Том 1. Глава 21

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 21: Экстра 4 Часть 2

“Не думаю, что у меня есть большой выбор”. “Очень сложный человек”. “Ты просто принимаешь решение”? Было ли это решение тем, о чем он думал? Придя к выводу, который он даже не хотел себе представить, СонДжэ уронил вилку.

- Хм, СонДжэ-щи. Ви-вилка...

ЁнЧжон огляделась в поисках официанта. Было так темно, что она ничего не видела. Она уже собиралась встать со своего места, когда СонДжэ схватил ее за руку. Выражение его лица было странным.

- СонДжэ-щи, т-ты в порядке?

Ее красивые брови нахмурились, когда она спросила. Руки СонДжэ были влажными от пота. Ему казалось, что все его тело напряглось от страха. Он может никогда больше не увидеть ее лица. Нет. Этого не может быть. Он полностью сдался. Он должен был сделать это с самого начала. СонДжэ пытался контролировать свой дрожащий голос, заставляя себя говорить.

- ЁнЧжон, это я во всем виноват.

- Хм?

- Никаких оправданий. Я был совершенно неправ.

- ...СонДжэ-щи.

- Не оставляй меня. Я больше никогда не доставлю тебе неприятностей. Я обещаю тебе.

Длинные ресницы ЁнЧжон в замешательстве моргнули. Она наклонила голову, задаваясь вопросом, правильно ли она прочла по его губам.

- Прости, что я ревновал. Я скажу это сейчас, чтобы не было недоразумений, но я не ревную, потому что не доверяю тебе. Это просто... Это просто как рефлекс. Это просто происходит...

СонДжэ не мог найти нужных слов, поэтому начал кусать губы.

- В тот день я был так зол. Мне просто не нравится, когда другие мужчины видят тебя. Мне не нравится, что они смотрят на тебя, поэтому я вел себя как ребенок и завидовал. Ты не сделала ничего плохого. Я всегда был таким, ты знаешь это. Я не могу это контролировать. Я больше не буду делать это так явно. Я сделаю все возможное, чтобы с этого момента скрывать это.

ЁнЧжон посмотрела на него и слегка наклонила голову. Его извинения за то, что произошло в парке, приняли неожиданный оборот. Теперь она поняла, что причиной его гнева все это время была ревность. Она расхохоталась.

[Ааа. Он волновался, потому что не мог связаться со мной, а потом разозлился, увидев меня с другим мужчиной.]

- Я был… неосторожен. За то, что так с тобой обращался.

Когда он начал волноваться, ЁнЧжон взглянул на свою наполовину полную тарелку с едой. Теперь она поняла, что он так нервничал, что даже не поел.

- СонДжэ-щи, съешь э-это. Это в-вкусно.

ЁнЧжон взял вилку и наколола кусок стейка. Она протянула ему.

- С-скорее.

СонДжэ открыл рот и взял еду, как послушный ребенок. Пожевав несколько раз, он проглотил его. Затем его пронзительный взгляд остановился на ней. ЁнЧжон разжала влажный кулак, сжатый вокруг ее руки. Затем она медленно написала что-то на его ладони.

Я.

Люблю.

Тебя.

ЁнЧжон мягко улыбнулась ему. С губ СонДже сорвался вздох облегчения. Его глаза таяли, как снег, когда он видел ее улыбающееся лицо.

Вот так. Эта женщина любит меня. Эти сообщения были просто выражением ее разочарования. Сглотнув, он сжал кулак, как будто написанные ею слова были слишком драгоценны.

- Я люблю тебя больше.

- ...Щенок...

Ее смеющиеся губы вдруг заговорили о щенке. СонДжэ молча сосредоточился на своем лице.

- Глухой. Э-этот щенок… из па-рка.

- ....

- Но, ви-видимо, он точно знает… когда его хо-о-зяин приде-ет.

Поскольку собаки, глухие на оба уха, были более склонны к агрессии, не многие владельцы собак брали их в качестве домашних животных. ЁнЧжон с облегчением узнала, что щенок нашел хорошего хозяина.

- В-вот почему... он казался мне н-намного милее и к-красивее... мне.

- В-вот почему мы р-разго-о-оваривали.

Владелец сказал, что щенок плохо ладил с другими щенками. Он лишь следовал за своим хозяином. Когда он сказал ей об этом, сердце ЁнЧжон защемило.

- Это все, СонДжэ-щи. Кроме э-этого щенка... Я н-не помню лица владельца.

ЁнЧжон озорно улыбнулась ему и пожала плечами. Возможно, из-за игристого вина лицо ЁнЧжон раскраснелось в свете свечей. СонДжэ хотел обхватить руками это мерцающее лицо и поцеловать ее.

- ЁнЧжон.

СонДжэ выкрикнула ее имя напряженным голосом. Одна его бровь слегка приподнялась. ЁнЧжон молча посмотрела на него.

- Я...

СонДжэ сглотнул и снова открыл рот.

- Я даже завидую твоей глухоте.

ЁнЧжон спокойно встретилась с ним взглядом.

- Я завидую всем людям и даже животным, у которых такое же состояние, как у тебя. Я звучу как сумасшедший ублюдок, не так ли?

Она все еще улыбалась ему. Губы СонДжэ дрожали, когда он продолжил.

- Я знаю, что это большая часть твоей жизни. И я знаю, что у тебя много шрамов от этого, но от этого я чувствую это еще сильнее. Твои глаза естественно устремляются к ним, и когда они смотрят на тебя, то тоже испытывают особую симпатию... Вы оба понимаете то, чего не может понять никто другой. Потому что это естественно.

Вены на его сжатом кулаке стали еще более выступающими, когда он начал дрожать.

- Вот почему иногда я чувствую себя разочарованным из-за того, что не родился глухим, как ты.

СонДжэ испугался. Он боялся, что его правда исказится, но все равно хотел ей сказать.

Вот как бесчестна моя любовь к тебе.

Вздох сорвался с губ ЁнЧжон, когда она посмотрела на него.

- ...Се-серьезно, Мин СонДжэ-щи...

- ....

- Неотразимый.

ЁнЧжон знала, что чтояло за этими его словами. Она знала, что он вовсе не смотрел свысока на глухих и не относился к этому с сарказмом. Иногда она боялась того, насколько честным на самом деле был этот человек.

СонДжэ выучил для нее язык жестов, и он даже начал организовывать благотворительные и волонтерские мероприятия через свою компанию из-за нее. Он не сказал ей об этом, но она знала, что он жертвует деньги на благотворительность для детей, которым не удалось установить кохлеарный имплант из-за нехватки средств.

- Из-за того, что я так тебя люблю, иногда я не могу справиться. Если я так завидую собаке, бегающей вокруг твоих лодыжек, как ты думаешь, что я чувствую по отношению к другим мужчинам?

СонДжэ горько рассмеялся.

- Прости за ревность, ЁнЧжон. Это моя вина.

- ....

- Я хотел сказать тебе это должным образом. Глядя в твои глаза.

- ....

- Поскольку моя жена сегодня выглядела так ослепительно красиво, мне было трудно выговорить слова.

ЁнЧжон встала. Глаза СонДжэ не отрывались от нее, когда она подошла к нему. Затем она медленно обняла его сзади. Его запах ударил ей в нос.

- М-можем мы… съе-есть наш де-ссерт… в отеле?

Голова СонДжэ повернулась и проглотила ее губы. ЁнЧжон была немного удивлена, но не оттолкнула его. Вместо этого она нежно погладила его по лицу, словно утешала ребенка. СонДжэ схватил ее тонкие руки и продолжил безудержно целовать. Потом вдруг встал. Он обвил руками ее бедра и подарил еще один глубокий поцелуй. Стон вырвался из его горла. На этом их примирение не закончилось. Хорошо, что он забронировал номер в гостинице рядом с рестораном.

Как только дверь открылась, они увидели лепестки роз, рассыпанные в форме сердца поверх кровати. Полотенца были сложены в виде лебедя. ЁнЧжон подумала, что они милые, поэтому начала хихикать. СонДжэ прошел через комнату и открыл окно. Окно было широким и показывало вид на море. Небо и вода были такими темными, что их невозможно было различить, но ветерок доносил запах моря.

- Что смешного?

Он подошел к ней, расстегивая запонки.

- СонДжэ-щи, э-это… полотенца…

Бам.

Он толкнул ЁнЧжон на кровать. Почти сразу она почувствовала, как он начал расстегивать молнию сзади на ее платье.

- Давай воспользуемся полотенцами позже. Я тороплюсь, ЁнЧжон.

Он говорил, что слишком возбужден, чтобы остановиться и умыться первым. Когда он попытался расстегнуть молнию на ее платье, ЁнЧжон ускользнула от него и схватила лебедя из полотенца, который упал на пол рядом с кроватью.

- Это с-слишком мило… Ха-ха!

СонДжэ снова бросился на нее сверху. ЁнЧжон чувствовала его вес. Прижав ее между ног, СонДжэ быстро снял рубашку. Его твердая грудь и пресс обнажились в одно мгновение.

- Я сказал им, что мы молодожены. Они, должно быть, подумали, что у нас медовый месяц.

- Мы ж-женаты... шесть лет...

- Вот почему мы до сих пор молодожены.

Ее тело, теперь наполовину открытое, казалось, соблазняло его. ЁнЧжон усмехнулась, как юная девушка. Ах, он не мог больше этого выносить. СонДжэ обнял ее и поцеловал в губы.

Чмок, чмок.

Он дарил ей легкие поцелуи, пока она не раскрыла губы и украдкой не высунула язык. Затем поцелуй углубился. ЁнЧжон вызывающе прикусила нижнюю губу. СонДжэ вздрогнул.

- СонДжэ-щи... х-хорошо себя чу-у-увствуешь?

Она глубоко вздохнула и спросила тонким голосом.

- Как ты думаешь?

СонДжэ пососал ее язык и потянул, когда он расстегнул молнию на брюках.

- Хннг..... Ннг...

С ее губ сорвался грубый стон. СонДжэ продолжал сосать ее рот, пока он переплетал их языки. Его рука нежно схватила ее и опустила на свой член, который все еще напрягался в нижнем белье. Когда она слегка сжала его, что-то скользкое начало стекать с его головки. СонДжэ стянул платье через голову. Его рука скользнула под ее тонкое нижнее белье, и ЁнЧжон издала тихий стон, вздрогнув.

- Ты мокрая. С каких это пор ты была мокрой?

СонДжэ прижался лбом к ее лбу и спросил. ЁнЧжон, которая не видела, что он сказал, просто глубоко вздохнула. Его прикосновения начали приносить удовольствие ее телу.

- ...Ч-что ты ска-азал?

СонДжэ глубже погрузил в нее влажный палец, повторяя свой вопрос.

- С каких это пор ты хочешь сделать это со мной?

На этот раз она определенно поняла его. Ее лицо мгновенно покраснело. Глаза ЁнЧжон сузились.

- Когда ты...

- Аа?

- ...Был потрясен... тем, что я бы б-бросила тебя... и схватил меня.

Когда СонДжэ увидел, как она веселится под ним, он слегка прикусил ее дерзкий нос.

- Тебе нравится смотреть, как кто-то страдает, не так ли?

Когда его палец проник внутрь еще глубже, он коснулся точки внутри нее. Бедра ЁнЧжон задрожали.

- Ааах.

Влажные звуки, доносящиеся между ее ног, становились все громче и громче. Рука ЁнЧжон на СонДжэ стала еще смелее. Она прошла вверх по его члену и нежно провела большим пальцем по головке. Его член сердито уперся в ее руку. Она также хотела как можно скорее воссоединиться с СонДжэ.

- СонДжэ-щи...

Когда ЁнЧжон позвала его с жалобным стоном, Сонджэ, наконец, убрал его руку. Он медленно ввел свой болезненно набухший член в неё. Горячее, мягкое удовольствие окутало ее тело. СонДжэ наслаждался болезненным ощущением, которое, казалось, никогда не ослабевало, сколько бы раз он ни брал ее. Он вошел до самого основания и медленно прижался бедрами.

- Хм… Хм…

Пронзительный, хриплый стон сорвался с ее губ. СонДжэ медленно подвигал бедрами. Ему нравилось слушать звуки, которые издавала ЁнЧжон. Никто никогда не услышит ее такой. Он неторопливо довел ее до оргазма.

- Со… СонДжэ-щи… Ах… Хорошо.

СонДжэ сжал ее мягкий зад и глубоко вошел в нее. Она вздернула подбородок и застонала. СонДжэ нежно поцеловал ее подбородок и шею, как будто боялся, что она сломается. Его толчки были мягкими и нежными. Этот мир принадлежал только им двоим.

- Я люблю тебя, ЁнЧжон. Я тебя люблю.

Ее мир сжался вокруг него. Удовольствие наполнило его тело до такой степени, что он почти не мог дышать. СонДжэ начал входить еще сильнее. Он сдержал желание взорваться и продолжал наполнять тело ЁнЧжон наслаждением, заставляя ее стонать несколько раз. Ночь стала еще глубже.

Чирик.

Они слышали чириканье птиц издалека, а также волны, разбивающиеся о берег. Боясь, что они простудятся от ветра, СонДжэ уже собирался закрыть окно, когда ЁнЧжон схватила его.

- Что? Должен ли я просто оставить его открытым?

Она молча кивнула головой.

- Тогда давай останемся так еще ненадолго.

СонДжэ обнял ее полностью обнаженное тело и натянул на них простынь. Он посмотрел на нее, откинув назад ее волосы, как делал всегда. ЁнЧжон озорно ухмыльнулась.

- Мой муж тако-ой кра-асивый.

Его губы растянулись в улыбке.

- И ты сказала, что я не в твоем вкусе, когда мы встретились, мое сердце было разбито.

- Хм?

ЁнЧжон не понимала его. СонДжэ снова начал смеяться.

- Я просто поблагодарил тебя за то, что ты понял это сейчас.

Усталые глаза ЁнЧжон медленно моргнули. Он не давал ей покоя несколько часов прошлой ночью, так что она, должно быть, устала.

- С-со временем мне н-нравится СонДжэ-щи… все больше и больше.

Всякий раз, когда она так небрежно произносила эти слова, его сердце наполнялось эмоциями. Но ЁнЧжон, вероятно, никогда этого не понимала.

- …Я так понимаю, это мероприятие можно признать успешным?

Он был рад, что она не слышит его дрожащего голоса. ЁнЧжон рассмеялась и он погладил ее лицо своей большой рукой. Затем он оставил легкий поцелуй на ее губах.

Ему нравилось, как ее маленькие идеальные губы ощущались его пальцем. Ему нравилось скользить руками по ее гладкой спине. Ему нравилось, как ее мягкая кожа прижималась к его твердой груди. Больше всего ему нравилось, как она улыбалась, когда смотрела на него. ЁнЧжон сдержала зевок и заговорила.

- Но, СонДжэ-щи, п-почему… ты думал, что я зла?

- Теперь все в порядке.

СонДжэ это больше не заботило, поэтому он покачал головой. Однако ЁнЧжон схватила его за руку и слегка сузила глаза, моргая.

- Д-действи-ительно. Я не зли-илась.

Это было правдой. Она была немного разочарована его поведением, когда они ушли, не попрощавшись с незнакомцем, но на следующий день эти чувства испарились. На самом деле ей было немного жаль, что он так волновался, что вышел из офиса и бросился к ней.

- Тогда что это были за сообщения раньше?

- Сообщения?

- Что у тебя не было большого выбора. Что решение было за тобой. Разве это не обо мне?

Пфф.

ЁнЧжон расхохоталась.

- Ах, я не пытался подсмотреть. Ты же знаешь, какое у меня хорошее зрение. Я не мог не увидеть.

Он быстро объяснился, чтобы она не поняла неправильно, и пожал плечами.

- СонДжэ-щи, т-ты знаешь… что ты ино-огда можешь быть милым?

- Я знаю, что это не комплимент.

ЁнЧжон решила перестать его дразнить.

- Ч-через несколько дней б-будет тво-ой день рождения.

СонДжэ вообще не ожидал, что будет обсуждаться эта тема.

- Правда? И что?

Он не особо заботился о том, что станет на год старше. Честно говоря, он совершенно забыл об этом после инцидента в парке. Но какое это имело отношение к увиденному?

- П-поэтому я хотела уди-ивить тебя, СонДжэ-щи. Я думала о том, что сделать.

- Зачем?

- Т-твой по-о-дарок. П-подарок на Д-день ро-ождения.

Пока СонДжэ смотрел, как она объясняет, что попросила у Хёджин совета, что ему подарить, СонДжэ не знал, какое выражение лица сделать. Вместо этого он просто повторил слова, которые она сказала, как попугай.

- ...Что?

- СонДжэ-щи дово-о-льно разборчив. Т-твои предпочтения и увлечения. Т-так что я спросила у других.

Она смогла согласиться с Хеджин только тогда, когда она сказала ЁнЧжон, что, по ее мнению, СонДжэ просто скажет типа “хмм”, отложив подарок. Хотя он никогда ничего не выбрасывал, всякий раз, когда она вкладывала все силы, чтобы сделать ему подарок, он тоже не казался особо счастливым.

Вместо того, чтобы что-то получать, СонДжэ гораздо больше нравилось дарить ей вещи. Он даже шутил и говорил, что ему понравится подарок, если она выскочит из коробки. ЁнЧжон очень хорошо знала, что он не шутил, когда говорил это.

- И-и- в п-прошлом году...

ЁнЧжон заболела и пролежала в постели три дня. В день его рождения она даже не могла встать с постели. В конце концов, СонДжэ провел свой день рождения, заботясь об их трехлетнем ребенке. Он даже не смог поесть миёк кук в свой день рождения, потому что был занят заботой о ней. С тех пор это всегда беспокоило ее.

- Ты дурочка. Ты знаешь, как я был напуган последние несколько дней?

Он прижал ее к себе и начал щекотать. ЁнЧжон не могла продолжать говорить, потому что хихикнула.

- Я думал, что ты злишься… Я думал, что ты разозлилась, поэтому ты действительно собиралась уйти и исчезнуть. Я представлял всевозможные сценарии.

Причина, по которой она сидела за столом и безучастно смотрела на календарь. Почему у нее было такое серьезное выражение лица, когда она писала кому-то ночью. Вспоминая обо всем этом, СонДжэ почувствовал раздражение.

- Хахаха… СонДжэ-щи… сто… стоп.

ЁнЧжон извивалась, пытаясь избежать его пальцев, щекочущих ее подмышки и талию. Когда она толкнула его в плечи со слезами на глазах, СонДжэ схватил ее руки и переплел их пальцы. Затем он сцепил ее руки у неё над головой. Он навалился на нее всем своим весом и ткнул ее носом.

- Ааах.

- Мой день рождения вообще не важен, так что не заставляй мое сердце снова уходить в пятки.

Негодование СонДжэ еще не полностью ушло. Он посмотрел на нее со слегка жертвенным выражением лица.

- Я говорил тебе. Я счастлив с тобой, как с моим подарком. Просто быть с тобой каждый божий день - это самое важное для меня.

ЁнЧжон поджала свои маленькие губы, прежде чем легонько поцеловать его в щеку. Вот почему он не мог злиться на нее. Перед этой женщиной непревзойденный Мин СонДжэ превратился бы в полного дурака. Когда она увидела, что его уши покраснели, ЁнЧжон мягко улыбнулась ему.

- Нет, СонДжэ-щи. Твой день р-рождения... важен для меня.

- Почему?

- П-потому что я благодарна.

Сердце СонДжэ забилось в груди, когда его пронзительные глаза остановились на ней. ЁнЧжон ухмыльнулась. Ее тонкий голос прозвучал для него как песня сирены.

- За то, ч-что т-ты р-родился... Я бла-агодарна.

- ....

- Ч-что п-пришел ко мне. Я бла-агодарна, СонДжэ-щи.

- ....

СонДжэ обнял ее и закрыл глаза.

“Я тебя люблю”, - она прошептала ему.

“Я люблю тебя еще больше”, - пробормотал он в ответ.

В комнату ворвался слегка соленый ветерок. СонДжэ крепко держал ее, потому что не хотел расставаться с ней. Чтобы женщине в его объятиях не было холодно. Какой бы сильный ветер ни дул, он блокировал бы его, несмотря ни на что. Это было обещание.

* * *

Сегодня мама не слышала, как за нами пищит машина. Чуть не случилось что-то плохое. Поэтому я сказал маме сзади, что приближается машина. Мама сказала мне, что ее СуХён был лучший. Папа сказал мне, что если я хочу быть таким же крутым, как он, мне нужно защищать маму, когда его нет рядом.

ЮКён спросил меня в автобусе, почему мама не слышит звуки. Я сказал ему, что она ангел, поэтому она может слышать сердца людей. Я знаю, что папа был тем, кто сказал мне это, но это правда. Моя мама такая красивая, как ангел.

Сегодня я принимал ванну с папой. Он спросил меня, хочу ли я младшую сестру. Я думал об этом какое-то время, но я не знал, поэтому я сказал ему, что не знаю. Папа сказал мне, что если у нас появится младшая сестра, он купит мне динозавра, которого я хотел. Мне нравятся динозавры.

Сегодня папа пришел домой с очень большим динозавром. Как только он пришел домой, он долго обнимал маму, но ничего не говорил. Я держал динозавра за руку и обнимал ноги мамы и папы. Папа лжец. Он сказал мне, что мужчины не должны плакать, но из его глаз все время лились слезы. Папа обычно страшный, но он становится ребенком перед мамой. Папа идиот. Идиот для мамы.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Оцените произведение

Вот и всё

На страницу тайтла

Похожие произведения