Тут должна была быть реклама...
Художник и Поэт
— Хорошо. Спасибо. До свидания.
Договорив по телефону с редактором, я отложил телефон, и до моего слуха донесся шорох листвы из палисадника Особняка нежити.
Он наполнял комнату, привнося в нее свежесть и спокойствие. Сюда почти не долетает гул машин с дороги или грохот электрички, поэтому в «Котобуки» всегда царит тишина. Только и слышно, что шелест листьев на ветру. В последнее время веселые пирушки его почти перестали заглушать. Сказывается отсутствие главного «массовика-затейника» в лице громогласного Художника.
С отъезда Акиры Фукасэ из Особняка нежити прошло уже немало времени.
Сигар умер на Аляске.
Он был уже старым, и Художник взял его с собой, посчитав, что это станет их последним совместным путешествием. Они сплавлялись на каноэ по реке Юкон, и во время очередного привала на них напал медведь.
Сигар погиб, защищая Художника. Он встретил героический конец.
Когда Художник вернулся в особняк, у него на шее висел клык Сигара с отколотым кончиком — сломался, когда пес вцепился в медведя.
У Поэта и вообще ни у кого из нас не нашлось слов. Художник вел себя как обычно, единственное — стал чаще закрываться у себя в комнате. Стоило представить, как ему было там, в отсутствии верного пса, всегда и везде его сопровождавшего… и у нас самих слезы на глаза наворачивались. Прошло немного времени, и Художник стал все чаще уезжать на Аляску.
Оказалось, там родились щенки Сигара.
В последнюю их поездку Художник остановился в доме, хозяин которого когда-то подарил ему еще совсем маленького Сигара. Теперь же там жила Дикки — помесь аляскинского маламута и волка. Несмотря на преклонный возраст, пес смог завоевать сердце молоденькой собаки. Круто, Сигар!
Художнику не хотелось оставлять детенышей своего верного друга. Плюс на Аляске осталась могила Сигара. Постепенно продолжительность его отлучек увеличивалась, пока наконец он не решил окончательно перебраться туда жить.
— Я буду часто приезжать, — пообещал он.
— Тогда оставьте за собой комнату, — настаивали мы.
Но Художник забрал на Аляску все свои вещи.
Не представляю, каково это — покинуть дом, где прожил не один десяток лет. Тем более, если это Особняк нежити, такое родное и такое особенное место… За все четыре года моих путешествий не проходило и дня, чтобы я по нему не тосковал. И это при том, что рядом всегда был один из соседей. И я знал, что меня ждала моя собственная комната.
Но Художник вел себя совершенно спокойно, будто отправлялся в очередную поездку. Никаких пьяных рыданий на прощальной вечеринке, и он не стал сжимать мне плечо и с чувством просить: «Береги их всех за меня». От него в принципе странно было ожидать нечто подобное, но все равно… у меня сердце было не на месте.
— Когда буду наведываться в Японию, буду останавливаться у тебя в комнате, Рэймэй.
— Ну вот! И куда тебя, такого дылду, разместить прикажешь?
Художник и Поэт засмеялись.
Как Художник потерял Сигара, так и Поэт лишился старинного друга.
— Аляска для тебя, Фукасэ, давно стала второй родиной, — с улыбкой прокомментировал Поэт, но я услышал в его тоне едва различимую грусть… Или мне показалось? Как бы то ни было, по его лицу с мелкими, точно ребенком нарисованными, чертами было невозможно ничего понять.
Они сидели рядышком у окон гостиной и без устали наливали друг другу. Эти их посиделки до глубокой ночи в духе «кто раньше вырубится» еще ни разу не выявили победителя, но успели стать доброй традицией Особняка нежити. И вот ей подошел конец.
Вскоре после отъезда Художника в саду «Котобуки» зацвела сакура.
Ее лепестки с тихим шуршанием падали на веранду. Сидящий там в одиночестве сутулившийся Поэт, казалось, сейчас растворится в теплых лучах весеннего солнца. Рассыплется множеством сверкающих крупиц, которые вместе с лепестками подхватит и развеет ветер.
И я подумал: чтобы этого не допустить, нужно к нему присоединиться.
Конечно, куда мне до Художника в вопросах выпивки, и вообще я еще очень молод, глуп и неопытен, так что нас и сравнивать нельзя, но все-таки… если я смогу хотя бы немного восполнить его отсутствие.
— Иссики-сан, не желаете опрокинуть рюмочку? — предложил я, показав ему бутылку с «Дайгиндзё». — Рурико-сан приготовила закуску из соцветий васаби.
Поэт повернулся ко мне и ослепительно улыбнулся.
— О-о, какая красивая зелень! Выглядит аппетитно. Чувствуется — весна!
— Как под такую-то закуску не выпить?
Я сел рядом с Поэтом и налил ему саке в рюмку. Сверху в нее упал лепесток сакуры.
— Очень по-весеннему…
Поэт осушил рюмку.
— Как сакурой пахнет… — протяжно вздохнул он с разрумянившимися щеками.
Следом он наполнил мою рюмку. Выпив саке, я сказал:
— Весна…
— Угу…
Мы смотрели на ясное голубое небо. В воздухе будто бушевал розовый снегопад, и его теплые нежные хлопья неторопливо укладывались в густой ковер, покрывший весь сад и веранду.
— М-м, а соцветия такие горькие!
— Самое то под саке! Идеально!
Мы улыбнулись друг другу, и тут в особняк вернулся один из его неизменных обитателей.
— Я дома!
— О, Букинист!
— А! Опять глушите посреди бела дня, негодяи! Мне тоже налейте!
Что-то меняется, а что-то остается прежним, и так год от года.
— У нас «Дайгиндзё»!
— И соцветия васаби на закуску.
— Сразу видно — весна!
Постепенно, но неизбежно все обращается воспоминаниями и остается в прошлом. И лишь времена года сменяются, как ни в чем не бывало. Новая весна пришла в этот сад, на эту веранду.
Но как же грустно, что в особняке стало на одну пустую комнату больше. Будто в сердце пробили дыру. И как же не хочется, чтобы к ней прибавлялись новые.
Таким образом, с той весны я стал регулярно составлять компанию Поэту.
Конечно, Художника мне не заменить, но это стало своего рода моим долгом — за рюмочкой-другой любоваться вместе с Поэтом сменой времен года.
Художник пару раз в год приезжает с Аляски с горой подарков и свежими снимками щенков Сигара.
Я, Юси Инаба
Вообще это был очень занятой период, и отъезд Художника из особняка стал лишь одним из целой череды важных событий.
В моей жизни тоже произошло кое-что грандиозное — я дебютировал в качестве писателя.
Незадолго до окончания кругосветного путешествия мне предложили издать на основе мо его блога книгу, и после возвращения я всерьез взялся за это дело. Через год вышел первый из трех сборников моих заметок, включающий немало фотографий не только пейзажей, но и повседневной жизни людей в разных странах (особенно много среди них было снимков еды). Серию приняли хорошо, и мне посоветовали попробовать себя в качестве романиста. Я сильно сомневался, что у меня получится, но Поэт активно меня поддержал.
И вот еще через год вышла моя дебютная работа «Инди и Джонс. Зеленая магия».
Я всегда любил читать, залпом проглатывал исторические и приключенческие романы, мемуары о преступниках прошлого и сборники эссе, но у меня и в мыслях не было начать писать самому, и, разумеется, на литератора я никогда специально не учился. Не помню, чтобы меня когда-нибудь особенно хвалили за сочинения в начальной или средней школах.
— Но ты же не великий роман пишешь. «Инди и Джонс» — это чтиво для развлечения, не напрягайся так, — посоветовал Поэт.
Правильно. Если на то пошло, к так называемой «классике» у меня никогда особо душа не лежала, я предпочитал более легкие жанры. Вряд ли я вообще дочитал в своей жизни хотя бы один именитый роман (хотя это несправедливо по отношению к Поэту: его произведения, считающиеся современной классикой, я люблю). Я ведь правда никогда сам не собирался становиться писателем и читал то, что мне нравилось, особо не заморачиваясь, кто автор.
— Тогда не стоит переживать, даже если тебя критикуют за нелитературность, — заметил Поэт.
— Ну, да… — согласился я, и на сердце полегчало.
Да, я никогда не учился на литератора, так что падать духом из-за критики бессмысленно. В построении сюжета и шлифовке предложений мне помогает профессиональный редактор, благодаря которому я могу писать в свое удовольствие.
За дебютный роман в серии «Инди и Джонс» я получил три премии, в том числе и как лучший новый автор, после чего редактор насел на меня, торопя с продолжением, и я сам не заметил, как стал одним из так называемых «модных писателей».
Хотя мне было даже как-то неловко от всех этих премий, дополнительных тиражей и ожидания следующих томов, я ведь все-таки полнейший дилетант в вопросах литературы. Но и тут Поэт пришел мне на помощь:
— Главное, что у тебя есть поддержка читателей. И ты сам можешь продолжать писать. Это самое важное. Потому что продолжать — это очень сложно.
Вышел второй том, затем третий. Подоспели переиздания в твердом переплете. Стали регулярно приходить письма от поклонников, все чаще звучали предложения написать эссе или начать параллельно новую серию. Пошли разговоры об аниме-, манга- и кино-адаптациях.
Очень скоро я на своем опыте прочувствовал всю тяжесть слов Поэта о том, как это сложно — продолжать писать.
Поначалу во мне еще бурлили впечатления от кругосветного путешествия, и книги рождались будто сами собой, но постепенно я осознал, что действительно хочу продолжать этим заниматься.
На сегодня серия «Инди и Джонс» насчитывает уже двенадцать томов. Печатается манга-адаптация, скоро выйдет аниме, и, надеюсь, переговоры об экранизации в виде полнометражного фильма тоже закончатся успешно. Еще я регулярно публикую эссе в журнале и выступаю с лекциями.
И хотя мне еще очень далеко до звания настоящего писателя, где-то в глубине души уже укоренилась мысль, что это станет делом моей жизни.
Наоми Тиаки
Авария Тиаки тоже произошла примерно в то же время.
После нашего выпуска он еще три года проработал в Дзёто, а затем перевелся в другую школу. Но Тасиро умудрилась и там обзавестись источниками, которые докладывали ей о нем. Хотя к тому моменту он и сам ст ал периодически писать о своей жизни на официальной страничке «Эвертона», общаясь там с членами клуба.
Камия-сан вошла в «костяк» (в качестве одного из администраторов) сразу же после окончания университета, но не бросила и семейный бизнес — магазин одежды. Уж кто-кто, а Камия-сан смогла бы успевать и там и там — так решил не кто иной, как сам Масамунэ-сан. И принялся растить из нее будущего управляющего. А неофициальными помощниками Камии-сан выступали еще два члена клуба — Тасиро и Хасэ. Куда уж круче.
Камия-сан запустила для членов клуба сайт «Эвертона», где можно было прочесть о клубе, узнать новости и зайти на форум, основной целью которого был обмен информацией о Тиаки. Конечно, наибольшим счастьем стала возможность пообщаться там с ним самим, но помимо этого форумчане активно обсуждали его жизнь между собой. Темы «В школе Тиаки скоро Спортивный фестиваль!», или «Как думаете, Тиаки примет участие в каком-нибудь соревновании?», или «Есть фотки!» (снятые Тасиро, тайком проникшей в школу на фестиваль) всегда пользовались огромной популярностью. Кое-кто (и таких было немало), даже перестав быть ученицами и учениками Тиаки, просто не могли оставить его в покое. У него и до этого хватало поклонников, и благодаря форуму эти «старые» и «новые» фанаты перезнакомились. Стоило только просочиться слуху, что Тиаки собирается в «Эвертон», и в клубе обязательно набивалось народу раза в два больше, чем обычно.
Там я с ним и встречался, примерно раз в полгода, и всякий раз неизменно поражался, как молодо и стильно он выглядит. Больше всего Тиаки любил слушать рассказы своих бывших учеников о том, как сложились их жизни после окончания школы.
О случившемся мне сообщила Камия-сан.
Она знала, что еще в колледже у нас возникли дружеские отношения и что как писатель я мог тут же приехать в больницу.
— Поезжай на всякий случай, — попросила она.
Но ее донельзя спокойный тон окончательно вывел меня из равновесия.
«Авария?.. Тиаки… попал в аварию?!»
У меня возникло странное ощущение, будто я со стороны наблюдаю за собой, в панике мечущимся по комнате в поисках кошелька и мобильника (хотя они лежали на столе прямо у меня перед глазами).
Сам не знаю, как добрался до больницы.
Первое, что мое перепуганное сознание отметило, — сидящий на стуле в коридоре Масамунэ-сан.
Сердце будто стиснули тиски, и стало трудно дышать.
Масамунэ-сан всегда был для меня олицетворением благородства и спокойствия. Он тщательно за собой следит, не только за внешностью, но и за каждым своим движением, и поэтому рядом с ним будто всегда веет прохладный ветерок.
А тогда…
Бледный как смерть, он сидел, опустив плечи, как если бы кто-то взвалил на них непомерную тяжесть.
Масамунэ-сан сохранял неподвижность, но в ней не было и намека на его привычное хладнокровие. За застывшим в непроницаемой маске лицом бушевала черная буря из печали, боли и отчаяния. Я никогда не видел его таким. Даже представить его таким не мог.
«С Тиаки… все плохо?..»
Чувствуя, как внутри что-то обрывается, я замер посреди коридора, не в силах подойти к Масамунэ-сану.
И вдруг кто-то хлопнул меня по спине.
— Уо!..
От неожиданности я подпрыгнул.
Каору-сан.
— Чего застыл столбом, Юси? Возьми себя в руки.
Стоило мне посмотреть на него, и самообладание окончательно меня оставило. Я резко вспотел, сердце заколотилось, как бешеное, колени задрожали.
— К-Каору-сан… Тиаки?..
Его широкая ладонь сильно, аж до боли, сжала мое плечо.
— Его спасли. Все хорошо.
Го лос мне отказал. Сердце забилось набатом в груди, и я почти испугался, что оно выпрыгнет из горла. Теплая кровь разбежалась по скованному ледяным ужасом телу, согревая его. Колени подкосились, и я с трудом доплелся до ближайшего стула.
Каору-сан подошел к Масамунэ-сану, сел рядом и повторил то, что сказал мне. Тот закрыл лицо ладонями. Каору-сан обнял его, и они долго еще просидели так, неподвижно.
Тиаки выжил после аварии, но потерял правую руку.
После чего решил оставить профессию учителя.
— Теперь я уже, если понадобится, не смогу защитить учеников, — с грустной улыбкой сказал он.
Большинству его учеников хватило бы уже одного его присутствия рядом, но Тиаки этого было мало. Оберегать других, забывая о себе, — это у него чуть ли не инстинкт.
Как его бывшему ученику мне было жаль, что он перестал бы ть учителем, но Масамунэ-сан, Каору-сан и другие его друзья вздохнули с облегчением. Ведь теперь Chiaki должен был вернуться в «Эвертон».
Больше ему не нужно надрываться ради учеников (сколько раз он лежал под капельницей — не счесть) и вставать рано утром (с его-то хронически низким давлением).
Он вернулся в «костяк», и его друзья не могли этому нарадоваться. Особенно Бьянки — ее всегда жутко злило, что Тиаки ради учительства оставил клуб.
— Наконец-то одним поводом для раздражения меньше, — заявила она, сверкнув прозрачными, будто кристаллы, голубыми глазами. Вот уж не думал, что увижу на ее лице такую искреннюю улыбку, не зря же ее за суровый нрав и немного грубоватые (для женщины) черты лица прозвали «немецкой рыжей волчицей». Она и правда выглядит, а чаще и ведет себя, как мужчина, поэтому подавляющее большинство ее поклонников — девушки.
У Тиаки ушло около года на реабилитацию, после чего по случаю его возвращения в клубе закатили пышную вечеринку. Приехали даже Стрингей, вернувшийся по семейным обстоятельствам в Штаты, и Минако Винус.
Счастью их поклонников, увидевших «костяк» в полном изначальном составе — Масамунэ, Бьянки, Стингрей, Син, Минако Винус и Тиаки — не было предела. В клубе творилось нечто невообразимое, будто на концерте рок-звезд. А ведь многим их «старым» фанатам уже перевалило за сорок. Мы, «новые», терялись на их фоне. Что лишний раз доказывало, какую бурную деятельность вел «костяк», когда им самим было немногим за двадцать. Я с открытым ртом слушал рассказы Каору-сана об их невероятных приключениях.
Тиаки все-таки решился пойти по стопам Кристофера Эвертона, прозванного «Золотым перезвоном», и стал три раза в неделю петь со сцены клуба.
— Вот Крис на Небесах сейчас фыркает, — улыбнулся Син. — Он когда впервые услышал, как поет Тиаки, аж в лице переменился. Хотя сам всегда был само спокойствие. Но он понял. Понял, что Тиаки сможет прийти ему на смену. Крис ведь, скорее всего, до того момента был уверен, что это невозможно. Не потому что был самовлюблен, нет, а потому что адекватно оценивал свой талант.
Но судьба свела его с Тиаки.
А у того даже в мыслях не было становиться певцом.
Поэтому Крис не стал его учить.
— Обидно, конечно. Даже на наш, непрофессиональный взгляд очевидно, что, если бы Крис серьезно им занялся, Тиаки стал бы по-настоящему уникальным исполнителем.
Почему же Кристофер не предложил Тиаки стать своим учеником?
«Кровь и техника в музыке вторичны. Ее наследует душа», — сказал он однажды.
Крис верил, что Тиаки должен сам, по своей воле — и, возможно, по воле обстоятельств — принять свой дар.
Именно Крис поддержал решение Тиаки стать учителем. Потому что посчитал, что это поможет сложиться тем самым судьбоносным обстоятельствам.
С того дня минули годы, и Тиаки вернулся в «Эвертон». Да еще и в качестве певца, о чем когда-то и помыслить не мог.
Но он стал им не из-под палки. И не потому, что больше ни на что не был способен.
— Разве нормально… что я вернусь в «Эвертон» после всего этого?.. — лежа на больничной койке, неуверенно спросил Тиаки.
Его уговорил Масамунэ-сан.
— Ты ведь можешь петь, Тиаки. Знаешь, сколько людей ждут твоих песен? Толпа! Раз уж все так сложилось, теперь ты просто обязан петь ради них.
Не «петь, потому что альтернативы нет», а «петь, потому что настал тот самый час».
— Это твоя судьба. Как и решение стать учителем. Не удивлюсь, если это Крис тебя к этому подвел, — сжимая единственную руку друга, продолжил Масамунэ-сан.
Тиаки кивнул.
— Крис, наверное, сейчас локти кусает: знал бы, что все так сложится, преподал бы ему пару-другую уроков пения, — слушая балладу стоящего на сцене друга, вздохнул Син.
Но, как утверждают «старые» фанаты, и без наставлений Кристофера их манеры исполнения были практически идентичными. Тиаки все-таки унаследовал «душу» Золотого перезвона.
Слухи о преемнике легендарного певца постепенно разнеслись по свету и в конце концов достигли ушей Андреа Браваццуо.
Его проект «Four Color Concert» имел огромный успех у любителей классической музыки по всему миру.
Тиаки поднялся на большую сцену, и это стало часом безоговорочного триумфа его уникального таланта. До сих пор, вспоминая тот концерт, я покрываюсь мурашками.
Однажды он сказал мне, что никто не знает, какие зигзаги выпишет наша дорога жизни, и что нас будет на ней подстерегать. Но мы должны следовать ей, во что бы то ни стало. Устремившись туда, куда нам предназначено.
Его дорога жизни (как и моя) оказалась совсем не такой, какой он ее себе представлял. Но Тиаки всегда шагал по ней, смотря только вперед, с высоко поднятой головой. Послужив мне примером для подражания.
Хотя сейчас он дрыхнет по десять часов в сутки и избалован донельзя — члены «костяка» (преимущественно Масамунэ-сан и Каору-сан) с готовностью исполняют все его капризы. Одна лишь Бьянки не дает ему спуска и часто от души отвешивает оплеухи, но это тоже от большой любви. Тасиро чуть ли не каждый день готова посещать клуб, чтобы иметь возможность наблюдать за всем этим.
Кстати. Вскоре после финального концерта Тиаки в Японии в рамках тура «Four Color Concert» у нас состоялась встреча выпускников бизнес-колледжа Дзёто.
Пришли где-то процентов семьдесят от всех десяти классов нашей параллели. Эта была первая большая встреча за десять лет, и недостатка в темах для разговора не было: хотелось и узнать, как у кого сложилась жизнь, и вспомнить старших товарищей по колледжу, и, конечно же, обсудить Тиаки.
Сам Тиаки не явился (понимал, что это вызовет переполох), только прислал сообщение. Зато пришли Асо-сэнсэй и Накагава-сэнсэй. А Аоки, вопреки моим ожиданиям, так и не показалась.
Тасиро после университета устроилась в консалтинговую фирму, набралась там опыта и ушла в «свободное плавание». Сейчас ее услугами пользуются сразу несколько компаний, в том числе фирма Хасэ и клуб «Эвертон».
Сакураба работает менеджером среднего звена в отделе разработки новых товаров одного модельного дома.
Какиути пять лет проработала в туристической фирме и уволи лась в связи с замужеством. Сейчас она ждет ребенка. Ее муж — президент одного предприятия — был клиентом ее фирмы, так они и познакомились. Удачный брак во всех смыслах.
Ивасаки служит в полиции, надеется когда-нибудь стать следователем. Уэно унаследовал семейную парикмахерскую, а Кацураги — ресторан.
Аска, Рё и Маки, даже став офисными служащими, продолжают вести немного легкомысленный образ жизни. Единственное, Рё в прошлом году женился на девушке, с которой они встречались еще с колледжа. Эта троица в университете организовала группу и какое-то время планировала покорить музыкальный олимп, но, как и у многих, мечта их юности так и осталась мечтой. Повзрослев, они решили заняться чем-нибудь пусть и обычным, но тем, что поможет им крепко встать на ноги.
— Зато есть что вспомнить!
— Мы и теперь, если что, можем в любой момент что-нибудь сыграть! В костюме и с гитарой! Круто же!
Аска с друзьями засмеялись. Этим троим не занимать хорошего настроения. Даже по прошествии десяти лет они остаются классными и приятными в общении парнями.
Моэги, она же Мими Мотоки, стала популярной мангакой. Ее брат-близнец Ёскэ теперь профессор робототехники в США и продолжает работать над осуществлением своей детской мечты — построить настоящий гандам.
Экс-глава клуба разговорного английского Эгами-сан работает консьержем в пятизвездочном отеле. Моя одноклассница Мацуока, бывший президент школьного совета, занимается операциями в сфере иностранного капитала.
А Курода, еще одна заложница в том знаменитом ограблении ювелирной выставки, рассказала, что стало с Кагавой: из-за пережитого стресса той пришлось бросить колледж, но через четыре года лечения она все-таки смогла оправиться. Услышав это, мы с Тасиро, Сакурабой и Какиути облегченно вздохнули.
— Кагава-са н получила аттестат и поступила в училище, — добавила Курода.
— Молодец!
— Сейчас она работает воспитательницей в детском саду.
— Здорово!
Курода успела выйти замуж и родить ребенка, и в ее взгляде, когда она смотрела на радующихся за Кагаву Тасиро с подругами, было очень много материнского.
— Она просила передать, что хочет лично поблагодарить Тиаки-сэнсэя и всех вас.
Что у нее должно было твориться в душе все эти годы, если в итоге она все-таки пришла к такой мысли?
— Я все организую, положись на меня! — стукнула себя по груди Тасиро.
Чья-то жизнь сложилась удачно, кто-то успел пережить жестокие разочарования. Всего за каких-то десять лет мы сильно изменились.
Разумеется, были и те, для кого эти годы стали последними. Как сообщил ответственный за встречу, десятерых с нашей параллели уже не было в живых. По сведениям Тасиро, основной причиной был суицид. Это было ожидаемо, но все равно очень грустно.
— А Конацу-тян, — добавила Тасиро, — пропала без вести.
— Кто?.. Конацу… это та Конацу Ямамото?
Она была младше нас на год, перевелась в Дзёто, когда мы учились во втором классе. Закомплексованная и повернутая на себе девица, доставлявшая немало проблем, причем не только своим одноклубникам. Но Аоки вроде взяла ее под опеку…
— Да только, похоже, потом бросила, — уверенно сказала Тасиро, будто знала наверняка, как все было.
Жизнь не может быть безоблачной и перманентно счастливой. Все мы страдаем из-за чего-то, переживаем, грустим, а по мере взросления и с началом самостоятельной жизни пово дов для этого только прибавляется. Но нужно уметь радоваться отдельным моментам и не упускать возможности получать удовольствие. И продолжать жить. Изо дня в день.
— Но кому-то это не удается… Такова реальность.
Это жестокая правда, но от нее нельзя отворачиваться.
Надо обязательно рассказать Тиаки о Кагаве. Когда она не вернулась в колледж, он говорил, что ей нужно время, чтобы прийти в себя. Так и вышло. Но Кагава все-таки смогла оправиться, и это большой повод для радости.
Буся и Бела
И, наконец, Буся и Бела.
Пока я путешествовал по миру, Хасэ снял в «Котобуки» комнату и каждую неделю приезжал к Бусе и Беле. Это продолжилось и после моего возвращения: несмотря на страшную занятость, Хасэ всегда выкраивал время, чтобы хотя бы ненадолго приехать в особняк.
Будучи студентом, он под началом отца прошел «школу жизни» крупного бизнесмена, а окончив университет, основал собственную фирму. Отказался от давней мечты когда-нибудь встать во главе компании отца и сосредоточился на строительстве «своего королевства», для чего позвал умных и предприимчивых ребят, которых отбирал еще со старших классов. Китадзё, Сиракава и Гото служат у него на «передовой», бывшие гопники работают в мобильных кофейнях, а Тасиро помогает решать самые разные вопросы. Хасэ активно пользуется образом «молодого красавчика-предпринимателя», являясь своего рода лицом фирмы.
На то, чтобы твердо встать на ноги, у них ушло несколько лет, и все это время Хасэ был страшно загружен, почти как по времена, когда его муштровал отец. Но именно поэтому Хасэ не упускал ни единой возможности приехать в особняк: для него не было лучшего отдыха, чем пообщаться с Бусей.
Минуло почти десятилетие с последнего явления матери Буси в особняк.
Бы л самый обычный день начала лета.
В саду буйно зеленела свежая трава.
Еще не утративший прохладу воздух сохранял кристальную прозрачность, и рассекающие его лучи солнца сверкали, будто драгоценные камни.
Бела умиротворенно дремала на веранде, а мы с Хасэ и Бусей решили немного перекусить.
— Бусь, смотри, какие Рурико-сан вкусные гренки нажарила! — воскликнул Хасэ, разрезая гренок на маленькие кусочки.
Мы с Бусей внимательно за ним наблюдали.
Это были так называемые французские сладкие гренки — вымоченные в смеси из яйца, молока, сахара и ванильного экстракта и обжаренные с двух сторон. Причем, если обычно их держат в смеси всего минут десять, Рурико-сан оставила их так на всю ночь, благодаря чему они получились пышными, мягкими и брызжущими соком. К гренкам, таким большим, что их приходилось резать, были на выбор кленовый и шоколадный сиропы и джем.
— М-м, вкуснятина! Как раз под кофе.
— Прямо тают во рту!
Бусе, похоже, тоже понравилось: он не отрывался от своего гренка, и Хасэ приходилось периодически вытирать шоколадный сироп с его губ.
В особняке было тихо, слышался лишь легкий шорох метлы Судзуки-сан, подметающей коридор. В саду пышно цвели розы, за которыми усердно ухаживает Ямада-сан (правда, среди них затесалось нечто, лишь внешне напоминающее безобидное растение).
Пришел Поэт, и мы устроили небольшой турнир по рисованию. Буся в последнее время в этом поднаторел. Хасэ всегда улыбался, глядя на его рисунки.
Был самый обычный день.
Ничего не предвещало.
Вечером, когда со стороны кухни потянулись первые аппетитные запахи, лежащая на веранде Бела вдруг вскочила и залаяла в сторону прихожей.
— Бела?
— А…
Мы тут же сообразили, что пришла Аканэ-сан. Никого другого Бела так радостно не приветствует.
«Значит… мать Буси явится сегодня ночью? Давненько ее не было», — подумал я.
И действительно, в гостиную зашла Аканэ-сан. А следом — Рю-сан.
— Вы почему вдвоем?..
— Привет, Юси-кун, Хасэ-кун.
— Давно не виделись, молодые люди.
Если подумать, в том, что они пришли вместе, не было ничего странного: им ведь, по идее, предстояло прогнать мать Буси. Но что-то явно было не так. Они вели себя как-то иначе.
На лице Рю-сана, пока он наблюдал, как Аканэ-сан здоровалась с подбежавшими к ней Бусей и Белой, было разлито абсолютное спокойствие, никак не сочетающееся с перспективой боя с падшим духом.
Что-то изменилось.
Но что?
Я переглянулся с Хасэ — судя по его растерянному виду, он тоже это почувствовал.
— Раз вы здесь, Аканэ-сан … значит, скоро придет мать Буси? Этой ночью?
Она ответила не сразу.
— Мне нужно со всеми вами кое-что обсудить.
У меня и мысли не возникло…
Что это будет тот самый разговор.
Почему… Почему я никогда об этом не задумывался? Ведь Рю-сан мне однажды это объяснял…
Но я благополучно забыл.
Нет. Заставил себя забыть, потому что даже думать об этом не хотел.
В гостиной собрались Поэт, я, Хасэ, Акинэ-тян, Сато-сан и Марико-сан. Из кухни, взволнованно перебирая белыми пальцами, за нами наблюдала Рурико-сан.
Гладя одной рукой по голове сидящего у нее на коленях Буси, а второй — по спине прижавшейся к ней сбоку Белы, Аканэ-сан мягко заговорила:
— Уже почти десять лет, как мать Буси не объявляется. Судя по всему, ее мания иссякла. И с ней, скорее всего, исчезла и она сама.
Аканэ-сан сняла с Буси футболку. На его тельце больше не было жутких следов ладоней. Хотя обычно их и так не видно — Аканэ-сан скрывает их заклинанием. Иначе каждое купание с Бусей убивало бы все настроение. Но по желанию Аканэ-сан раньше отпечатки всегда проявлялись.
Однако не в этот раз. Их больше не было.
А значит, мать Буси больше не желала ему смерти.
Мы все с облегчением выдохнули.
Теперь душа Буси наконец очистилась от скверны.
«Очистилась от скверны?.. Погодите… И что это значит?»
Рю-сан обвел нас всех взглядом и тихо объявил:
— Мы проводим их на Небеса.
У меня перехватило дыхание.
Вот что это означало. Что Буся и Бела смогут упокоиться.
Все в гостиной застыли. У меня в голове бесконечным эхом звучало: «Упокоиться… Упокоиться…».
— Мои искренние поздравления! — нарушил воцарившееся молчание звонкий голос Акинэ-тян.
Она низко поклонилась Аканэ-сан.
Та поклонилась в ответ.
— Спасибо. Вы так много для них сделали. Благодаря вам Буся был счастлив. Смог освободиться от оков страшного прошлого и научился так чудесно улыбаться.
Аканэ-сан с нежностью посмотрела на улыбающегося Бусю.
Во мне забурлили чувства, готовые прорваться наружу, но я изо всех сил подавлял их.
Выражение лица сидящего рядом со мной Хасэ было совершенно пустым. Он, не мигая, смотрел на Бусю.
— Ясно. Вот и настал этот день, — с чувством произнес Поэт.
— Наконец-то. Правильно я говорю, Марико-сан? — Сато-сан ласково погладил Марико-сан по спине.
По ее щекам без конца текли крупные слезы. Она легонько кивнула, и я услышал едва различимый стук падающих ей на колени капель.
— Вы уже отправляетесь? — спросил Поэт.
Рю-сан кивнул.
«Нет!.. Дайте нам хотя бы еще немного времени!», — почудился мне голос Хасэ. Я сам хотел это закричать.
Еще хотя бы день. Хотя бы один денек.
Позвольте нам проститься. Это слишком неожиданно.
«Стоп!.. Наверняка в этом есть свой смысл, просто мы его не понимаем. Это должно произойти сегодня, и все!»
Я сжал кулаки.
«Не стоит грустить. Буся и Бела отправятся на Небеса. Это же замечательно! Вспомни, что говорила Акинэ-тян! И Сато-сан! Надо радоваться! Что это наконец-то случилось!»
Ни о чем не подозревающий Буся довольно прижался к обнимающей его Аканэ-сан.
Его душа, очистившись, больше не может оставаться здесь. Как бы все в особняке его ни любили, как бы Хасэ ни был от него без ума…
«Он должен упокоиться! Это будет правильно!» — твердил я про себя.
Это был единственный способ удержаться от слез. Хасэ наверняка чувствовал себя так же. Как и все остальные.
Словно не замечая окутавшую гостиную тяжелую тишину, Рю-сан улыбнулся и сказал:
— Какое-то время будет грустно, но не волнуйтесь: Буся и Бела очень быстро переродятся.
Все посмотрели на него.
— Переродятся?.. Вы серьезно?! — лицо Акинэ-тян осветилось.
Рю-сан с улыбкой кивнул.
Мы даже представить себе не могли, как происходит перерождение душ, но если этот великий чародей так уверенно об этом заявляет, то ошибки быть не могло.
— Но… Как вы узнаете, где именно они переродятся? — впервые за все время разговора подал голос Хасэ.
Рю-сан посмотрел на него и твердо сказал:
— Я узнаю. Положитесь на меня.
Его слова, подобно стреле, пронзили наши сердца.
Нужно попрощаться с Бусей и Белой.
Не навсегда, а до новой встречи.
Мы все смогли найти в себе силы это сделать.
— Буся и Бела переродятся… Прекрасно!
— Уж в этот раз они должны стать счастливыми.
— Им же Рю-сан поможет. Так что наверняка.
Поэт и Акинэ- тян с улыбками переглянулись. Марико-сан, которую обнимал за плечи Сато-сан, тоже улыбнулась сквозь слезы.
Рурико-сан, до этого чем-то активно шуршащая на кухне, принесла сверток для Буси.
— Говорит, на завтра собиралась испечь шоколадное печенье, — пояснила Акинэ-тян, передавая его малышу.
Внутри оказался шар, слепленный из кусочков шоколада.
Буся, увидев угощение, расплылся в довольной улыбке.
Аканэ-сан, не выпуская его из рук, поднялась.
Я с трудом проглотил комок в горле.
Это последняя улыбка Буси.
Такая знакомая — он всегда так улыбается, получая что-нибудь вкусное.
Но…
Так надо.
Так правильно.
Так должно быть.
Так…
— Бела, не отставай. Сегодня мы идем погулять, — позвала Аканэ-сан, направившись в прихожую.
Все встали, и лишь Хасэ остался сидеть.
— Бусенок, Бела, надеюсь, мы очень скоро вновь увидимся.
Акинэ-тян и Марико-сан погладили их по голове, поцеловали, чем еще больше обрадовали малыша и собаку.
— Рю-сан, позаботься о них, — попросил Поэт, и тот кивнул в ответ.
— Итак…
Аканэ-сан низко поклонилась.
После чего она и Рю-сан будто растворились в ночной темноте.