Тут должна была быть реклама...
В зале для аудиенций королевского дворца было очень тихо. Король Ниеты стоял напротив трона, а позади него выстроились пять принцесс.
После этого сопровождающие, служанки и рыцари Хелио окружили зал для аудиенций.
Хелио сидел, скрестив ноги, на троне, как будто это было естественно. На вид ему было всего около двадцати лет, но от него исходило чувство страха, способное ошеломить зрителей.
Хелио постучал ногтями по подлокотнику трона и покачал головой.
"Трон слишком мал".
Это было кресло для короля страны. Его никогда нельзя было сделать маленьким. Но для императора империи Карло оно должно было быть очень маленьким, потертым и невзрачным.
В голосе Хелио не было злобы. Это было так же естественно, как сказать, что небо находится над головой, а земля - под ногами. От этого королю Ниеты стало еще более стыдно, но он ничего не мог поделать.
Хелио огляделся и уставился на розовые волосы Лилианы. Затем он засмеялся низким голосом.
"Я только что увидел кое-что очень интересное".
Король Ниеты склонил голову, как король побежденной страны, и вежливо спросил.
"Что ты видел?"
"Разве я не сказал тебе отправить принцессу? Я планировал забрать принцессу в империю и сделать ее императрицей".
"Наше королевство Ниета было удостоено чести и захотело послать принцессу. Хотя она моя дочь, она красива и умна".
Хелио хлопнул в ладоши и зашумел. Хлоп! Все вздрогнули, когда звук раздался в безмолвном зале.
Перед ним стоял человек, который в любой момент мог уничтожить эту страну. Причина, по которой он этого не сделал, была проста. Потому что ему не нужно было заходить так далеко.
Хелио наклонился и вытянул свое тело вперед. Когда его скульптурно красивое лицо приблизилось, король Ниета в страхе наблюдал за происходящим.
"Красивая и умная принцесса убежала и просто наткнулась на меня".
"Пардон?"
спросил король Ниета, как дурак. В любом случае, Хелио продолжил то, что собирался сказать.
"Вот почему я беспокоился. Принцесса, которая осмелилась бросить свою страну и сбежать. Я подумал, что король дал мне любую принцессу из стольких вариантов".
"Этого не может быть. Это неправда. Принцесса Лилиана - моя младшая дочь, которую я очень люблю".
Стоя позади короля Ниета, Лилиана при этих словах сделала такое лицо, как будто жевала дерьмо. Что он имел в виду, говоря "обожаю", ведь до сегодняшнего дня он даже не знал ее имени.
Лилиана понятия не имела, что Хелио смотрит на нее, потому что она кланялась.
Хелио спокойно наблюдал за тем, как морщились тонкие брови Лилианы. Одно это ясно показывало, что король Ниеты лжет.
'Что же мне делать?'
Хелио схватился за подбородок и томно открыл глаза.
Не имело значения, какую принцессу он возьмет. Если королевство, поставленное на грань уничтожения, будет освобождено просто так, весь континент будет смотреть на империю свысока, и тогда это будет опасно для империи, если тако е случится.
Однако, если он просто возьмет камень маны, королевство Ниета будет разрушено, так что это ничем не отличалось от того, чтобы уничтожить его сейчас.
Кроме того, Хелио нужна была женщина, которая станет императрицей. Было бы хорошо, если бы это была женщина, не затронутая империей, поэтому не имело значения, если бы он взял любую принцессу.
Если возможно, лучше, если это будет принцесса Райли, которая была фавориткой короля и имела самый высокий ранг наследования трона.
Тук-тук-тук.
Хелио несколько раз постучал по подлокотнику трона. От звона его мягких пальцев у всех пересохло во рту. В том числе и у Лилианы.
"Пожалуйста, возьмите другую принцессу!
искренне взмолилась Лилиана, сцепив руки под пупком.
И Хелио тоже наблюдал за ее действиями. Было смешно смотреть, как ее белые руки так крепко сжимают друг друга, что они становятся красными. Он подумал, не выглядит ли так отчаявшийся хомяк.
Хелио мягко улыбнулся, затем вернулся к своему высокомерному лицу и посмотрел на короля Ниеты.
"Если король действительно заботится о принцессе Лилиане, он сделает это".
"Что ты имеешь в виду?"
"Пусть ребенок, родившийся между принцессой и мной, получит право на трон Королевства Ниета".
Король Ниеты расширил глаза.
Никто бы здесь не знал, что у короля Ниеты такие большие глаза. Он с трудом закрыл глаза, которые, казалось, могли выскочить в любой момент, и крепко стиснул зубы.
"Это, это не имеет смысла..."
Королю Ниеты удалось набраться храбрости, чтобы опровергнуть его, но Хелио даже не слушал.
"Это не обязательно должно быть первым. Не обязательно даже второе. Хм, третьего будет вполне достаточно".
Внутри зрительного зала царило изумление. Не было случаев передачи права наследования детям принцессы, вышедшим замуж за границу, или даже третьему ребенку. В их стране было четыре принцессы.
Однако, как уже неоднократно говорилось, королевство Ниета находилось на грани уничтожения, поэтому даже это нужно было воспринимать как милость императора. Что может сделать император, если он уже все решил?
Поэтому королю Ниеты не оставалось ничего другого, кроме как вежливо склонить голову, покусывая коренные зубы.
"Я сделаю это. Ваше Величество Император."
* * *
Лилиана поняла, каково это - повышаться в статусе.
До сих пор во дворце никогда не интересовались Лилианой. Но теперь о ней говорили, куда бы Лилиана ни ступила, и ей подарили шикарное платье, которое должны были носить только другие принцессы.
У нее была только одна служанка, София, и вдруг число ее служанок увеличилось до десяти; и когда они суетились, заботясь о ней, это было так суматошно, что она умирала.
'Возможно, из-за права наследования, о кото ром упоминал император Карло'.
Это слово было не чем иным, как угрозой съесть всю страну, если она ей не понравится в любой момент.
Так или иначе, Лилиана внезапно превратилась в человека, способного стать матерью короля. Вполне естественно, что лечение изменилось.
Нетрадиционное лечение продолжалось до того дня, когда она покинула королевство Ниета.
Король Ниеты подарил Лилиане самую роскошную карету, которая у него была, но Хелио, увидев ее, сразу же отмахнулся от нее.
"Это хлам. Принеси мне что-нибудь другое".
Лучшая карета в королевстве была брошена в угол, а перед дворцом Лилианы поставили гораздо большую и более роскошную карету.
Лилиана чувствовала себя слишком обременительно, чтобы ступить в карету, поэтому ей пришлось набраться храбрости и забраться в карету. Она была очень смущена, когда подставляла ягодицы, потому что ей казалось, что мягкая подушка съест ее.
София, ее подру жка невесты, села в ту же карету, чтобы сопровождать Лилиану, и сказала.
"Хвост дракона лучше, чем голова змеи".
Конечно, лучше быть императорской императрицей, чем принцессой побежденного народа. Король Ниеты, отец Лилианы, даже прослезился, потому что не хотел отпускать свою вторую любимую дочь; таким образом, она выглядела гораздо лучше в роли заложницы.
'Если мне не суждено умереть после родов...'
Лилиана прислонилась к окну кареты и рассмеялась над своим положением. Что же ей теперь делать?
Впереди посланника стоял высокий мужчина. Лилиана глубоко вздохнула, глядя на красивые золотистые светлые волосы.
Безумный отец в романе о воспитании детей.
Именно так Лилиана думала о Хелио.
* * *
Какой бы роскошной ни была карета, путешествие было трудным. От звука шагов пехоты и копыт кавалерии звенело в голове, а бедра болели, когда она продолжала сидеть в одно м положении.
Лилиана хотела, чтобы ее оставили и вернули в ее тихий дворец.
"Я хочу домой..."
"Это трудно".
Раздался голос у окна кареты, которое было оставлено открытым на некоторое время из-за укачивания. Лилиана так испугалась, что спрыгнула с задницы. Хелио слабо улыбнулся ей.
"Почему ты так удивлена?"
"Н-нет."
Лилиана неуклюже потянула себя назад. Она поспешно попыталась закрыть окно. Однако ей пришлось поспешно остановиться, так как большая рука просунулась сквозь оконную раму.
Тогда Лилиана как следует рассмотрела окно. Хелио сидел на своей коричневой лошади и смотрел в сторону ее кареты. Его голубые глаза, которые поразили ее с первого взгляда, были полны сомнений.
"Ты думаешь сбежать?"
"Что?"
Лилиана вытянула голову и выглядела озадаченной.
"Ты так все отрицала. У тебя уже есть послужной список".
"Это потому, что я не была полностью готова!"
сказала Лилиана, как будто ее действительно обидели. Хелио выдохнул и сделал любопытное выражение лица.
"Что это значит?"
"Даже если бы я сбежала отсюда, смогла бы я выжить самостоятельно? Может, в глазах Вашего Величества я и жила в убогом дворце, но всю свою жизнь я прожила как принцесса. Я не знаю, как развести костер, не знаю, как построить дом, не знаю, как шить".
Лилиана загибала пальцы один за другим и считала, чего она не умеет делать, чтобы выжить в одиночку. Затем она сказала, как будто что-то вспомнила, сверкнув глазами.
"Я могу немного готовить. Не знаю, возможно ли это в мире без газовой плиты, но...".
Предыдущие слова были четкими и уверенными, но последние слова стали меньше, так что он не мог понять, что говорит. Хелио бессознательно прислушался и спросил.
"Что ты только что сказала, принцесса?"
Лилиана пожала плечами и неловко улыбнулась.
"В заключение хочу сказать, что у меня нет причин убегать. Если бы у меня были драгоценности, я могла бы прекрасно жить одна... но Ваше Величество конфисковало их все".
Он не мог сказать, была ли она женщиной, которая боялась или нет говорить такие слова перед лицом того, кто их конфисковал.
На самом деле, Лилиана была более робкой, чем сейчас. Она жила как тень в королевском дворце, поэтому для нее было вполне естественно быть такой. Однако, когда она вновь обрела воспоминания о своей предыдущей жизни, мир раздвинулся, как письмо, и она, естественно, стала смелее.
Ее служанка, София, была в ужасе, потому что Лилиана делала то, чего она бы не сделала, но Хелио просто считал ее странной принцессой.
'Я слышал, что она была брошенной принцессой'.
В ее унынии не было ничего странного. Однако, поскольку она отвечала красноречиво, не отступая от вежливости, ему стало интересно, откуда взялась эта личность. Когда Хелио не вышел около ее кареты, Лилиана увидела в этом возможность.
"Простите, Ваше Величество".
Лилиана положила руку на окно кареты и наклонилась ближе. Хелио ответил коротким 'Хм'.
"Я действительно бесполезна. Вы видели его во дворце, верно? Мой отец, король Ниеты, настолько не интересуется мной, что даже не помнит моего имени. Ваше Величество, возможно, уже заметили".
"Поэтому?"
"Это значит, что я не представляю ценности как заложник. Любой человек, в котором вы не уверены, сможете ли вы отправить его обратно? И кто же это? Я - такая принцесса".
Перевод deabigail
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...