Том 2. Глава 4

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 2. Глава 4

Стараясь быть незаметным, Альберт быстрыми шагами продвигался по вражеской территории.

Он шел, не производя ни звука, и уже сразил трех противников. Несмотря на это, опасность все еще существовала. В другой команде были Льюис и остальные, а значит, они наверняка тщательно спланировали стратегию. Возможно, вместо того, чтобы совершать полномасштабную атаку, они аккуратно продвигались вперед. В таком случае, между флагом их противников и полным уничтожением, к какой цели он должен стремиться?

За прошедшее время Альберт приблизил оставшиеся силы как своих противников, так и союзников. Но разрабатывая план, он внезапно почувствовал чье-то присутствие позади.

Он спрятался в чаще и обернулся. Там стоял...

— Господин Джек? — Альберт улыбнулся.

Перед ним был Джек Ренфилд.

Джек расхохотался:

— Альберт, я некоторое время наблюдал за тобой. Не оставляешь слепых зон и движешься быстро. Ты определенно заставил своего учителя гордиться тобой.

Говоря это, Джек поигрывал резиновым ножом в руке.

— Тем не менее, я не замечал вашего присутствия до последней секунды. Мне еще есть, к чему стремиться.

— Нет-нет, если бы я подошел к тебе с намерением напасть, уверен, ты бы меня засёк. Не скромничай.

Он от души рассмеялся, положив руку на плечо Альберта:

— Но у меня возникло ощущение, что по пути было не так много врагов. Интересно, что они планируют?

— Я чувствовал то же самое. Они не могли бросить игру.

— Ты прав. Из всех людей твой дорогой Льюис не стал бы этого делать. Не говоря уже о том, что в его команде есть еще Моран и Бонд. Эти парни не из тех, кто бездействует и допускает поражение.

В этот момент Джек нырнул в сторону, прервав разговор. Примерно в тот же момент Альберт пригнулся, и с земли послышался сухой стук.

Опустив взгляд, он обнаружил одинокую пулю, лежащую на земле. Альберт убедился, что поблизости никого нет, и пробормотал:

— Снайпер.

Джек молча кивнул. Они устремили взгляды на точку вдалеке. Там стояла маленькая деревянная хижина, из которой, казалось, открывался вид на весь лес.

— Кажись, стреляли из той хижины.

— Это на вражеской территории. У меня было ощущение, что кто-то этим воспользуется, — заметил Альберт.

Джек согласился.

Здание, из которого открывался вид на поле боя, было исключительно удобным. Его полезность очевидна, но был и недостаток: легко сделать вывод, что кто-то прячется внутри. Преимущества и недостатки неразрывно связаны, и теперь по ним стреляли из этой хижины.

— Насколько я помню, лишь немногие выбрали снайперские винтовки, так как они непросты в использовании.

— В таком случае список потенциальных подозреваемых сужается.

Это еще не было точно, но, учитывая мастерство того снайпера, выстрелившего минуту назад, мужчины инстинктивно определили истинную личность снайпера.

— Моран?

— Моран.

Великолепно, мастер и ученик согласились друг с другом. Если это действительно Моран, он мог бы сразу нацелиться на тех, с кем виделся ежедневно. Это прекрасная возможность.

Словно видя пристальный взгляд человека в окне хижины, мужчины рассмеялись, чувствуя удивление и восторг.

— Вероятно, что их стратегия заключается в том, что он в одиночку берет на себя оборону, в то время как остальные пытаются забрать наш флаг. Вот почему мы почти не сталкивались с врагом с тех пор, как ступили сюда.

— Понятно, значит, они сделали наш лагерь главным полем боя. Но в таком случае мы можем считать, что их флаг стоит рядом с местом, которое он охраняет.

Как только Джек предсказал расположение флага их противников — возможный путь к победе, еще одна пуля пролетела над их головами, просвистев точно между ними. Учитывая мастерство Морана, она явно не предназначалась для попадания.

Джек устало повел плечами:

— Он не изменился со своей прежней должности. Более того, этот выстрел. Его цель ясна.

— Действительно. Провокация — «попробуйте победить меня».

Сказав это, Альберт улыбнулся, и Джек расхохотался:

— Гха-ха-ха! Какой дерзкий!

Несмотря на то, что он находился прямо посреди вражеской территории, старый дворецкий не обращал внимания на это и говорил громко. В его глазах блеснул бешеный огонек:

— Прекрасно. Давай заставим его сожалеть о том дне, когда он затеял с нами драку.

— Согласен. Для него мы будем достойными противниками.

С улыбками на лицах мужчины повернулись к хижине и с головокружительной скоростью бросились к цели.

* * *

Как предполагали Альберт и Джек, лагерь синей команды действительно превратился в поле напряженной битвы. Войска противостоящей команды отбрасывали в сторону растительность по мере продвижения, а арьергард* синей команды давал залп пуль, выдвигая все упоры, чтобы защитить свою позицию. Несмотря на то, что это было просто для развлечения, накаленная атмосфера создавала ощущение почти настоящей зоны боевых действий.

— Ой-ой, помощи еще нет?

— Все разбросаны по лесу, так что до них трудно добраться. А пока нам придется пройти через это самостоятельно.

— Мы ничего не можем с этим поделать? Тем не менее, похоже, что силы противника истощаются. Давайте спрячемся там и переждём.

Возле флага дворяне обменивались ободряющими словами. Рядом с ними собрались несколько детей и с ликованием стреляли без разбора.

— Ахаха , это весело!

— Ах! У меня есть кое-кто!

— На нас тут напали , кто-нибудь, подойдите!

Дети смеялись, размахивая револьверами, и это создавало неприятное зрелище. Сначала взрослые возражали, но потом вспомнили, как сами играли в "войнушку", когда были младше, и решили не воспринимать это слишком серьезно.

Посреди всего этого, вдали от группы детей, тихо сидела девочка.

Одинокая фигура была той, кого исключили из группы ее друзья. Но взрослые, которые должны были сделать замечание, были поглощены пылом битвы. К сожалению, они даже не заметили самого ее существования.

— Это так скучно.

Слова сорвались с ее губ. Но, к сожалению, их поглотил грохот выстрелов и крики.

Возможно, ей следует просто пойти и сдаться. Вот что пришло в голову, но в тот момент, когда она собиралась встать, маленькая рука схватила ее за плечо и остановила.

Вздрогнув, девочка оглянулась и увидела знакомое лицо.

— Что ты делаешь? Хоть и всего один человек, нам дороги все. Ты ведь не думала бросить нас, верно?

Произнеся этот язвительный выговор, Хелена Кёртис села рядом с девочкой и начала заряжать ружье.

Даже сейчас, когда она смотрела на рассерженный профиль Хелены, лицо девочки было сморщено, как будто она вот-вот расплачется:

— Почему ты это делаешь? Даже несмотря на то, что я перестала с тобой общаться?

Но Хелена ответила удивленно.

— Что ты такое говоришь? Я делаю это только потому, что хочу победить. Не воспринимай это как-то по другому.

Ее рот скривился, как будто она была расстроена.

На слова Хелены девочка расслабилась и немного откинулась назад:

— Д-да. Извини. Верно. Это для игры.

Хелена закончила перезаряжать ружье, ее лицо стало недовольным, и она продолжила:

— Поэтому я забуду о том, как ты отвернулась от меня.

Эти слова были несколько искажены, но даже так они несли явную глубину эмоций. Щеки Хелены покраснели, а когда девочка заметила это, ее глаза затуманились.

Но она не плакала и не просила прощения. Девочка просто поджала губы и посмотрела вперед:

— Я понимаю. Тогда давай на время забудем об этих ссорах и объединимся.

— Да, мы обязательно победим. А даже если проиграем, я тебя чем-нибудь угощу.

Хелена и ее бывшая подруга. Стояли бок о бок, смеясь, как когда-то.

"Я рада, что у меня хватило смелости", подумала Хелена.

_____________________________________

* Арьергард (фр. arrière-garde — тыловая охрана) — термин, означающий в военном деле войска прикрытия, выделяемые от соединений, сухопутных войск или соединений сил флота, вооружённых сил государства при отступлении в период боевых действий.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу