Том 2. Глава 7.1

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 2. Глава 7.1: Часть 2

— Мистер Уильям Джеймс Мориарти?

На вежливое обращение по имени Уильям ответил нежной улыбкой. Её можно было даже назвать божественной. Как ни странно, при виде него Кевин немного успокоился.

Однако оставался открытым вопрос боевой пули. Вместо Кевина, который еще не мог собраться с мыслями, нахмурился Энди:

— Уильям, почему ты здесь?

— Неправильный вопрос. Вернее было спросить, как я узнал, что это ужасное зрелище целиком и полностью было подстроено вами.

— Все подстроено?

Кевин слушал, а затем спросил Энди:

— Что это значит!? Это все ты придумал?!

Но Энди оттолкнул его:

— Чушь собачья! Он сам не знает, о чем говорит. А то, что ты убил Хелену — истинная правда!

— Подожди...— простонал Кевин.

Слова Энди задели за живое, и возникшая в результате вина мгновенно повергла его в уныние. Но когда он опустил голову, Уильям спросил:

— Мистер Кевин, как этот пистолет оказался у вас?

— Что? Ты вообще посторонний, так что не лезь...

— Лорд Энди, пожалуйста, замолчите на минутку. Ну, мистер Кевин, что вы ответите?

Услышав величественный голос Уильяма, даже Энди, который собирался снова возражать, замолчал. Взгляд Кевина остановился на револьвере в руке старика.

— Э-э...Мне его дали для игры. Я думал, что это игрушка. Потом я ввязался в драку и потерял его, а потом снова нашел.

Уильям задал ему еще один вопрос:

— Когда вы его подняли, как вы узнали, что он именно ваш?

— А? К пистолету прикреплена карточка с номером, это же ясно.

— Понятно. Значит, вы узнали его по номеру на карточке.

Уильям посмотрел на цифру 8, написанную на оружии.

— В таком случае, если бы третья сторона со злым умыслом сняла эту карту с вашего револьвера и привязала ее к настоящему, вы бы это заметили?

— Хм?

При этом замечании Кевин снова посмотрел на пистолет и покачал головой:

— Нет, для меня это было бы невозможно. Я бы не заметил. В конце концов, оружие выглядит, как настоящее.

— Верно, вот и лорд Энди воспользовался этим фактом, чтобы подменить его на настоящий.

—Чт...!?

Кевин лишился дара речи. И сразу же Энди опроверг эту идею:

— Шутишь?! Мне зачем оно надо?

— А по-моему, все предельно ясно. Вы хотели заключить сделку с Кевином, выменяв его магазин, а затем сообщить в полицию о том, что он, якобы, убил своего ребенка. Тем самым вы разорите его и заберете прибыль от бизнеса себе.

— Вздор!

Уильям проигнорировал его вопли ярости и продолжил:

— Вероятно, вы составили эту схему, когда мы вам предложили игру. Поскольку в ней используется оружие, которое выглядит точно так же, как настоящее, можно инсценировать несчастный случай, при котором кто-то случайно выстрелит боевыми патронами. Кроме того, игрушечное оружие помечено с помощью карточек, перевязанных веревкой, что позволяет легко заменить их на настоящее.

Кевин побледнел.

— Все так и есть. Вы думали, что потеряли его по собственной воле, мистер Кевин, но это не так. Лорд Энди умышленно ударил вас, чтобы вы уронили револьвер. После чего вы нашли мисс Хелену. Возможно, лорд Энди нашел ее заранее и подстроил так, что вы тоже вышли на нее. Затем заставил застрелить. После этого он обвинил вас в убийстве, чтобы посеять вину, и вы бы поступили именно так, как он хотел. Вот и весь план.

И снова Кевин потерял дар речи от ужасной схемы, которую так красноречиво описал Уильям. Однако Энди, который теперь находился под подозрением, сжал кулаки:

— Кевин, не слушай его. Все, что он сказал, не более, чем домыслы. Может показаться, что это сделал я, но доказательств нет, совсем никаких.

— Тогда я тоже кое-что скажу!

Внезапно сверху послышался веселый голос, обращающийся к ним. Затем с дерева рядом спрыгнул мужчина.

Он грациозно приземлился на ноги и вежливо поклонился присутствующим. По повязке на глазах Кевин понял, кто он такой.

— Мистер Гердер?

— Я самый. В сегодняшней игре на меня были возложены обязанности как объяснять игру, так и судить ее. Кто не знает, меня зовут фон Гердер. Надеюсь, вы простите меня за то, что я напугал вас внезапным появлением.

Еще раз представившись, Гердер повернулся к Энди:

— У меня есть важный отчет по вопросу, который вы обсуждали. После того, как лорд Энди отделился от мистера Кевина, он поднял упавший револьвер, отвязал карточку и привязал на настоящий. А оружие мистера Кевина спрятал у себя, чему я лично был свидетелем. Может это звучит странно, ведь я слеп, но не обращайте внимания.

— Хотя он взял на себя роль судьи, я все же попросил его обратить особое внимание на вас, — добавил Уильям.

— Подожди, этот Гердер — один из твоих людей, не так ли? Тогда он вполне может лгать, чтобы соответствовать твоей истории, — высказался Энди.

Гердер склонил голову набок, как будто был обеспокоен:

— Ага, звучит, как обвинение. Вы говорите, что свидетели по знакомству не допустимы. И более того, ведь нельзя исключать, что боевой револьвер мог чисто "случайно" оказаться среди муляжей.

— Верно. Так что ваши высказывания не будут использованы, как доказательство, — ухмыльнулся Энди.

Но Гердер ответил:

— Однако, насколько я помню, лорд Энди, когда вы меняли оружие, то положили револьвер мистера Кевина в нагрудный карман. Если бы вы оставили его спрятанным в подлеске, его могли найти, поэтому вы сохранили его на всякий случай. Ну, если бы вы оставили мою драгоценную вещь вот так на земле, я бы вас точно обвинил.

Лицо Энди напряглось. То, что сказал Гердер, было правдой, и означало, что у него был еще один игровой револьвер. Это будет вещественным доказательством того, что оружие было заменено.

Хотя он пытался заявить о своей невиновности, наблюдение Гердера не оставило ему иного выбора, кроме как сдаться. Раздраженный, Энди застонал:

— Я должен был быть более осторожным. Ты понял мой план с самого начала?

Уильям кивнул:

— Мы специально разработали игру, которая помогла бы вам устроить ловушку для мистера Кевина. Короче говоря, лорд Энди, игра была сценой для доказательства вашего злого умысла.

Доказательства его злого умысла...Услышав это, Кевин вспомнил «план», о котором говорил Альберт.

— Но даже без этой игры вы бы нашли другой способ добраться до всей семьи Кертис, не так ли? — добавил Гердер.

— Всей? Значит, они охотились не только за мной, но и за Хеленой?

Кевин посмотрел на девочку вдалеке. Она по-прежнему лежала, скрюченная на земле. Он беспокоился за ее безопасность уже некоторое время, но по какой-то причине Уильям и Гердер спокойно стояли на месте, не проявляя к ней ни малейшего интереса. Возможно, они решили, что уже слишком поздно или это детали другого плана.

На мгновение Кевин уловил несостыковки. Но Уильям заговорил, и его внимание вернулось к разговору.

— Разорение мистера Кевина и смерть мисс Хелены. Заговор с целью достижения этих двух целей продолжился после нападения на универмаг.

— После инцидента?

— Да, именно лорд Энди нанял людей, чтобы совершить налёт на магазин.

Уильям поднял два пальца:

— У него было две цели. Во-первых, нужно было нанести ущерб репутации магазина, устроив там катастрофу.

Кевин с готовностью согласился. После случившегося покупатели обходили магазин стороной, и в результате ему даже пришлось закрыть его. Что касается второй цели, Хелена, которая была вовлечена в инцидент, дала ему намек.

Чувствуя, что Кевин тоже пришел к такому выводу, Уильям пошевелил пальцами, продолжая:

— Ну и второе, другой целью было убить мисс Хелену. Это произошло из-за причастности лорда Энди к исчезновению ее отца , ведь она владеет важной информацией по этому делу.

— Э-э!?

И снова обнаружился поразительный факт, при котором Кевин обнаружил, что все глубже и глубже погружается в замешательство.

— Это дело… Лорд Энди был замешан? Более того, Хелена всё знала?

— Чушь! Ты действительно думаешь, что я все это сделал?

Лицо Энди покраснело от ярости, но Уильям опять не обратил на него внимание:

— С того момента, как он впервые встретил вас и вашего делового партнера, лорд Энди хотел уничтожить вас обоих и лишить прибыли. Сначала он нацелился на отца Хелены. Лорд Энди, вероятно, думал, что если тот исчезнет, то вы, мистер Кевин, свернёте дело из-за своей нерешительности. Однако вы застали его врасплох, когда решили открыть новую точку. Поэтому, чтобы наверняка погубить вас, лорд Энди прибегнул к этому плану.

— Заткнись! Ты говоришь только то, что самого устраивает! Это все домыслы! Если и дальше собираешься нести бред, так приведи доказательства! — заорал Энди, топнув ногой.

Конечно, он был рад возмущаться, ведь отец Хелены пропал, а сама девочка мертва.

Однако Уильям взглянул на лежащую девочку и сказал безмятежным голосом:

— Понятно. Ну, пусть Хелена сама придет и расскажет.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу