Тут должна была быть реклама...
2
Бум—!
Роберт с яростным лицом хлопнул дверью и вылетел вон. Едва он скрылся, к Хёнсу подошел виконт Карпентер, командующий рыцарским орденом баронства.
С огромным шрамом, пересекавшим правую половину лица, Карпентер походил скорее на бандита, чем на рыцаря.
— Господин, доколе вы собираетесь терпеть Роберта? Лишь отдайте приказ. Я тут же сниму ему голову с плеч и зарою!
«Этот парень не просто похож на бандита, он и есть бандит».
Несмотря на грубый нрав, Карпентер не был злым человеком. Он начинал простым солдатом под покровительством прежнего лорда, выслужился в рыцари благодаря неустанным тренировкам и в итоге достиг среднего уровня «Эксперта». Филиппа он не особо жаловал, но семье Брандель был предан до мозга костей.
Видя, что Карпентер готов немедленно броситься за Робертом в погоню, Хёнсу остановил его.
— Я и не собираюсь его терпеть. Потому и заключил пари.
— Что? Так тем более не стоило этого делать! Где, по-вашему, мы раздобудем миллион далантов за три дня?
Но Хёнсу не действовал опрометчиво. Вспомнив информацию о здешних землях из памяти прежнего владель ца, он понял, что у него есть все шансы на победу.
— Достать деньги, может, и будет непросто, но есть способ расплатиться с долгом.
— То есть?.. О чем вы?
— На наших землях ведь есть свинцовый рудник, не так ли?
При этих словах Карпентер подскочил от изумления.
— Господин, этот рудник иссяк десять лет назад! Даже если мы предложим права на разработку, никто на них и не взглянет!
— Знаю.
— …что?
— Я в курсе.
— Тогда как вы собираетесь гасить долг?
Карпентер выглядел совершенно сбитым с толку, но Хёнсу сохранял спокойствие.
— Просто следуйте за мной, и все увидите. Ах да, и прихватите с собой главного кузнеца Ханса.
Ханс, главный кузнец, отвечал за изготовление оружия для баронской семьи еще со времен предыдущего лорда. Это был старик, глубоко преданный своему делу и родному краю.
Глядя, как Ханс идет впереди, снедаемый то ли беспокойством, то ли надеждой, Хёнсу едва заметно улыбнулся.
«Не волнуйтесь, господин Бандит. Верите или нет, а я был довольно известным YouTube-блогером по военной истории».
<Да у тебя и миллиона подписчиков не было. Какой еще известный?>
«А тебе откуда известно?»
<Я за тобой наблюдал.>
«Заткнись! Многие смотрят без подписки».
Хёнсу рано потерял родителей и вырос в деревне у деда. Чтобы спастись от сельской скуки, он начал выкладывать видео на YouTube. Поначалу контент был посвящен деревенской жизни, но когда он переключился на военные и исторические темы, его канал обрел немалую популярность. Среди загруженных им видео было одно, в котором он рассказывал, как при правильном подходе можно сколотить целое состояние.
«Роберт, старик, тебя ждет потрясение всей твоей жизни!»
***
Некоторое время спустя Хёнсу привел Карпентера, г лавного кузнеца Ханса и его подмастерьев к заброшенному свинцовому руднику к западу от замка.
«И что, черт возьми, он собирается здесь делать?»
Пока Карпентер ломал голову, кузнецы, следуя указаниям Хёнсу, переоборудовали печь в старой плавильне при руднике.
— Господин, так будет достаточно?
— Да, вполне.
Завершив переделку печи с помощью принесенных материалов и инструментов, Хёнсу удовлетворенно кивнул.
— Отличная работа. А теперь все, кроме Ханса и сэра Карпентера, можете идти.
Как только подмастерья удалились, Хёнсу повернулся к Хансу.
— Итак, приступим.
Следуя указаниям Хёнсу, Ханс загрузил материалы в печь и разжег огонь.
Вскоре…
— Ч-что?! Это же!..
Глаза Карпентера и Ханса расширились от изумления, когда они увидели, что появилось в раскаленной печи.
— Ну ка к? Впечатляет, не правда ли?
В ответ на вопрос Хёнсу мужчины могли лишь снова и снова кивать, не в силах поверить своим глазам.
***
Три дня спустя — кабинет лорда
С раннего утра вассалы собрались в кабинете и, то и дело бросая косые взгляды на полуэльфа в шелковом камзоле, перешептывались между собой.
— Этот человек… это что, глава торговой компании «Каллисто», Дельфарос?
— Он самый. По слухам, под его началом более пятисот наемников, а сам он — маг четвертого круга.
Дельфарос, глава компании «Каллисто», был известен даже в своих кругах как безжалостный ростовщик. Все знали, что он вытрясет из должников последнюю монету, будь они хоть трижды дворяне.
— Когда прибудет барон? Надеюсь, он не сбежал? — Раздраженно спросил Дельфарос, с легкой гримасой отхлебывая чай.
— Не стоит делать поспешных выводов. Господин вот уже три дня безвылазно находится с кузнецами на заброшенном руднике на западе.
— И что же он там делает?
— Подробностей не знаю, но, похоже, ищет способ погасить долг.
Слушая разговор Дельфароса и казначея Бутча, Роберт ухмыльнулся.
«Этот глупый юный господин… пытается найти новую рудную жилу? Какой идиот».
Если бы он каким-то чудом обнаружил новое месторождение, то мог бы предложить права на разработку в счет уплаты долга. Но пять лет назад дварф-рудознатец уже подтвердил, что северный рудник полностью истощен. Новая жила в таком месте появиться просто не могла.
«К черту этого бесхребетного дурака. Сейчас моя главная задача — взять все в свои руки и уладить ситуацию».
Этот наивный мальчишка пообещал передать ему полную власть над землями. Если Роберт все провернет как следует, он фактически станет их полновластным хозяином.
«Даже Карпентер не явился. Похоже, и он сдался. Пора заканчивать этот цирк».
И как раз в тот момент, когда Роберт собирался начать переговоры с Дельфаросом…
— Господин прибыл!
Двери кабинета распахнулись, и внутрь вошел Хёнсу с деревянным ящиком в руках. Следом за ним шел Карпентер.
— Приветствую, господин.
Кивком ответив на приветствия вассалов, Хёнсу обратил свое внимание на полуэльфа, который вежливо ему поклонился.
— Вы, должно быть, Дельфарос.
— Совершенно верно. Вы опоздали. Чем именно вы занимались?
— О, я был занят сбором кое-чего ценного.
— Прошу прощения? Что вы имеете в виду?..
Хёнсу усмехнулся и кивнул Карпентеру.
— Сэр Карпентер, откройте.
С ухмылкой Карпентер поднял крышку деревянного ящика. Изнутри хлынул ослепительный свет.
— Кх! Э-это же!..
— Серебряные слитки! Без сомнения!
Ящик был доверху набит серебром.
Вассалы ахнули от восторга, но Роберт и Дельфарос остались невозмутимы.
— Неожиданно, но даже этого количества и близко не хватит, чтобы покрыть долг в миллион далантов.
По грубым прикидкам, общая стоимость серебра составляла от семидесяти до восьмидесяти тысяч.
На это колкое замечание Дельфароса Хёнсу лишь кивнул.
— Вы правы. Это всего лишь образец.
— Образец? Не хотите ли вы сказать, что нашли на заброшенном руднике новую серебряную жилу?
Видя растущий интерес Дельфароса, Хёнсу закинул наживку.
— А что, если я скажу вам, что есть способ извлекать серебро из отходов? Вы купите эту технологию за миллион далантов?
— Извлекать серебро из мусора?
Вассалы выглядели озадаченными, а Дельфарос и вовсе расхохотался, сохраняя холодное и скептическое выражение лица.
— Если бы этот бред был правдой, я бы заплатил вдвое больше.
Хёнсу предвидел такую браваду. В конце концов, далант, валюта Латеррана, был основан преимущественно на серебре. Этот металл был жизненно важен для коммерции и международной торговли.
— Я не лгу. Подпишите контракт, по которому обязуетесь заплатить тройную цену, и я немедленно поделюсь методом.
— Не слишком ли жадно для должника?
— Тогда я просто предложу это другой торговой компании в Кампании. Уверен, они с радостью заплатят кругленькую сумму, чтобы вернуть себе эти земли.
Уверенность Хёнсу заставила Дельфароса замолчать. Барабаня пальцами по столу, купец взвешивал варианты. Но решение пришло быстро. Потерять такую технологию, уступив ее конкурентам, было бы куда большей утратой.
— Хорошо. Мы аннулируем ваш долг и подпишем контракт на два миллиона далантов. Однако вы обязуетесь никогда не раскрывать эту технологию ни одной другой торговой компании. И если это окажется обманом, контракт будет недействителен.
Разумеется, если Хёнсу пыталс я его надуть, последствия были бы суровыми.
— Договорились.
Контракт на передачу технологии был составлен на месте, и Хёнсу вручил Дельфаросу пергаментный свиток с подробным описанием метода.
Вассалы, ошеломленные таким неожиданным поворотом событий, могли лишь молча наблюдать. Их господин не просто принес серебряные слитки, но и умудрился продать неслыханную технологию!
— Он не только погасил долг парой фраз, но еще и заработал два миллиона далантов сверху!
— Но… что, если это афера?
— Тогда нашим землям конец.
Услышав приглушенный шепот вассалов, вперед выступил виконт Роберт.
— Господин, как вы намерены разбираться с последствиями этого мошенничества?!
Хёнсу фыркнул и отмахнулся от него.
— Это не мошенничество, так что лучше беспокойтесь о себе.
Полностью проигнорировав Роберта, он повернулся к Дельфаросу.
— Пройдемте со мной, господин торговец. Я лично покажу вам, обман это или нет.
Хёнсу повел Дельфароса к западному свинцовому руднику и показал ему печь, в которой они последние три дня выплавляли серебро. Дельфарос с любопытством осмотрел конструкцию.
— Весьма необычная печь. И вы утверждаете, что она используется для очистки серебра?
— Именно. А теперь позвольте продемонстрировать.
По команде Хёнсу кузнец Ханс засыпал в котел внутри печи отработанную свинцовую руду и измельченный в порошок камень. Затем они добавили изрядное количество угля и принялись раздувать меха. Вскоре в печи яростно взревело пламя, раскаляя ее добела.
«Невероятный жар. Если так пойдет и дальше, не взорвется ли печь, не расплавится ли котел?»
Дельфарос с растущим беспокойством наблюдал, как из небольшого отверстия в котле медленно потекла раскаленная докрасна струйка расплавленного металла. Ханс быстро собрал ее, охладил и преподнес Дельфаросу.
— Это настоящее серебро!
Все еще не веря, Дельфарос осмотрел его несколько раз, но ошибки быть не могло. Как и утверждал юный лорд, серебро было извлечено из того, что, по сути, было отходами — а именно из шлака, оставшегося после плавки свинца!
«Хех… так вот что такое купеляция».
В свинцовой руде часто содержатся следовые количества других ценных металлов, таких как золото, серебро и цинк. Однако температура плавления серебра значительно выше, чем у свинца. Из-за примитивности древних технологий очистки люди об этом не знали и просто выбрасывали оставшийся шлак.
«Но во времена правления короля Ёнсана, кузнец по имени Ким Гамбуль и его слуга Ким Гомдон сумели извлечь серебро из свинцовой руды».
Весь секрет был в том, чтобы продолжать нагревать материал даже после того, как свинец расплавится, пока не начнет плавиться и серебро. Тогда эти двое использовали огнеупорные кирпичи для постройки специальной печи. Хёнсу однажды воссоздал этот процесс и вы ложил видео на YouTube. Недалеко от его родной деревни был заброшенный рудник, закрытый десятки лет назад. И хотя серебра он тогда добыл мизер, пожертвования во время стрима с лихвой все окупили.
«Никогда бы не подумал, что этот опыт пригодится мне в другом мире…»
Удовлетворенный, Хёнсу снова взглянул на Дельфароса. Купец, все еще не оправившийся от потрясения, теперь смотрел на него с гораздо большим уважением.
«Ха, типичное поведение торгаша».
Видя, как Дельфарос держится, будто перед высокопоставленным вельможей, Хёнсу едва не рассмеялся вслух.
— Господин, где вы обучились такой технике плавки? — С живым интересом спросил Дельфарос.
Хёнсу пожал плечами.
— Где же еще? Боги открыли ее мне.
— Боги?.. Ах… понимаю!
Прежде чем приехать сюда, Дельфарос навел справки о бароне Бранделе. И одна деталь особенно бросилась ему в глаза: больше десяти лет назад барон получил благословение Эльдира, бога кузнецов.
«Из-за этого, я слышал, над ним насмехались и соседние дворяне, и даже собственные вассалы… но чтобы он унаследовал такие божественные знания!»
Разумеется, Хёнсу не мог сказать, что эти знания из другого мира. Но упоминание имени бога мгновенно убедило его собеседника.
«Все-таки в фэнтезийных мирах порой бывает очень удобно».
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...