельного человека, обладающего властью?

“Но единственный человек, с которым я разговариваю в гильдии, это Клейман..."

“Разве я не это сказала, помощник Хозяина Гильдии?”

“……”

Это было не просто невозможно, это было совершенно невозможно. На работе у него было 3 условия: всегда быть ленивым, трудным и равнодушным. Имя Клейман было синонимом к слову “Лентяй”, и он помощник хозяина гильдии?!

Я и не подозревал, что в этом мире тоже есть что-то вроде Дня Дурака. Наверняка Клейман просто ждал где-нибудь, чтобы выпрыгнуть от удивления после того, как написал эту маленькую записку на своем столе.

“Вы в порядке? Вы слишком долго вглядывались в бездну, пожалуйста, вернитесь к реальности!”

Сотрудница схватила меня за плечи и стала трясти. После того, как моя голова закружилась, я, наконец, пришёл в себя.

“О, простите. Моя обычная повседневная рутина была нарушена невообразимым образом, что я просто как бы...”

"Ха-ха... Я полностью понимаю.”

“О, я уверен.“

“Однако, хотя он может жаловаться, он всегда хорошо выполняет свою работу. Будь то стойка регистрации, сортировка документов, прекращение драк между авантюристами, он может делать практически всё в Гильдии.”

“Вы, конечно, не поняли бы этого, просто глядя на парня.”

“К сожалению, с его обычным выражением лица это слишком верно. Но его тяжелая работа говорит сама за себя."

“Вееерно...”

У неё не было причин лгать, так что, скорее всего, это была правда.

Кстати говоря, Клейман сам сказал, что обычно он не был секретарем в приёмной, не так ли?

“Даже во время Парада Героев помощник Хозяина Гильдии в шутку сказал, что все, кроме него, должны взять оплачиваемый отпуск, чтобы посмотреть на это. И когда он это сделал, все восприняли его всерьез, и в течение трёх дней он управлял Гильдией в одиночку."

Так вот в тот день я впервые приехал в Минерву. Он немного ворчал про себя по этому поводу, но в последующие дни он действительно проделал всю эту работу самостоятельно.

Несмотря на все его стоны и вздохи, он всё равно делал свою работу. И всякий раз, когда я брался за большое количество заданий, он всегда всё обрабатывал идеально и легко.

"Итак... что именно сейчас делает этот Клейман-который-на-самом-деле-хорошо-работает-на-работе?”

“Это связано с целостностью Гильдии и, следовательно, не является публичным делом. Однако, поскольку вы хорошие друзья с помощником Хозяина Гильдии, я уверен, что было бы неплохо рассказать вам. ...Могу ли я доверять вам, что вы никому больше не расскажете?”

“Без проблем.”

Ради конфиденциальности я приблизил ухо к её рту.

“Правда в том, что он и его жена поссорились. В конце концов, помощник Хозяина Гильдии получил тяжёлую рану, на полное заживление которой уйдет месяц, и в настоящее время он госпитализирован и получает медицинскую помощь, а также взял отпуск.”

Это был второй раз за сегодняшний день, когда у меня отвисла челюсть. У меня было чувство дежавю, но я всё ещё чувствовал, что должен, по крайней мере, навестить его.

“Могу я попросить вас сообщить мне подробности о том в какой больнице сейчас Клейман? Я бы хотел нанести ему визит.”

“Конечно же. Помощник Хозяина Гильдии в настоящее время госпитализирован в лучшем лечебном учреждении Минервы. Вы можете найти его по адресу...

После того, как я закончил разговор с сотрудницей, я обнаружил, что это было всего в 10 минутах ходьбы от гильдии. Я поблагодарил её за помощь и направился в лучшую медицинскую клинику Минервы.

"...Так вот, значит, как ты пришёл навестить меня?”

“Ага”.

Клейман растянулся на кровати в клинике.

Почти всё его тело было покрыто бинтами, но он всё ещё умудрялся сохранять то же раздражённое выражение на лице. Он определённо не был похож на пациента, приговорённого к месяцу в больнице. И всё же, всё это сделала его жена, каким же чудовищем она была, чтобы зайти так далеко?

“Я слышал, ты поссорился со своей женой. Держу пари, ты сделал что-то, чтобы подействовать ей на нервы, не так ли?”

Я имею в виду, мы сейчас говорим о Клеймане. Если даже дома он не выполняет домашнюю работу, впадает в летаргию и всё ещё думает, что всё надоедает, это определенно вызовет гнев у его жены.

“Ты прав насчёт этого. Это случилось в день годовщины нашей свадьбы.”

Ого, этот парень хуже всех. Что, чёрт возьми, он сделал в их годовщину?

“Дай угадаю, ты забыл о своей годовщине, чтобы твоя жена выбила из тебя всё дерьмо?”

Такие вещи, как годовщины, были очень важны для девочек. Однако Клейман покачал головой, отвергая мою теорию.

“Пошёл ты. Конечно, я помнил. Дело в том, что я должен был придумать какой подарок ей взять. Это было слишком хлопотно, поэтому я медлил, а потом наступил день годовщины...”

“Так ты вообще не сделал ей подарка? Вот как ты оказался в таком положении?”

“Ну, я искал подарок, так сильно, что оказался в оцепенении, и прежде чем я понял это, была середина ночи. Я поспешил обратно в дом, и моя всегда невыразительная жена была ещё более невыразительной...”

“Ты идиот.”

Не было никакой надежды не испортить годовщину. Подарок необязателен, главное - праздновать и проводить время вместе.

“Боже, это всё такая заноза в заднице...”

“Это твоя собственная вина. Ты должен извиниться перед своей женой!”

Если бы он сделал это в ближайшее время, возможно, он всё ещё мог бы спасти эту ситуацию... или, может быть, нет, но, по крайней мере, он мог бы избежать развода!

“Нет, она больше не злится. Плюс, она заедет за мной после того, как закончит сегодня с работой. Она будет ухаживать за мной дома, пока я не поправлюсь~”

‘Держу пари, ты ревнуешь, верно~?" - казалось, его улыбающееся лицо хвасталось. ...Я так и знал, это было дежавю, когда он так говорил. Правда была настолько далека от моих ожиданий, что в итоге я просто ни с того ни с сего спросил Клеймана—

"...Клейман, твоя жена, она горничная, верно?”

“Оо! Значит, ты знал. Но она не просто горничная, она Старшая Горничная. Удивительно, правда?”

Он гордо объявил, как будто хвалил себя, но именно в этот момент я наконец понял, кто именно жена Клеймана.

“София-сан...”

"Хм? Откуда, чёрт возьми, ты знаешь имя моей жены?”

Чёрт, я случайно сказал это вслух. На самом деле паниковать было не из-за чего, так что я не особо волновался. Но я не хотел, чтобы у Клеймана появились какие-нибудь забавные идеи, поэтому быстро объяснил.

“На самом деле, я знаком с Молодой Хозяйкой дома Акварэйн. Кроме того, одна из тамошних служанок - моя старая подруга. Вот как я узнал о ней.”

И на этом дело должно быть закрыто без каких-либо дальнейших подозрений. Конечно же, этот скептический взгляд вскоре вернулся к его обычному немотивированному взгляду.

“Прости, прости. Не хотел сомневаться в тебе. Но это верно, был один случай, когда Молодая Леди с работы моей жены заглянула в гости. Я испытываю облегчение, просто думая о том, сделал ли кто-то что-то с моей прекрасной женой... кто-то~”

На долю секунды я почувствовал большое количество убийственных намерений, направленных на меня.

С таким серьёзным лицом трудно было поверить, что это тот самый ленивый парень, которого я знал. Я предполагаю, что он не был помощником Хозяина Гильдии просто для вида.

“Эй, эй, направь свою враждебность куда-нибудь в другое место! Я бы никогда не поднял руку на Софию-сан...”

“Ах, вот как. Тогда ладно. Извини за это.”

Что не так с этим парнем? Если он такой собственник Софии-сан, ему не следовало портить годовщину своей свадьбы. И куда делось это серьёзное лицо, которое было всего минуту назад? Оно уже снова превратилось в его скучное повседневное лицо.

Тем не менее, сначала София-сан, теперь Клейман, оба они были довольно крупными игроками.

...Это заставило меня задуматься, как именно они познакомились.

"Итак, э-э, где и как вы познакомились с Софией-сан?”

"Хм? Что это за гром среди ясного неба?”

Вероятно, из-за внезапной смены темы он с сомнением посмотрел на меня. Но как человек, который влюбился, этот парень был более или менее успешной историей, если таковая когда-либо существовала. Если бы я услышал это от человека, чья любовь превратилась в свадьбу... это может служить отличным справочным материалом.

“Давай, давай. Покончи с этим.”

“Хм, ну, я всё равно устал спать. Хорошо, я расскажу тебе историю нашей судьбоносной встречи на протяжении всей нашей любовной церемонии бракосочетания.”

Он явно принял позу, глядя на меня сверху вниз, когда начал, и мне вдруг захотелось ударить его по лицу.

Но я был тем, кто поднял этот вопрос и хотел знать, поэтому я изо всех сил сжимал кулаки.

”Итак, все началось, когда..."

Оттуда Клейман продолжил потчевать меня своим рассказом. Предполагалось, что это будет история о том, как он встретил Софию-сан, но превратилось в то, как, когда он был молод, его приветствовали как гения, и каким потрясающим он был.

Я надеялся, что вскоре это приведёт к чему-то более актуальному, и кивал и отвечал, когда это было уместно, внимательно слушая. Очевидно, Клейман был авантюристом-одиночкой до 18 лет и достиг ранга А в одиночку.

Он был таким гением, что мог с лёгкостью завершить всё и вся, и как раз тогда, когда он почувствовал, что его жизнь стала скучной, он встретил Софию-сан.

“Итак, я был в Гильдии, просто потягивал немного алкоголя за столом, ничем не интересуясь. Бизнес авантюриста был слишком чертовски скучным, я просто не мог больше заниматься этим.”

Если не считать употребления алкоголя, это мало чем отличалось от того, каким он был сейчас. Но так или иначе, он потерял мотивацию к работе.

“Тогда кто-то позвал таких, как я, и этим кем-то была София!”

Казалось, он вспомнил тот день в мельчайших подробностях, и всё его лицо просияло. Затем, без всякой его обычной лени, тон его голоса стал увереннее.

“И как ты думаешь, что она сказала, когда подошла ко мне?”

Что это было, викторина? На самом деле я не придал этому особого значения и просто дал небрежный ответ.

“Она хотела дружить с тобой?”

“Ха!”

Клейман фыркнул на мой ответ. Так ли вы обращаетесь с кем-то после того, как он внимательно выслушал вашу историю?

“София подошла ко мне и сказала: "Ты выглядишь сильным и у тебя есть немного свободного времени. Если вы не возражаете, я бы хотела организовать вечеринку”."

“Ого...”

Услышав ответ, это определённо прозвучало как София-сан. "Ты выглядишь сильным и у тебя есть немного свободного времени"... Её проницательность была безупречной. Было легко заметить кого-то, у кого было много свободного времени, но гораздо труднее было определить, был ли кто-то сильным.

“Сначала я отказал ей, но, поскольку в то время я был пьян в стельку, прежде чем ответить, я пощупал её. София, в конце концов, красавица.”

“Ты действительно идиот."

И что бы сделала София-сан, если бы кто-то сделал это с ней? Даже не спрашивая, я знал ответ.

“Вскоре она высвободилась из моих объятий и со своим невыразительным лицом хорошенько меня поколотила. Она безжалостно била меня, ничего не скрывая, пока не была удовлетворена. Несмотря на то, что я был пьян, за всю мою ленивую жизнь, когда я мог делать всё и вся, проигрыш Софии был более чем немного шокирующим.”

“Позволь мне перефразировать это, ты огромный идиот".

Нет никаких причин, по которым София-сан не должна была победить этого беспечного ленивого Клеймана. Или, может быть, мне следует указать на тот факт, что до этого момента он считал себя самым сильным человеком в округе?

“И вот так мы с Софией встретились.”

“Подожди, и это всё?! Что, черт возьми, произошло после этого?”

“На следующий день я был тем, кто спросил, можем ли мы быть на вечеринке, и София очень охотно согласилась”.

Согласившись быть на вечеринке после того, как этот парень просто полапал…но она была той, кто изначально спросил его, так что, я думаю, это не совсем неправдоподобно?

“После этого мы с Софией озолотились. Мы даже сделали себе громкое имя."

‘Громкое имя себе", обычно в фантастической обстановке потрясающая пара была бы известна под каким-то особым названием, не так ли?

“Держу пари, это было какое-то неловкое имя пары тюни, от которого у тебя покраснели бы уши, просто услышав его”.

“Они называли нас "Непобедимой томной парой"”.

“Что это за совершенно незавидное парное имя?!”

Это имя на 100% вина Клеймана. И поскольку София-сан обычно была невыразительной, она, возможно, действительно казалась такой некоторым людям. Бедная София-сан.

“Значит, после этого вы двое стали встречаться?”

“Это просто то, как нас называли придурки вокруг нас. Это было слишком хлопотно для меня, чтобы что-то с этим поделать, а София просто считала всю эту идею глупой и никогда не отвергала это имя. И так это стало постоянным.”

“Это действительно нормально - оставить это в покое...? Так вскоре после этого вы двое связали себя узами брака?”

Даже если бы их называли такой странной парой, на самом деле это могло быть не так. Должен был наступить момент, когда произошло волшебство.

“Да... брак. Брак, хм...”

Он внезапно закрыл глаза, погрузившись в свои собственные воспоминания, оставив меня сидеть здесь, умирая от желания узнать, что произошло… Если бы я позволил ему продолжать в том же духе, я бы никогда не услышал конца, поэтому я быстро разбудил его.

“Эй! Я умоляю тебя, закончи рассказ!”

“Ува?! Ах, извини, извини, на меня вдруг накатила волна ностальгии."

Я успешно вытащил его из мира воспоминаний и вернул в реальный мир. Может быть, я сделал что-то плохое...? Нет, он может предаться воспоминаниям после того, как я вернусь домой.

“Прежде всего, может быть, мне следует рассказать тебе о предложении, которое привело к нашей свадьбе?”

“А?! Это действительно произошло?”

“Держу пари, по мере того, как наш маленький дуэт становился всё ближе, семена любви начали прорастать. В один из наших выходных у нас было что-то вроде свидания.”

“Любовь может прийти из ниоткуда, да?”

Это было больше похоже не на самовозгорание, а на спонтанное общение.

”Ну, как раз в тот момент, когда я затронул этот вопрос, произошёл действительно ужасный инцидент..."

"...Я действительно хочу услышать об этом?”

Может быть, ему пришлось убеждать её родителей, или, может быть, у него была другая любовница, или какой-то другой сценарий дневной мыльной оперы. Нормально ли было такому постороннему, как я, слышать об этом? Почувствовав моё взволнованное напряжение в воздухе, Клейман слегка рассмеялся.

“Я думаю, что ты, возможно, слишком усердно думаешь об этом. Я скажу тебе вот что, это определенно не то, что ты себе представляешь.”

Слова Клеймана успокоили меня. Честно говоря, я видел так много мыльных опер в своей прошлой жизни, что почти забыл, что на самом деле они не происходят в реальной жизни.

“Тогда что же на самом деле произошло?”

“...Я был тем, кто сделал предложение. За всё то время, что мы проводили вместе, я с каждым днем всё больше и больше влюблялся в Софию. Я всю жизнь бездельничал, но впервые в жизни мне захотелось отнестись к чему-то серьезно.”

Я уверен, что он мучился над тем, как сделать серьёзное предложение без малейшего намёка на свою обычную лень. Всё, что ему нужно было сделать, это просто заявить о своих честных чувствах. В этом не должно было быть ничего ужасного.

“Кольцо в руке, я позаботился о том, чтобы пригласить её в по-настоящему классное место, чтобы поесть. А потом я спросил её: "Хочешь выйти замуж?”"

“Разве это ненормально?”

Это было даже неинтересно, не говоря уже о катастрофе. Что ужасного может случиться?

“София обычно соглашалась со всем, что я говорил... но на этот раз, когда я спросил её, она полностью сорвалась. В результате я пролежал полгода, приходя в себя после её нападения.”

Клейман побледнел при одном воспоминании об этом инциденте. Я смутно припоминал, что Селия-сан рассказывала мне похожую историю. Так что речь шла о дне их предложения.

“Она должна была сказать ”да", какая у неё была причина отказываться?"

“...Я сказал Софии, что она должна перестать быть авантюристкой. Примерно в то же время я говорил о том, как бы мне хотелось стать помощником Хозяина Гильдии. Я имею в виду, мы говорили о браке, так что я не думал, что мне придётся ходить на цыпочках вокруг этой темы. И вот, она сорвалась. Очевидно, София хотела и дальше оставаться "Непобедимой Томной парой". И пока она выбивала из меня дерьмо, я продолжал пытаться убедить её... и в конце концов она сдалась.”

“……”

Было так много вещей, которые я хотел прояснить, я даже не знал, с чего начать.

С какой стати София хотела продолжать быть известной как "Непобедимая Томная пара", откуда, чёрт возьми, взялись разговоры о том, чтобы стать помощником Хозяина Гильдии, но больше всего я хотел знать…

”...Значит, в конце концов, ты поженился и с тех пор живёшь счастливой голубиной жизнью?"

“Верно!”

Клейман широко улыбнулся. Я не знаю, почему он сначала не хотел рассказывать эту историю, её определенно стоило послушать, не так ли? Пока я был погружён в свои собственные мысли, раздался лязгающий звук, когда дверь позади меня открылась.

“Дорогой, я приехал, чтобы забрать тебя…почему Юки-сан здесь?”

В дверь вошла София-сан в своём неизменном наряде горничной. Я слышал, что она собиралась навестить его, но не рановато ли это было?

“Ахаха…Я всегда беспокою Клеймана в Гильдии, поэтому пришёл посмотреть, как у него дела. Но я только что заметил, ещё даже не полдень, разве у вас нет работы, София-сан...?”

“Вот как, вы знаете моего мужа через Гильдию. Сегодня я вообще-то должна была быть в отпуске. Но у нас внезапно появился новый сотрудник, и Хапинэт сбежала с работы, это была просто одна проблема за другой, и всё это ещё до того, как утро было наполовину закончено.”

София-сан ответила своим обычным невыразительным и равнодушным тоном. Так вот почему, когда она раньше гонялась за Хапинэт, она, казалось, была в таком плохом настроении.

“Милая, ты пришла за мной.”

“Милая?!”

Клейман называет Софию-сан Милой?? … Но София-сан очень быстро подошла к Клейману и сказала

“И кто же твоя ‘Милая’?”

София-сан нанесла прекрасный удар прямо в живот Клейману. София-сан всё ещё бесстрастно наблюдала, как Клейман схватился за живот и пытался не отключиться.

“Ты всегда называешь меня Софией, верно?”

“Нет, это была просто маленькая шутка. А ещё я могу видеть, что у тебя под юбкой.”

Клейман вернулся к своему обычному ленивому состоянию и сказал что-то совершенно ненужное. Если ты скажешь что-то подобное, она снова тебя пнёт…

“И что такого? Это не имеет значения".

“Это не имеет значения?!”

Это был определенно странный поворот событий, настолько неожиданный, что у меня отвисла челюсть, и слова просто вылетели. В ответ на мою вспышку София-сан обернулась и заявила—

“В конце концов, он мой муж.”

Я остался в недоумении, не находя слов. Оставив меня в таком состоянии, Клейман закинул руку на плечо Софии-сан, чтобы встать.

“Ну, я ухожу, увидимся в Гильдии. Мое тело невероятно выносливое, так что я вернусь примерно через неделю.”

“А теперь, Юки-сама, если вы нас извините. Я смиренно благодарю вас за то, что вы навестили моего больного мужа.”

Не важно, сколько раз я это видел, поклоны Софии-сан всегда были прекрасны. Она ушла с Клейманом, он помахал мне рукой на прощание. Попрощавшись, они оба вышли из комнаты.

"...Мне лучше вернуться домой."

Я направился из клиники обратно в своё одинокое жилище в одиночестве.

Вернувшись со спущенной аурой, Парень, превратившийся в Сфинкса, спросил, что случилось, но я проигнорировал его и бросился на кровать.

Видя этих двоих счастливыми вместе, я не мог признаться, как сильно ревновал. Я тоже хотел иметь такой счастливый брак, как этот.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу