Тут должна была быть реклама...
11
Олень оказался крупнее, чем ожидалось. К тому же, рога на его голове торчали угрожающе — казалось, попади на них, и серьезной травмы не избежать.
«Надо подстрелить ег о, пока господин не пострадал».
Едва Терри приготовился метнуть копье…
Щёлк—!
Филипп, который как-то незаметно для всех уже вскинул арбалет, спустил тетиву. Болт, угодивший оленю точно в лоб, заставил того издать предсмертный крик и рухнуть на землю.
Опустив копье, Терри с восхищением посмотрел на лорда.
— Впечатляюще, господин. Когда вы успели натренироваться?
— Натренироваться? Да ничего особенного. Просто целишься и нажимаешь на спуск.
Филипп ответил небрежно, но Терри думал иначе. Арбалеты и вправду были проще в обращении, чем луки. Однако поразить жизненно важную точку на быстро движущейся цели — задача не из легких.
«Неужели он тайно практиковался?»
Он припомнил, что недавно в саду поместья установили стрельбище. Возможно, дело в этом.
В этот момент Филипп взглянул на небо и произнес:
— Похоже, время обедать. Д авайте поедим.
— Слушаюсь.
Бву-у-у—!
Вскоре солдаты прекратили учения и начали готовить еду, разделывая добычу и собирая дрова для костра. Возможно, потому что им наконец-то, после долгого перерыва, досталось мясо, солдаты, несмотря на изнурительную тренировку, казались в приподнятом настроении.
Шкворч—
Треск—
Филипп сел рядом с Терри, поджаривая подстреленного им оленя. Приправленное солью и перцем мясо практически таяло во рту, заставив его воскликнуть:
— Ух ты, какое нежное!
— Это вырезка со спины, самая вкусная часть.
Неподалеку туша оленя — вернее, то, что от нее осталось — с обидой смотрела на них. Но Филипп не чувствовал ни капли сочувствия. Прожив в деревне, он прекрасно знал, какой напастью могут быть дикие олени и косули. Посадишь фасоль, а эти бесстыжие твари съедят только самые вкусные части, а остальное бросят. В этом фэнтезийном мире было ничуть не иначе. Д ля фермеров кролики, олени и кабаны были такой же проблемой, как и чудовища. С другой стороны, они также были хорошим источником белка.
— Ну что ж, раз мы сыты, может, отправимся в пещеру?
Когда Филипп подозвал Карпентера и объявил, что они посетят близлежащую пещеру летучих мышей, тот был озадачен.
— Господин, зачем вы вдруг туда собрались?
— Мне там кое-что нужно. Я возьму с собой только сэра Терри и нескольких солдат. Вы оставайтесь здесь и продолжайте тренировку с остальными.
Карпентер, поняв, что переубедить лорда не удастся, вместо этого рыкнул на сына:
— Если с господина хоть волос упадет, я из тебя шкуру спущу!
— Не волнуйтесь, сэр. Я — Эксперт.
Полный уверенности Терри отправился с Филиппом к пещере. Некоторое время спустя они прибыли на место. Пещера оказалась больше и просторнее, чем ожидалось.
— Так здесь и вправду живут летучие мыши?
— Да, господин. Посмотрите туда, потолок весь ими усыпан.
— Вижу.
Филипп мельком взглянул наверх, а затем посветил фонарем на землю, внимательно ее изучая. Грязный пол был покрыт крошечными вытянутыми гранулами, похожими на гусениц, которые тут и там были свалены в кучи.
«Выглядит точь-в-точь как в том видео про выживание на YouTube».
Один из солдат крепости, выступавший в роли проводника, брезгливо скривился.
— Господин, это помет летучих мышей.
— Да, знаю. Я за ним и пришел.
— …прошу прощения?
Филипп повернулся к озадаченному проводнику и солдатам и сказал:
— Ну, чего стоите? Начинайте собирать помет в мешки.
— Что? Эту грязь? А для чего она нам?..
Солдаты уже было собирались возмутиться, но следующие слова Филиппа заставили их глаза загореться.
— Я плачу один далант за мешок.
— Есть, сэр! Можете на нас положиться!
Один далант был равен половине месячного жалованья солдата. Словно они и не думали жаловаться, солдаты разбрелись по пещере, с энтузиазмом сгребая помет.
«Капитализм и вправду — лучшая вещь на свете». — с усмешкой подумал Филипп.
В этот момент появился Мау и спросил:
<Апостол, это действительно ингредиент для пороха?>
— Его еще называют Я Мён Са (夜明砂 / Ночной Яркий Песок). Это ценное лекарственное средство, говорят, оно проясняет зрение и сбивает жар.
<Кх… люди и вправду его едят?>
«Даже помет можно использовать как лекарство. Хочешь попробовать?»
<Нет, спасибо, Апостол. Ангелы не болеют, так что у меня нет причин его есть.>
Пока Мау брезгливо ежился, Филипп заметил, что Терри осматривает разные части пещеры. Сначала он подумал, что тот помогает собирать помет, но это было не так.
— Сэр Терри, что вы ищете?
— Господин, я предлагаю немедленно уйти.
С мрачным лицом Терри поднял кабанью кость, которую нашел в углу пещеры. На толстой кости виднелись отчетливые следы укусов. Похоже, у пещеры был незваный жилец.
— Судя по этим следам, это определенно…
ГР-Р-РО-О-ОХХХ—!
Свирепый рев прервал Терри на полуслове. Филипп повернул голову к входу в пещеру… и там стояло огромное чудовище, загораживая единственный выход. Густая, косматая шерсть. Выступающие клыки. Серая, похожая на металл кожа.
Едва увидев его, в голове Филиппа тут же всплыло слово «тролль». В воспоминаниях прежнего владельца тела тролли классифицировались как монстры высшего ранга, наравне с ограми.
«Мы влипли».
ГР-Р-РО-О-ОХХХ—!
Свирепый рев тролля эхом разнесся по пещере. Филипп почувствовал, как все его тело заледенело от ужаса. Не только он — все солдаты побледнели, в панике пытаясь вытащить из ножен мечи и коп ья.
Однако один человек сохранил самообладание и среагировал мгновенно.
— Господин, назад!
Терри шагнул навстречу несущемуся троллю. Его меч, окутанный аурой, встретил опускающийся каменный топор тролля, парировав массивное оружие. Не теряя ни секунды, он нанес удар — его клинок рассек запястье монстра.
Филипп едва не выдохнул восхищенное «Ого!». Но его восторг сменился отчаянием, когда он увидел, как из раны хлынула синяя пенистая кровь… а отрубленная кисть начала восстанавливаться почти мгновенно.
Тролли были сущим кошмаром. Большинство их ран заживали немедленно, и даже отрубленные конечности со временем отрастали.
«Единственный способ убить их — отрубить голову или уничтожить магический камень в сердце».
Проблема была в том, что… тролли были до смешного живучи и невероятно сильны. Меч обычного солдата не мог даже пробить их шкуру. Даже рыцари с трудом наносили им реальный урон. У Терри, по крайней мере, была аура, что давало ему шанс. Но даже Эксперту с аурой, чтобы справиться с троллем, нужно быть как минимум среднего ранга…
Насколько помнил Филипп, на всем континенте существовало негласное правило: для охоты на тролля требовался либо один Эксперт с аурой среднего ранга, либо три — низшего. Но Терри, Эксперт низшего ранга, в одиночку сдерживал тролля. Уклоняясь от его ударов топором и пинков с молниеносной реакцией, он двигался стремительно, как летящий тигр.
«Постойте… он что, на самом деле сильнее, чем кажется?»
Если Терри в свои двадцать один год уже был Экспертом среднего ранга, за него бы дралась даже Королевская Гвардия.
— Господин, пользуйтесь случаем и бегите!
— Понял.
Филипп знал, что, оставшись, будет только мешать. Он развернулся, чтобы бежать к выходу…
КРА-А-АГХ—!
— Аргх!
Едва Филипп пробежал полпути, как крик солдата заставил его обернуться. Несколько воинов, обходивших тролля с флангов, чтобы отвлечь его внимание, рухнули на землю, истекая кровью. В них попали камни, которые тролль с грубой силой пнул в их сторону. Хоть Терри и держался, такими темпами число жертв будет значительным.
«Проклятый тролль! Заставил меня вспомнить то, о чем я предпочел бы забыть!»
Филипп стиснул зубы. Во время службы в армии его однажды отправили в Африку с миротворческой миссией. Воспоминания о том инциденте всплыли, подпитывая его ярость. Его взгляд метнулся к стеклянной бутылке у пояса. В ней был крепкий дистиллированный алкоголь, который он взял с собой не для питья, а в качестве дезинфицирующего средства.
Филипп быстро высыпал Я Мён Са в спиртное, скрутил носовой платок в импровизированный фитиль и засунул его в горлышко. Затем он щелкнул зажигалкой Zippo, поджигая ткань.
Фшух—!
Пламя зловеще заплясало. Филипп повернулся к Терри и крикнул:
— Сэр Терри, назад!
Затем он швырнул коктейль Молотова прямо в морду троллю.
ХРЯСЬ—ФШУ-У-УХ—!
— КУ-И-И-И-А-АК!
Пламя охватило голову тролля, и тот взвыл от агонии, в панике отступая назад. Этого было недостаточно, чтобы убить тварь, но внезапная боль сделала ее уязвимой.
Терри воспользовался моментом. Его меч, ярко сияя аурой, метнулся вперед, словно молния.
ВЖУХ—ХРЯСЬ—!
Леденящий душу звук рассекаемой плоти эхом пронесся по пещере. Голова тролля глухо стукнулась оземь. Его тело мгновение покачнулось, а затем рухнуло, как срубленное дерево.
— Ух ты, мы его сделали!
— Мы живы! Выжили!
Солдаты, рисковавшие жизнями, чтобы сдержать тролля, радостно кричали и обнимали друг друга. Тем временем Филипп подошел к Терри.
— Вы ранены?
— Я в порядке, благодаря вам, господин.
Терри впервые сражался с троллем в одиночку. Хотя он был уверен в своих силах, тролль хитро защищал свои слабые места, не давая нанести решающий удар. Но благодаря отвлекающему маневру Филиппа его уязвимые точки открылись, позволив Терри нанести последний удар.
— Но, господин… что это была за штука, которую вы только что использовали?
— А, это? Коктейль Молотова.
— Коктейль… Молотова?
— Это зажигательная бомба, использующая горючесть крепкого алкоголя.
Филипп небрежно объяснил, а затем прищурился.
— Кстати, сэр Терри… вы на самом деле Эксперт среднего ранга?
— …э?
Лицо Терри на мгновение застыло, словно его застали врасплох.
— Если это секрет, я не буду лезть. — Усмехнулся Филипп. — В любом случае, нам нужно собрать раненых и быстро уходить. Тролли часто живут парами.
Филипп забрал магический камень тролля и Я Мён Са, собранный солдатами. Затем они поспешили обратно к основному отряду. На обратном пути Филипп и его группа столкнулись с К арпентером, который вел им навстречу отряд солдат.
— Мы закончили учения раньше и шли вас встречать. Но что, черт возьми, случилось? — Лицо Карпентера побледнело, когда он увидел раненых солдат.
— В пещере внезапно появился тролль. И мы…
Выслушав объяснения, Карпентер тут же повернулся к Терри… и залепил ему подзатыльник.
— Ах ты, щенок! Ты должен был сперва провести тщательную разведку! Вот вернемся — я с тобой поговорю!
Свирепый взгляд Карпентера не оставлял места для споров. Отправив группу Филиппа обратно в крепость, он повел отряд солдат назад к пещере. Они шли не только за трупом тролля, хотя его кровь, кости и сухожилия были ценными материалами для высококачественных зелий. Что более важно, у Карпентера была другая миссия.
— Поблизости могут быть и другие тролли. Мы должны немедленно их уничтожить, чтобы они не причинили вреда жителям деревни. Обыскать каждый дюйм!
— Есть, сэр!
Рыцари и со лдаты напряглись, сжимая оружие, и начали прочесывать пещеру летучих мышей и ее окрестности.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...