Том 1. Глава 2

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 2

Как только я открыла глаза, первое, что я увидела, был потолок со странным антикварным декором.

'Что?'

— Совсем недавно я лежала на складном матрасе в своей полуподвальной комнате.

Я встала с кровати, на которой лежала сейчас, и поспешно огляделась.

Стильная кровать для четырех человек была такой широкой, что даже когда я раскинула руки, я не могла дотянуться до краев.

На этой кровати тоже был балдахин.

Вместо свитера с высоким воротом и спортивных штанов, которые я носила вместо пижамы, когда впервые легла спать, на мне была настоящая пижама с элегантными кружевными украшениями на груди.

'Что все это значит...’

Когда я вставала с кровати, я вздрогнула, когда коснулась пола босыми ногами.

На полу, на удивление, лежал мягкий ковер.

Я внимательно осмотрелась и увидела хорошо освещенную комнату с аккуратными обоями, мебелью и двумя просторными окнами.

На подоконнике также стоял небольшой цветочный горшок со свежими красными цветами.

— Подожди, это сцена, которую я узнаю. - Невольно пробормотала я, а потом вздрогнула от собственного голоса.

'Это исходило из моего горла?’

Раньше я не знала этого языка, но могла говорить и понимать его.

— Ни в коем случае, верно...?

Однако моя голова уже пришла к какому-то выводу.

Я сделала глубокий вдох и выдохнула.

Конечно, дело было не в том, что я никогда не мечтала начать новую жизнь в роли главного героя истории, у которого было все.

Мне снились эти сны, когда я была сиротой, и меня расстраивала моя суровая жизнь, когда я то и дело переходила с работы на неполный рабочий день.

Теперь я внезапно оказалась здесь… Но самым важным вопросом было:

—Кем я стала?

Когда я обернулась, то увидела зеркало на стене.

Я действительно поняла, почему так много обладателей в первую очередь искали зеркала.

Первый закон обладания.

Это было, когда кто-то становился персонажем романа, о котором они читали прямо перед моментом обладания, или персонажем, который им нравился больше всего.

— По крайней мере, пожалуйста, не будь Оливией...

Просто потому, что кому-то нравился человек, не означало, что он хотел быть этим человеком.

Это две совершенно разные вещи.

Кто бы хотел быть фальшивой главной героиней, у которой был плохой конец?

Но мне никогда в жизни так не везло.

Мои зловещие предчувствия всегда оказывались верными, настолько, что гадалки могли обанкротиться.

Я впервые искренне помолилась Богу, в которого никогда раньше не верила. Но, конечно, Бог не простил бы высокомерного человека, который когда-то был атеистом.

— …

В зеркале отражались великолепные светлые волосы, каскадом ниспадавшие до талии, зеленые глаза, напоминающие изумруды, чистая кожа, словно посыпанная жемчужной пудрой, и длинные стройные конечности.

В зеркале отражалась красивая женщина, но я знала, что это не так, и в отчаянии придержал волосы.

Из всех персонажей я стала младшей сестрой, которая поменялась телами со своей старшей сестрой-злодейкой и умерла?

Если бы я овладела Карин, у меня был бы счастливый конец.

Казалось, что и в этой жизни мне не везет. Я ненадолго схватилась за волосы, затем подняла голову и встретилась глазами в зеркале.

— Успокойся. Я не могу так умереть.

Я должна была как-то выжить.

Я медленно обдумывала, с чего и как начать свой план выживания.

— Прежде всего, мне нужно выяснить, как развивался сюжет...

Как раз в тот момент, когда я вспоминала первоначальную историю, я услышала дребезжание и легкий звон колокольчика за дверью комнаты.

— Леди Оливия, это Мэри.

— Хм?

Я прищурила глаза.

Обычно горничные, появлявшиеся примерно в это время, были достаточно громкими, чтобы у них зазвенели барабанные перепонки, и дверь обязательно должна была распахнуться.

Но, конечно, они не колеблясь сделали это.

Грубость, презрение и умные домогательства со стороны горничных были основными примерами жалкой главной героини романа о сладком картофеле.

Но, как-то…

— Если моя госпожа проснулась, могу я войти?

Её тон и выбор слов были неожиданно вежливы.

Я растерянно моргнула и снова встретилась взглядом с зеркалом.

В этот момент в моей голове раздался жужжащий звук.

Воспоминания Оливии понемногу возвращались к ней, как будто кто-то включил свет.

Ощущение того, что в моей голове были чьи-то чужие воспоминания, было чем-то, что я не могла объяснить словами.

Я думала, принимая ее воспоминания,

— Что?

Внезапно передача была прервана.

Причина была неизвестна.

Однако было очевидно, что только часть воспоминаний Оливии была восстановлена.

Однако большая часть того, что я вспомнила, была больше похожа на информацию об этом мире, чем на личные воспоминания Оливии.

Это было похоже на чтение о мире или описание фона в игре.

— По крайней мере, я хоть что-то получила.

По воспоминаниям Оливии, это было раньше, чем начало романа.

Потому что первый инцидент в романе ещё не произошёл.

— Миледи, вы всё ещё спите?

Когда звонок прозвенел ещё раз, я быстро пришела в себя и ответила.

— Я не сплю, так что ты можешь войти.

Затем дверь открылась.

Вошедшая горничная была молодой девушкой с простыми каштановыми волосами и веснушками.

Я знала её имя.

Это была Мэри, личная горничная Оливии.

Она была статисткой, которая не часто появлялась в оригинальной истории.

Потому что, несмотря на то, что она была горничной Оливии, она пренебрегала своей работой.

Благодаря этому Оливия часто пропускала приемы пищи, имела неорганизованную комнату и испытывала множество других неудобств.

— Доброе утро, миледи. Сегодня вы проснулись раньше обычного. Вы хорошо спали прошлой ночью?

Я слегка нахмурила брови. Я выглянула в окно и увидела, что солнце поднимается в середине неба.

‘Если подумать, я, кажется, где-то читал, что дворяне просыпаются позже других".

Я кивнула головой, игнорируя вопрос Мэри.

Это было хорошее время, чтобы изучить мою ситуацию, поэтому я решила не говорить ничего легкомысленного и не делать того, что слишком легко бросается в глаза.

— Я рада, что вы в хорошей форме.

Мэри была слишком вежлива.

До такой степени, что это казалось довольно странным.

В романе Оливии пришлось терпеть свою боль, пока она не освободилась от виконта Бриенна с помощью наследного принца.

Её отец, виконт Бриенн, издевался над ней, и её слуги также тайно оскорбляли и преследовали её.

Из-за этого я скептически относилась к действиям Мэри.

"Даже если сейчас они другие люди, все было слишком по-другому.'

Я просмотрела несколько воспоминаний Оливии, но не смогла найти никакой полезной информации.

'Как это может быть?’

Это было странно.

Я еще ничего не сделала, чтобы изменить ход истории.

Обычно информация об оригинальной истории была полезной.

Это была шпаргалка каждого владельца.

Однако теперь, когда первоначальные настройки изменились, информация, которой я располагалась, была бесполезна.

"Похоже, моё предстоящее путешествие не будет гладким.

Я инстинктивно поняла.

Затем Мэри расстелила на столе белую скатерть и снова вежливо заговорила.

— А теперь, как насчет того, чтобы позавтракать?

— Позавтракать?

Мэри снова вышла за дверь и вскоре вошла, толкая большой поднос.

Умелыми движениями рук она начала расставлять тарелки на столе.

Еды было на удивление много.

Там был легкий, но вкусный суп, салат со свежими сезонными фруктами, мягкий и теплый хлеб с сыром и сочный стейк.

‘Что-то действительно не так.'

Если бы я переселилась не в мир Оливии, я бы могла наслаждаться едой со счастьем, обмениваясь шутками со служанками.

Но прямо сейчас всё было слишком подозрительно.

Тем более в этой ситуации, когда разрыв между оригинальной историей и текущими событиями был слишком велик.

— Давайте, попробуйте.

Возможно, Мэри показалось странным, что я просто смотрела на стол, поэтому она произнесла эти слова.

Но в ситуации, когда во мне уже начали зарождаться бдительность и сомнения, я не могла легко поднять ложку.

Было бы естественно не иметь возможности сделать это.

Служанка успокоила меня, как бы желая утешить.

— Вам стоит немного поесть сегодня. Вы давно не ели нормальной еды..

Я нашла намёк в её словах.

— Состояние здоровья Оливии ухудшается?

Если подумать, Мэри рассказала мне о моём состоянии, как только увидела меня.

— Но с моим телом, кажется, все в порядке.

Я на всякий случай проверила своё тело, но особой боли или дискомфорта не почувствовала.

Как только я получила представление о ситуации, я кивнула и сказала.

— Я в порядке.

— Я действительно рада, что вы чувствуете себя намного лучше. - Сказала Мэри с улыбкой.

Это была очень нежная улыбка, которая успокоила мое сердце.

Если бы я переселилась сюда, ничего не зная, я бы влюбилась в её доброту.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу