Том 1. Глава 19

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 19: Отныне тебя зовут Пудинг

Маленькие капли воды были очень красивы под солнечным светом. Однако был кто-то, кто злился из-за красивых капель воды.

"Что ты делаешь? Я искупала тебя, а ты обливаешь меня водой. Я не буду помогать ТЕБЕ МЫТЬСЯ В СЛЕДУЮЩИЙ РАЗ!" Лу Юйси посмотрела на мокрую одежду на своем теле и сердито сказала.

Когда щенок услышал, как кто-то громко его ругает, он несколько раз заскулил и энергично завилял хвостом, что бы показать свое дружелюбие Лу Юйси.

Только тогда Лу Юйси внимательно посмотрела на щенка, которого она принесла домой. Все его тело было пушистым, а белый мех помог Лу Юйси оценить его внешний вид. Его красивое и милое выражение мордашки вызывало у людей желание поцеловать его.

Это была милая породистая овчарка. Кто в здравом уме выбросит его, Лу Юйси погладила его голову и придумывала ему имя.

Не могла же она все время называть его щенком, верно? Лу Юйси не знала, как определить пол щенка, поэтому нужно выбрать имя и для мальчика и девочки.

Лу Юйси посмотрела на щенка, который продолжил вилять хвостом перед ней, и вспомнила, что хуже всех выбирала имена. Теперь ей будет трудно подобрать для него имя.

Ванкай (Wangcai). Нет, это немного вульгарно. Давай. Нет, нет, нет, не очень звучит. Хорошо. Почему бы не назвать Пудинг, если ей нравится. Ладно, просто буду звать его так.

"Пудинг, теперь тебя зовут Пудинг. Тебе нравится это имя?" Лу Юйси погладила его и улыбнулась. Возможно, в будущем он станет ее хорошим другом.

"Для тебя дома нету еды. Пойдем, я куплю тебе корм для собак." Девушка и щенок вышли из дома.

Лу Юйси достала свой новый телефон и набрала номер Сяо Ран (кстати теперь ее будем звать Ян Ран). "Привет, Сяо Ран. Ты сдала экзамены? Выйди ненадолго, я буду ждать тебя в новом районе."

Прежде чем Ян Ран успела заговорить, Лу Юйси повесила трубку и неторопливо села на лестницу. Однако через несколько минут Ян Ран тяжело дыша, подбежала к Лу Юйси.

"Сяо, Сяо Си, ты...я так спешила, зачем ты мне позвонила?"

"Почему ты так быстро? Разве я не только что повесила трубку?" Лу Юйси была удивлена, увидев скорость бега Ян Ран.

Ян Ран была в холодном поту. "Я была рядом. И пришла сразу, как только ты мне позвонила. Разве не ты торопилась увидеться?"

"Я? Нет! Когда это я спешила?" Лу Юйси поджала губы и пыталась вспомнить, когда она ее торопила.

Ян Ран, сопротивлялась желанию задушить Лу Юйси. " Скажи мне, в чем дело? Если нет ничего важного, и ты просто так меня позвала. Я ТЕБЯ НЕ ПРОЩУ!"

Лу Юйси усмехнулась. - "Пудинг, иди сюда."

Услышав крик Лу Юйси, Пудинг, который все ещё играл, радостно подбежал к ногам Лу Юйси и замахал хвостом.

"Вау, такой красивый, какой же милый!" Ян Ран взволнованно подбежала к Пудингу и потерлась лицом о его мех.

Лу Юйси быстро остановила ее, опасаясь, что этот маленький предок случайно замучает щенка.

"Сяо Ран, перестань тереть его. Ты лишишь его шерсти. Я тебя позвала сюда, что бы сопроводить нас для прививки Пудингу."

Ян Ран побежала, опустила Пудинга и сказала: "Ладно, пошли."

Лу Юйси беспомощно пошла за ней. Ян Ран на самом деле похожа на нее. Особенно ей нравились щенки, но из-за того, что она часто обнималась с ними, Лу Юйси боялась, что шерсть на одежде будет доставлять Линь Ивэню дискомфорт, поэтому никогда их не заводила.

В зоомагазине.

"Доктор, пожалуйста, сделайте прививку!" - сказала Лу Юйси.

"Хорошо, тогда пожалуйста подождите здесь минутку. Я отнесу его, что бы ее сделать." - сказал доктор и взял Пудинга.

После того, как доктор унес щенка, Ян Ран подошла к ней и спросила: " Когда у тебя появилась такая милая собачка?"

Лу Юйси рассказала Ян Ран обо всем процессе встречи с Пудингом. Ян Ран взволнованно сказала: "Вау, эта собака знает, как отплатить за доброту. Некоторые люди даже не могут поступить как животные.."

Лу Юйси сказала: "Правильно. Я не знаю, кто был настолько глуп, что бы выбросить его и позволить издеваться над ним."

Дверь кабинета открылась, и доктор вынес Пудинг.

Врач сказал: "Я только что осмотрел все его тело и обнаружил, что на его теле было много ушибов, но они поверхностные раны. В целом, все в порядке!"

Лу Юйси взяла Пудинг с некоторой сердечной болью. "Изначально он был бездомным, но я увидела, что щенок довольно умный, поэтому взяла его себе домой!"

"Бродячая собака? Это же самая благородная и умная пастушья собака древности. Посмотрите на ее белую шерсть и необыкновенную осанку. Как он может быть бродячей?!" Доктор совершенно не мог поверить.

Родословная овчарка. Она думала что, он просто овчарка.

Лу Юйси ничего не объяснила. Она помазала Пудинг мазью от внешних повреждений и купила корм для собак на два месяца, прежде чем уйти с Ян Ран.

"Сяо Ран, ты же не спешишь домой, не так ли? Придёшь ко мне домой на ужин? Ты давно не была у меня дома", - спросила Лу Юйси.

Ян Ран согласилась, даже не задумываясь: "Хорошо, я пойду к тебе домой на ужин, и посмотрю, как притворяется твоя фальшивая сестра!"

Лу Юйси и Ян Ран побежали, и как только вошли в дом, услышали шум. Они последовали за шумом и увидели, как Ван Юнь ругает горничную. Горничная опустила голову и зарыдала, но не смела закричать вслух...

"Мадам Ван, я правда не специально. Пожалуйста, не увольняйте меня. У меня ещё есть младшие братья и сестры, которым нужно учиться. Мне нужна эта работа", - умоляла служанка.

Ван Юнь, с другой стороны, ругалась ещё сильнее. Эта несчастная девушка, на самом деле сказала за ее спиной, что она вообще не может сравниться с мертвой матерью Лу Юйси. Как она могла быть хуже этой проклятой мертвой стервы Е Кейи? Если она не проучит этих слуг, как в будущем у нее получится стать хозяйкой этого дома?

Лу Юйси нахмурились и спросила: "Что случилось?"

Ван Юнь не ожидала, что Лу Юйси, которая только недавно ушла, вернётся так скоро, поэтому была в растерянности.

"Сяо Си, ты вернулась. Я преподаю НЕПОСЛУШНЫМ СЛУГАМ УРОК!"

Лу Юйси продолжила спрашивать: "Что происходит? Кто нибудь может мне сказать?"

Горничная, которую ругали, смиренно сказала: " Мисс, я только что случайно разбила чашку. Я не ожидала...."

Сказав это, она посмотрела на Ван Юнь. "Я не ожидала, что мадам Ван так сильно будет ругаться на меня."

Когда Лу Юйси услышала, что служанка называет ее мадам Ван, Лу Юйси была очень недовольна. "Неужели она не может тебя так ругать? Тетя Ван такая молодая, а ты ее зовешь мадам. Если ты называешь ее старой, как тетя Ван может не злится? В будущем, вы все должны обращаться к ней тетя Ван, и она больше не будет злиться."

Услышав слова Лу Юйси, лицо Ван Юнь слегка побледнело. Лу Юйси сказала, что не хочет, что бы слуги считали ее старой, но на самом деле Лу Юйси сказала ей, что в семье Лу она, Ван Юнь, была никем.

Лу Юйси посмотрела на бледную Ван Юнь и с усмешкой спросила: "Тетя Ван, ты не согласна?"

Ван Юнь могла только кивнуть и сказать: "Да."

Лу Юйси сказала слуге: "Тетя Ван только шутила с тобой. Как она могла уволить тебя в моем доме? Поэтому смертную казнь можно отменить, но от наказания не уйти. Сегодняшняя зарплата будет вычтена "

Служанка с радостью приняла это условием и принялась за работу, но лицо Ван Юнь побледнело ещё больше.

Ван Юнь знала, что слова Лу Юйси предназначались до нее.

P.S

Найдете ошибки, напишите, исправлю) всем спасибо, и удачного дня или ночи

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу